Цветы — это приманка Том 1 Глава 5

~2 мин. чтения · 621 слов
Ранее в Цветы — это приманка...
Лиён поднялась на второй этаж больницы, чтобы проверить убийцу, но обнаружила пустую кровать. Осознав, что потеряла безопасность, она замерла от ужаса. Вспомнив прошлое, она подумала о человеке, упавшем с холма после удара по голове, своем похищении и очнулась в скотобойне перед его братом, угрожавшим ей смертью.

— ...Я, я уверена, это всего лишь мелкое недоразумение. Не я ударила его по голове, это вовсе не мое деяние, — произнесла она, по щекам лились слезы, и добавила: — Ваш брат пытался закопать кого-то заживо, когда...

— И что в этом плохого, что он кого-то хоронил? — осведомился мужчина, стряхивая пепел от сигары в сторону, и продолжил: — К тому же он явно рассвирепел, когда ему помешали.

Мужчина в очках с холодной серебряной оправой выглядел на тридцать или сорок лет. Его лицо оставалось гладким, без малейшей морщинки. Ни следа тепла не сквозило в чертах.

— Это была не я, это... это сделал кто-то иной. Тот, кого хоронили, вдруг швырнул в него камень. Я не толкала его вниз. Честное слово. Мои действия были чистой самообороной, но... — слова слетали с ее губ, стремясь убедить его. Это оставалось ее единственным шансом не пасть духом.

— У моего брата острый слух, — скептически заметил мужчина: — Он не настолько туп и не настолько глух, чтобы не увернуться от подкрадывающегося сзади типа.

— Но... — Лиён не ведала, как поступить. Она ощущала, что ее жизнь разлетится на куски, если не сумеет переубедить его. Ни свидетелей, ни улик, подтверждающих ее присутствие там в неподобающий час, не существовало.

Ей хотелось выяснить, где она находится и кто этот тип, но в тот миг в голове крутилось лишь: «Надо выбраться отсюда без единой царапины».

Барабанный гул не утихал ни на миг, что еще сильнее пугало Лиён.

— Получается, ты его подельница? Сообщница того, кто саданул моего брата? — вопросил мужчина.

— Что? Какая подельница! Я его даже в глаза не видела! — отозвалась она. Мужчина оставался безучастен к ее отчаянным усилиям. Казалось, жизнь утекает из ее пальцев, но он пребывал в спокойствии, будто обсуждали меню ужина.

— Итак, Лиён. Мне без разницы, кто ты такая.

Он склонился к ней, поравнявшись взглядом, и уставился прямо в глаза.

— Как свидетель, видевший брата в коме, я жажду заставить кого-то ответить за его состояние. Вот именно!

«Кома. Убийца впал в кому?»

— Била ты его камнем или нет — это не суть. Давай лучше договоримся. Будешь умницей — уйдешь отсюда целой и невредимой, — произнес он с ухмылкой.

— Договоримся? — переспросила она, ничего не понимая.

— Верно. Договор, — мужчина затушил сигару в мясной коробке и бросил небрежно: — Излови настоящего виновника и притащи ко мне. А пока приглядывай за моим братом.

Он развязал ее и заставил расписаться в контракте.

Обернувшись на уходе, он бросил:

— Не вздумай выпускать его из Хвайдо.

В ушах звенел лишь барабанный шум, затихающий постепенно, пока ее увозили прочь.

***

Он пропал!

Перед глазами лишь медицинская аппаратура в комнате, утопленной в лунном сиянии.

«Куда... куда он подевался?»

Страх, угасший со той ночи похищения, вспыхнул вновь. Она переживала напряжение того дня и все еще чуяла затхлый запах воздуха.

В памяти эхом отозвались слова того мужчины.

«Пока ты дрыхла, я прикидывал, разорвать ли тебя на клочки или утопить в море в бочке с бетоном».

«Я жажду заставить кого-то ответить за состояние брата».

Тело Лиён сотрясла дрожь. Этот тип прикончит ее, если пронюхает!

«Надо его отыскать», — решила она и постаралась унять панику.

Обернувшись, она вздрогнула от тени за дверью.

Это было нападение чистой воды. Мужчина, затаившийся за дверью, ринулся на Лиён и толкнул изо всех сил. Медицинский прибор с грохотом обрушился.

Но человеку, очнувшемуся внезапно после двух лет комы, ходить нормально было невозможно. Согнув колени и шатаясь, он развернул тело Лиён, будто скручивая в узел, и рухнул на кровать.

Одна щека ее была крепко придавлена к матрасу. Она извивалась руками и ногами под тяжестью мужчины на спине. Его мощь поразила ее. Откуда такая сила после долгой комы?

Мужчина заломил руки Лиён за спину, ногами прижал намертво, не давая пошевелиться. Сквозь тонкую пижаму ощущалось его мускулистое тело. Больше всего пугала толстая штука, упиравшаяся в ягодицы.

***

https://vk.com/webnovell (промокоды на главы, акции, конкурсы и прочие плюшки от команды по переводам K.O.D.)