Даже если попадёшь в историю о призраках, всё равно придётся идти на работу Том 2 Глава 329
Ранее в Даже если попадёшь в историю о призраках, всё равно придётся идти на работу...
«Так вот в чем был намек».
Ведь информацию добыли прямо из источника истории о привидениях.
– Это была попытка найти секретное помещение в казино «Тело», используя оригинальную схему?
– Верно.
Ого!
– Похоже, им действительно удалось проникнуть в это секретное помещение.
Начальник отдела Ли Джа Хон ответил с непроницаемым выражением лица.
– Они использовали это как доказательство для сообщения о незаконной коммерческой деятельности.
– .........
– Согласно действующему законодательству, организация тайных азартных игр для VIP-персон в месте, не предусмотренном планировкой, является незаконной.
Ах.
– Руководитель исследовательской группы, указав на то, что данное игорное заведение находилось на территории государственного объекта, подчеркнул, что это незаконное действие, подлежащее приостановке деятельности, и предъявил удостоверение государственного служащего, заявив, что также возможен приказ о запрете деятельности.
Агент Хэгым…!
«Вот она где показала свой боевой дух!»
И, похоже, это сработало безупречно.
– Лица, которые, по всей видимости, были дилерами казино, отреагировали в замешательстве, затем выгнали всех посетителей из казино и закрыли его.
– .........
«После этого я лично убедился, что на двери казино на этой станции было вывешено объявление «На реконструкции».
Они закрылись, чтобы избежать проверки…
Это была стратегия, которая проникала в самую суть историй о привидениях, подчиняющихся определенным концепциям и правилам.
«И это поистине идея, которая могла прийти в голову только государственному служащему…»
Я принял результат, разинув рот от восхищения. Это было поистине исследование, которое войдет в <Записи исследований «Тьмы»> как «Необычное».
Подождите.
– Но именно она отдала распоряжение о приостановлении деятельности казино?
– Да.
– Тогда почему вы сказали, что не знаете, кто это сделал?
– Мне не удалось подтвердить личность указанного руководителя группы.
Ах…
Я лишь кивнул головой, услышав знакомый ответ ящерицы.
– ?
В любом случае, все участники экспедиции благополучно выбрались из казино, но агент Хэгым, по сообщениям, осталась на станции, заявив, что будет наблюдать за ситуацией, если в казино произойдут какие-либо другие странные явления.
«…Она собиралась сообщить мне после того, как убедится, что все полностью безопасно».
Кроме того, ей, вероятно, хотелось выиграть немного больше времени, чтобы осмотреть метрополитен особого города Секванг.
После примерно двух дней наблюдений она попросила появившегося на станции начальника отдела Ли Джа Хона передать ее сообщение, а затем ушла.
И вот, все члены этой команды вернулись в реальность.
– Среди них руководитель Пони в настоящее время находится в лазарете, в консультационном офисе Лиса, где проходит лечение от заражения.
– .........
Этот человек… такое ощущение, что она всегда подвергается заражению, когда дело касается денег, но, наверное, это мне просто кажется…
В общем, это означает, что станция «Полночь», где раньше находилось казино «Тело», теперь пустует.
«Мне следует съездить и посмотреть».
В сердце меня охватило чувство облегчения от того, что все сложилось удачно. Я искренне улыбнулся и кивнул.
– Благодарю вас за информацию.
– Пожалуйста.
Как раз в тот момент, когда атмосфера должна была немного потеплеть.
– Господин Косуля.
– Да?
Начальник отдела Ли Джа Хон смотрел на розовое кроличье ушко, которое слегка выскользнуло из моего кармана, когда я сел.
Меня прошиб холодный пот.
– Это и есть та самая «идеальная игрушка кролика», о которой говорят протестующие в поезде?
– Ну, как бы, да…
[– Ох, дружище. Раз уж разговор окончен, может, вернёмся к сцене? Зрители ведь ждут нас с вами!]
[– Конечно, я надеюсь, вы не дадите этому невежественному воину ни единого шанса прикоснуться к моему роскошному телу. Его взгляд коварен.]
Но вместо того, чтобы схватить игрушку кролика за ухо, менеджер Ли Джа Хон сухо произнес:
– Уходите.
– Прошу прощения?
– Ситуация в поезде опасная. Пожалуйста, сначала выберитесь наружу, а затем вернитесь через некоторое время.
– Постойте, – сказала я, прижимая руку ко лбу. – Возможно, из-за нынешней шумной атмосферы это кажется немного опасным, но на самом деле ситуация не так уж и опасна…
Это просто… как парад любителей кроликов…
Именно тогда я и подумал об этом с тяжелым сердцем.
Из моего кармана донесся тихий голос.
{– Сэр. Если это не доставит вам неудобств, не мог бы я присоединиться к разговору?}
Что?
Я вытащил из кармана серебряную монету. Это была монета, в которой обитала прежняя личность Хо Ю Вона, присяжный № 1, «советник».
Я оглянулся на Ящера.
– …Вы его слышите?
– Да.
Хорошо…
Тогда вы сможете говорить свободно.
– Да, пожалуйста, говорите.
– Спасибо.
Ко мне обратился нежный голос.
{– Сэр. Я внимательно следил за вашими действиями в течение последних нескольких дней.}
{– Вы пытались создать веселую атмосферу, как на фестивале, таким образом, чтобы это причинило людям как можно меньше вреда, верно?}
Ну, веселье не было целью…
Хотя истинная цель заключалась в создании некоторого ажиотажа с минимальным ущербом, я всё же кивнул.
{– Прекрасное стремление.}
{– Но, господин, слышали ли вы когда-нибудь такую поговорку? До наступления современной эпохи самым популярным и распространённым праздником были публичные казни.}
…!
[– О Боже, неужели вы считаете, что мой друг этого не знает, и пытаетесь его поучать? Это поразительно. Эксперт в этой области всегда рядом с ним, всегда с ним.]
[– Публика всегда жаждет острых ощущений и удовольствий. Чем казнь отличалась бы? Мой друг прекрасно это понимает… ]
{– Конечно. Это было лишь вводное замечание, чтобы начать разговор. Я подумал, что было бы неплохо поговорить о важной роли этих фестивалей казней…}
{– Речь идет о сплочённости внутри сообщества.}
Я рассеянно перевёл взгляд из окна, между вагонами.
Жители приюта собрались вместе, беседуя; на их лицах читалось волнение и радость.
Напряжение, возбуждение, концентрация.
Дофамин.
Чувство общности.
{– В скучной, разочаровывающей и изолированной повседневной жизни люди легко увлекаются происходящим, когда появляется интересный стимул.}
{– А люди, разделяющие один и тот же опыт, образуют более крепкую связь.}
– …..
{– И они жаждут более захватывающих, более агрессивных ощущений. Удовольствий только для нас.}
{– Например… казнь негодяя, который не принадлежит к нам.}
Человек со знаком «Игрушки Кролика» с гордостью жал руки последователям «Религии, посвящённой игрушке кролику», нежно поглаживая значок.
Затем он показал средний палец в сторону кабины машиниста. Люди попытались его остановить, но тут же разразились смехом.
{– Хотя на первый взгляд это выглядит очень радостно, я хотел бы, чтобы вы не забывали, что всегда есть риск того, что ситуация может выйти из-под контроля и перерасти в крайность.}
– …..
[– Ох, я уже с трудом могу это слушать.]
Резкая и красноречивая речь мягко, словно сливки, лилась со вздохом.
[– Теперь… позвольте мне спросить этого штампа чумы, называющего себя «советником» и присутствующего вместе с нами.]
[– Давайте подумаем сами. Можно ли назвать подход, который пытается внушить клиенту чувство вины за то, чего ещё даже не произошло, подходом психолога? Я так не думаю!]
{– …!}
[– Кроме того, вы продвигаете чрезмерно защитное утверждение как устоявшуюся теорию. Но разве контент не становится более захватывающим и приятным именно потому, что в нем присутствует риск?]
[– Артист по определению должен уметь балансировать на грани между опасностью и возбуждением. Преимущества и недостатки – две стороны одной медали!]
Я чувствую, как руки в перчатках ободряюще похлопывают меня по плечам.
[– Если позволите, я выскажусь как эксперт. Друг! Этот Браун не согласен со словами этого советника. Вы доставляете публике очень приятное развлечение.]
[– Кто знает? Если бы вы этого не сделали, они могли бы превратить старомодный праздник, подобный казни, в настоящее развлечение!]
{– Это утверждение основано на ценностях, которых вы придерживаетесь в своей профессии, поэтому это вполне понятно.}
{– Но я был бы признателен, если бы вы, сэр, уделили время и обдумали мою историю, когда у вас будет такая возможность.}
[– Какой же вы настойчивый!]
Давайте все прекратим.
– На данный момент… – сказала я, потирая лоб. – Я понимаю, что вы пытаетесь сказать. Я буду осторожен.
[– Ох, друг!]
Я выбрал эффективный метод и в итоге создал культ, но всё происходило настолько неожиданно абсурдно и трогательно, что я чуть не потерял чувство напряжения.
«Верно».
Доводить дело до такого состояния исключительно ради забавы. Это может быть даже опаснее.
– Значит, советник, вы не знаете, какой станет эта атмосфера в будущем, верно?
{– На данный момент мой диагноз таков: высока вероятность, что это продлится недолго.}
В каком-то смысле это было само собой разумеющимся.
В и без того изолированном убежище для выживания мысли и идеи очень легко могли исказиться.
Хм.
– Понимаю. Тогда всё стало более определённым.
{– Простите?}
– В любом случае, поскольку именно я спровоцировал эту ситуацию, я должен взять на себя ответственность и довести её до конца наиболее умеренным и позитивным способом.
Таков был план с самого начала, поэтому я просто постараюсь сделать это быстрее.
И чтобы это сделать.
Я серьёзно заявил.
– Пока все пребывают в состоянии эйфории, и я воспользуюсь сложившейся ситуацией, и закончу начатое.
Советник на мгновение замолчал, а затем задал вопрос.
{– О чём вы…?}
– Машинист.
{– Прошу прощения?}
[– Ох!]
Теперь, когда у меня есть сообщник, я могу продвинуть план вперёд.
Подождите меня, машинист.
Я сейчас же войду.
– Сэр?
Спасибо за совет, советник.
И я посмотрел на свой чит-код.
– Начальник отдела. Не могли бы вы ненадолго составить мне компанию?
* * *
Я вернулся в вагон №1 вместе с начальником отдела Ли Джа Хоном.
К счастью, после моих настойчивых уговоров, начальник отдела Ли Джа Хон согласился помочь мне с сегодняшним поручением, вместо того чтобы просто выбросить меня с поезда. – Посредник! На груди начальника отдела Ли Джа Хона красовался значок в форме кролика, сделанный из золотой ленты, точно такой же, как и у остальных... – Он остановился в кабине №8 и сказал, что был глубоко тронут, увидев идеальную форму Плюшевого Тела...! – Ах! К моему облегчению, пока ещё не чувствовалось враждебности или отторжения к нему, несмотря на то, что он был чужаком в этом вагоне. «Не знаю, что произойдёт после сегодняшней ночи». Верно. Я постараюсь решить всё мирным путём, пока сохраняется эта безумная атмосфера «Верите ли вы в кролика?», и разобраться с ситуацией, пока она ещё находится на стадии увлечения кроликами, прежде чем это перерастёт в безумный культ. С твёрдой решимостью я направился в первый вагон. И, словно другого места и не существовало, я сел прямо перед дверью кабины машиниста, спиной к ней. Ожидая сигнала... – Слушайте все! Лидер сейчас поделится содержимым своего только что увиденного сна! – Ах! В передней части вагона № 2 люди столпились вокруг лидера, который только что проснулся и, казалось, хотел рассказать свою историю о сне в парке развлечений. «Сегодня я разместил особенно интересное объявление». В своей рекламе я упомянул о возможности приобрести сувениры в магазине. А вокруг президента, которого захлестнул прилив дофамина от покупок, началась лотерея с розыгрышем товаров с изображением игрушки кролика, которую я им заранее доверил. – Все, берите! Все, кто собрался в первом вагоне, направились во второй вагон за дополнительной дозой дофамина. Даже те, кто всё ещё проявлял осторожность, поглядывали в ту сторону по другим причинам. Затем, на мгновение, была создана искусственная ситуация, которая была бы абсолютно невозможна в обычном поезде. В тот момент все взгляды, прикованные к кабине машиниста, на мгновение исчезли. – ..... Начальник отдела Ли Джа Хон очень тихо протянул руку назад и схватил замок на двери кабины машиниста. Особых навыков взлома замков не требовалось. Потому что начальник отдела Ящерица вёл себя как начальник отдела Ящерица. *Треск.* Дверь открылась с невероятно тихим звуком. «Фух». Спасибо. Я молча выразил свою благодарность начальнику отдела Ли Джа Хону взглядом и кивком, а затем осторожно проскользнул в кабину машиниста. И я быстро закрыл дверь. Менеджер Ли Джа Хон теперь будет стоять на страже снаружи, так что я смогу работать спокойно... – Хррр... Машинист спал. Словно испытывая тревогу, он держал в одной руке шест, а в другой – банку с едой. А перед кабиной машиниста были приклеены скомканные листы из блокнота, исписанные именами людей. Судя по крестикам рядом с каждым именем, это был список людей, которых он выгнал, потому что они ему не понравились. ...Большинство из них, вероятно, были мертвы. «Как это мило с вашей стороны». Из-за этого у меня ещё больше похолодело в голове. Внутри кабины машиниста, которая, судя по всему, плохо вентилировалась, стоял затхлый и прогорклый запах. «Я не могу дать этому ублюдку шанса проснуться и закричать». Я очень осторожно приблизился к нему, отбросил шест и схватил его за шею. И одновременно я закрыл ему рот. – ...!! – Тсс. Я прошептал это машинисту, который резко проснулся и в ужасе вот-вот должен был начать бороться. – Пожалуйста, помолчите... У меня в руке нож. Я бы предпочёл не использовать его, чтобы заставить кого-то замолчать. Информация о ноже была ложью. – ~!! Но машинист, не зная об этом, отчаянно жестикулировал головой, но я не доверял этому человеку. – Вы же слышите, что происходит снаружи, правда? Я сделал паузу, позволив машинисту прислушаться к звукам снаружи, наполненным ликованием, смехом и криками. И, дождавшись, пока он достаточно внимательно выслушает и оценит услышанное, я заговорил. – Все в приподнятом настроении... Возможно, они даже увидят вашу смерть и просто позабавятся, гадая, что происходит. – ...! Конечно, у меня нет реального намерения это делать... Но, судя по словам «советника», это была правда с высокой вероятностью осуществления. Также существовала высокая вероятность того, что это спровоцирует и перерастёт в настоящую «казнь в стиле культа». «Тогда это действительно будет быстрая псевдорелигионизация». Иными словами, для продления жизни машиниста было бы лучше, если бы этим занимался я. Но было важно, чтобы машинист об этом не знал. – Вы будете молчать? – Уф. Машинист отчаянно кивнул головой. Пот, слюна и слёзы размазались по моей руке. – Я понимаю. Но пообещайте мне. Я тоже не хочу предпринимать никаких дополнительных мер. – Уф. Только убедившись в правильности ответа машиниста и в том, что он вдруг не закричит, я отпустил его. И, глядя в его дрожащие глаза, я сказал: – Расскажите мне всё, что вы знаете об этом поезде. Его глаза дрожали. Я долго раздумывал. «Как мне следует говорить с этим человеком, чтобы быстро получить от него информацию при личной беседе, не вступая в спор?»Я уже заранее продумал слова, которые будут максимально эффективны и исчерпывающи для диалога один на один. Примерно так. – ...!! Прямо на его глазах я, используя некую магию, снял одежду с запястья и переоделся. Это была куртка Бюро по борьбе со сверхъестественными катастрофами. Форма агента, принадлежавшая Присяжному №1, с вышитой на ней лисой. И, сказав спокойным тоном: – Я пришёл сюда, зная, что этот поезд был создан агентом Чогэ. Я увидел, как глаза машиниста резко расширились при виде формы агента, и продолжил: – Пожалуйста, ответьте мне честно. Я найду способ сбежать отсюда, чего бы это ни стоило. И вот, началась работа по переработке информации, полученной от человека.