Блондинка-элементалист Том 3 Глава 337

~6 мин. чтения · 1,555 слов
Ранее в Блондинка-элементалист...
Собравшись в путь, герои обучаются контролю сил и готовятся к путешествию. Зекар пробуждается и делится с героиней правилами жизни в деревне тёмных эльфов. Героиня, полная нетерпения, уговаривает Зекара отправиться в путь немедленно, несмотря на его слабое состояние, и они вылетают на верном духе воды.

Водный дух изначально не был приспособлен для езды. И то, что я могла перевозить двоих и лететь на большой высоте, — заслуга моего уровня. То, что нам пришлось вплотную прижаться друг к другу — ладно, но то, что Зекар всё время ворчал у меня за спиной, что я ужасно управляю, — это раздражало.

— Если не видишь, почувствуй телом! Почувствуй, куда дует ветер!

— Убери руки от моих глаз!

— Ты сначала попробуй! Проклятый человек!

— Ки-йа-а-а-а-а-а-а-а!

— Это же легче, чем чувствовать ману! Как тут не справиться?

Чёрт возьми! Не надо было предлагать лететь на Ундайн! Не прошло и минуты, как начался «Экспресс-курс по управлению духом стихии». Кто-то говорил, что паре не стоит учиться водить машину. Если бы мы встречались, то точно расстались бы в пути из-за разницы в характерах. Мы ругались весь полёт, но, когда летели так, как советовал Зекар, стало гораздо легче, и скорость увеличилась. Я бы никогда не призналась, но он, чёрт возьми, оказался прав.

***

Только на рассвете мы смогли снова пересесть на Силапху, мана восстановилась. Вытянув ноги на мягкой, просторной спине Силапхи, я поняла, что получать транспорт в готовом виде всё же удобнее. Как только я сдала управление, я тут же легла.

— Больше ни за что! Никогда!

*[Кья! Тьфу!]*

— Ты забыла? Это ты настояла!

— Не пререкайся!

— Ну что за...

Хм! Я пожалела о том, что на мгновение проявила инициативу, и, развернув спальный мешок, залезла в него. Чтобы выдержать долгий перелёт, нужно спать, иначе никак. Я продержалась всю ночь без сна, так что теперь, если я засну, то проснусь уже практически в деревне тёмных эльфов. Я восхитилась своим гениальным умом и, довольная, устроилась спать. Вот что значит адаптация к часовым поясам, усвоенная в современном обществе! Хотя я выучила и много чего ещё, но ничего больше не пригодилось!

— Эй.

— Хозяин спит.

— ...Ты так быстро засыпаешь?

— Стоит мне положить голову — и я готова! Можешь восхищаться моей способностью.

— ...А... ключи? Ты их ещё не нашла?

Разве я не говорила? Я высунула из спального мешка, в который зарылась с головой, чтобы перекрыть свет, одни глаза.

— Нашла. Пока ты спал, у пруда.

— Нашла? Почему ты не сказала раньше?

— Ты не спросил.

— ...Спи.

Увидев на лице Зекара смесь облегчения и раздражения, я свернулась калачиком. Внутри спального мешка было тепло и темно. А Лай уже свернулся кольцом у меня на груди.

***

Я то просыпалась, то снова засыпала. Высунула голову из спального мешка только ближе к вечеру, когда проголодалась настолько, что больше не могла терпеть. Неужели это всё, на что я способна?

— Обидно.

Я думала, смогу проспать до заката. Достав вяленое мясо и свесив длинные золотистые волосы из спального мешка, я начала его жевать. Наши взгляды встретились. Зекар всё ещё смотрел на меня, наполовину спрятанную в спальнике, как на какое-то диковинное существо.

— Что, впервые видишь, как кто-то ест лёжа?

— Даже среди эльфов впервые вижу.

— Ахем.

— ...Ещё часа четыре — и будет точка телепортации. Можешь уже вылезать.

В этом бесконечном путешествии наконец-то забрезжил конец. Причём гораздо быстрее, чем я ожидала. Я думала, нужно будет лететь ещё часов восемь-девять.

— Уже? Так мало осталось?

— Благодаря тебе.

— Мне?

— Да. Я думал, тебе понадобится отдых в пути. Два дня были рассчитаны с учётом этого... но ты прекрасно умеешь ничего не делать. Даже не попросила остановиться.

— Просто проявила свои таланты.

— Я думал, ты терпишь, чтобы не мешать движению... но...

Я что, похожа на Святую? Ну уж нет.

— В любом случае, это хорошая новость. Благодаря тому, что мы почти не отдыхали, мы скоро будем на месте. К тому же ветер был попутный... Если доберёмся до точки телепортации, считай, мы уже почти дома.

Точка телепортации — это своего рода гигантский магический инструмент, позволяющий использовать сложное заклинание «Телепортация» даже тем, кто не является высокопоставленным магом. В магических башнях они тоже часто устанавливаются, но с их помощью в деревню тёмных эльфов не попасть. Из-за особенностей устройства перемещение возможно только при одновременном открытии порталов с обеих сторон, поэтому и на отправной, и на конечной точках нужны маги подходящего уровня. И обязательное условие — чтобы маги на обеих сторонах знали координаты точек телепортации. Недостаток в том, что невозможно переместиться односторонне, но это также является большим преимуществом в плане безопасности.

— Хм-м... Точка телепортации, ведущая в святилище. Сколько их всего на континенте? Судя по всему, не так много.

Зекар, казалось, задумался, можно ли мне отвечать. Его взгляд, устремлённый на меня, всё ещё лежащую в спальном мешке, быстро стал равнодушным.

— Семь по всему континенту.

— Маловато? На таком огромном континенте даже десяти нет?

— Нужно, чтобы они были скрыты... чем больше сделаешь, тем легче их заметить людям. Да и разрушить в случае обнаружения будет сложнее.

Всё из-за людей... Лежа, я разглядывала Зекара, смотря на него снизу вверх. Как ему удаётся сохранять такое достоинство в подобной ситуации? И разве справедливо обладать такими точёными ноздрями? Если Эш — это белая лилия, то он — определённо нечто вроде тёмной лилии. Взгляд, которым он сейчас меня одаривал, стал мягче, и это одна из причин, по которой я всё чаще ловлю себя на том, что разглядываю его лицо. Раньше он либо хмурился, выражая своё недовольство самим моим существованием, либо, стоило ему чем-то не угодить, тут же поджимал губы, но теперь, даже когда я смотрю на него пристально, он просто спокойно выдерживает мой взгляд. Словно приручающийся зверь.

— Зекар, у меня к тебе одна просьба...

— Просьба?

— Я не каждому доверяю. Можешь расчесать мои волосы?

*[О, повышение со статуса раба до слуги? Это происходит быстрее, чем у Эша.]*

Я ощущала, как после сна в спальнике мои волосы превратились в совершенно невообразимый клубок. А передо мной сидел раб, который выглядел довольно проворным.

— ...Думаешь, я соглашусь?

— Как в прошлый раз. Я тебя отпущу, а ты меня расчешешь.

— Отстань!

— Разве я могу войти в святилище с такой причёской? У меня есть руки, но совершенно нет совести.

Зекар, хоть и зарычал от досады, но когда я сунула ему в руки расчёску и уселась перед ним, подставив голову, так и не смог меня оттолкнуть.

— Ах ты!..

Он держал расчёску в руке очень долго, дрожа от злости, но когда я настойчиво подтолкнула его затылком, он, наконец, неохотно поднёс расчёску к моим волосам. И, всё ещё сомневаясь, начал понемногу их распутывать. Его руки, несмотря на все его ворчание, действовали осторожно и старательно.

— Что это? Говорил, не хочешь, а у тебя неплохо получается? Наш Зекар языком говорит «нет», а руками — «да».

— Заткнись. Я головы людям отрывал, но ни одной не расчёсывал.

— Нежнее!

Знай, тёмный эльф: тот, кому расчёсывают волосы, обычно является более высокой фигурой в иерархии. Я наслаждалась последними привилегиями госпожи.

***

Поздним вечером, когда солнце уже окончательно скрылось за горизонтом, мы прибыли к самому обычному водопаду, каких множество. Ничего особенного, за исключением того, что он располагался глубоко в лесу, а вокруг летали светлячки. Добраться сюда ещё раз было бы проблематично. Неужели точка телепортации находится здесь? Под водой? Как в том подводном подземелье...

— Сюда.

— ...

— Джини!

— А, иду.

Быстро оглядевшись по сторонам, я наконец последовала за Зекаром. Он, время от времени оборачиваясь, чтобы убедиться, что я иду следом, направился к скале, с которой низвергался водопад, и в какой-то момент просто вошёл под водные струи. Я даже засомневалась, не показалось ли мне.

— М-м-м?

*[Кажется, он внутри!]*

Сначала за водопадом виднелся лишь камень. Но вскоре я осознала, что это была иллюзия, созданная магией. Похоже, после нескольких подобных случаев я научилась их распознавать. Когда я протянула руку к подозрительной стене, она прошла насквозь. Ощущение было таким, будто опускаешь руку в мыльный пузырь. Осторожно переступив порог, я оказалась внутри большой пещеры, стены которой были покрыты светящимся мхом. Её размеры впечатляли.

— Вот как оно устроено... здесь довольно светло?

*[Мастер, Мастер! Если вы захотите вернуться сюда снова, я помогу пометить эту территорию!]*

*[Каким образом?]*

*[Я воткну немного своего особого металла в стены. Тогда, даже если мы будем очень далеко, я всегда буду знать, где находится это место.]*

Я покачала головой и продолжила идти за Зекаром.

*[Э? Почему? Не нужно?]*

*[Здесь не нужно. Если будешь что-то помечать — только в святилище.]*

*[Сегодня Мастер снова была на высоте...!]*

Пещера оказалась глубже, чем я предполагала, и нам пришлось пройти довольно далеко. Судя по тому, что это не было естественным образованием, её, вероятно, проложили с помощью духа земли. По краям пути густо рос светящийся бледно-фиолетовым цветом мох.

— Сюда.

В конце пути располагалась старая, давно построенная точка телепортации. Над ней был особо высокий потолок. Как и вся пещера, она производила впечатление хорошо ухоженного места. Четыре мраморных столба, толщиной с человеческое тело, были покрыты вырезанными рунами, и сразу было понятно, для чего здесь всё это устроено.

— Перед тем, как войти, ты знаешь, что нужно делать?

— Разумеется.

Я бросила Зекару связку ключей, которую заранее нашла. Обычно я бы сняла их сама, но сейчас меня уже мутило от одного взгляда на точку телепортации, и я совершенно не хотела ничего делать.

— Эй, ты, кажется, забыла, но снять подавитель может только тот, у кого есть кольцо хозяина...

Я кинула ему и кольцо. Он ловко его поймал, хотя я бросила небрежно, и было вполне возможно промахнуться.

— Каково это — быть одновременно и хозяином, и рабом?

— Каждый и хозяин, и раб самому себе. Ничего особенного.

Иногда он говорит так — словно трёхсотлетний старец. Зекар, не выказывая ни малейшего волнения или радости, спокойно снял подавитель и подошёл ко мне. Его взгляд, устремлённый на меня, казался уже привычным.

— Хочется уничтожить его, но раз уж ты сказала, что используешь его против рыжего, я верну.

— Он дорогой.

— Если наденете, обязательно позовите меня.

Глядя в его расслабленные глаза, я не заметила, как он протянул мне одновременно подавитель и кольцо. Ощущая прикосновение его пальцев, я улыбнулась.

— Что, позову и придёшь?