Даже если попадёшь в историю о призраках, всё равно придётся идти на работу Том 2 Глава 330

~11 мин. чтения · 2,667 слов
Ранее в Даже если попадёшь в историю о призраках, всё равно придётся идти на работу...
Главный герой скрылся от начальника отдела с помощью игрушки и "хорошего друга", чтобы поговорить с начальником наедине. Выясняется, что казино "Тело" было закрыто по приказу, а команда, работавшая там, получила чертёж старого казино, что помогло им выявить тайное пространство и использовать это как доказательство для закрытия. Герой узнаёт, что агент Хэгым осталась наблюдать за ситуацией, а затем передала сообщение через начальника отдела. Тем временем, "советник" из кармана героя предлагает свою интерпретацию происходящего, сравнивая текущие события с историческими публичными казнями и подчёркивая важность солидарности. Соглашаясь с необходимостью взять ответственность, герой решает ускорить процесс интеграции поезда и проникает в кабину машиниста, чтобы получить от него информацию.
Внутри кабины машиниста. Машинист, сохраняя бледность лица, переводил взгляд с моей формы агента на шум снаружи, после чего с запинками начал излагать мне суть произошедшего. Получена информация о поезде. – Вообще… знаете, поезда метро по какой-то причине были удивительно безопасны… Практически все, как оказалось, поняли эту закономерность еще в день катастрофы: «Раненые оживают, едва ступив в поезд». – Люди толкались, стремясь попасть внутрь, боролись за места… вспыхивали драки, люди погибали — полный хаос царил. – Значит, люди заняли этот поезд подобным образом? – Да нет же! Этот поезд возник из ниоткуда! …! – На следующий день поезд, которого здесь раньше не было, вдруг объявил о начале движения, въехал на станцию, и двери распахнулись! Я мог себе представить эту картину. Люди, едва избежавшие гибели и не попавшие на поезд, собрались на относительно безопасной платформе, как вдруг появился новый, пустой поезд с открытыми дверями. – …Агент Чогэ и прочие агенты, должно быть, находились в поезде. – В-Верно. Машинист, бросив взгляд по сторонам, собрался с духом и заговорил нарочито убедительным тоном. – Но я узнал этот поезд. Это был неисправный состав! – …! – Когда поезд ломается во время работы, его не отвозят в депо, а перемещают на запасной путь. Обычно, после окончания работы метро, поезда стоят на скрытых запасных путях станций, так что, вероятно, он был там. – .…. – Не знаю, как им удалось его починить, но они прибыли, передвигаясь на нем, будто ничего не случилось, и начали забирать оставшихся на станции людей… Вероятно, они использовали какое-то сверхъестественное оборудование или силы, чтобы привести неисправный поезд в рабочее состояние. Поскольку их самих поглотила сверхъестественная катастрофа, другого выхода у них, скорее всего, не оставалось. – Что касается меня… Да. Они спросили, есть ли кто-то с опытом управления поездом, и я, конечно. Очень помог этому агенту Чогэ. Ха-ха-ха… Оказывается, этот человек не был даже изначальным машинистом данного поезда. – Поэтому вас называют машинистом? – Разумеется, ныне метро почти полностью автоматизировано, но всё же наличие эксперта или его отсутствие имеет большое значение, не так ли? – Да. Я понимаю решение агента Чогэ. Однако я мельком взглянул на листок бумаги, прикрепленный у кабины машиниста, где десятки имен были зачеркнуты крестиком. – Но я полагаю, его ожидания относительно того, что будет делать этот машинист после его ухода, были совершенно иными. – Нет… Агент, агент! Вы действительно должны это понять. Вы представляете, каким кошмаром было жить с таким количеством людей столько лет? Машинист говорил взволнованно. – Эти люди, называвшие себя агентами, отправлялись на станцию за припасами и не возвращались, один за другим! Всё это произошло потому, что они пытались забрать с собой всех беженцев, прибывавших на поезде. У нас не хватало еды и прочего, но они старались обеспечить всех, и вот к чему всё привело! – …Вы так думаете? – Конечно! Вы ведь знаете, как это бывает. Когда люди собираются вместе, нужно отсечь то, что нужно отсечь, чтобы система функционировала. – ..... – Всё это потому, что я пытался поддерживать это убежище в рабочем состоянии. Я следовал указаниям агента Чогэ! Пытаясь это сделать, я не справился и совершил ошибки, вот и всё! Я не ощутил прилива гнева. Было лишь странное чувство. По сути, положение этого человека стало результатом того, что его бросил внешний мир, руководствуясь принципом «отсечь то, что необходимо отсечь». Но видеть, как он делает заявление, которое, наоборот, оправдывает его нынешнее положение, было странно. И чувство странного истощения… мысль о том, что агенты, один за другим, слишком сильно перенапряглись и погибли, пытаясь спасти кого-то подобного. «…Это уже не мне судить». Вероятно, будет правильно, если люди, которые всё это время находились в поезде, решат это сами. Поэтому, вместо того чтобы проявлять враждебность к машинисту, я вернулся к поиску информации. – Расскажите подробнее о том, когда пропал агент Чогэ. Я слышал, что он отправился за провизией. – Что? Нет, я думаю, здесь произошло недоразумение, я абсолютно точно не выгонял агента и ничего подобного! Xм? Я намеренно сохранял молчание. Машинист, становясь всё более настороженным, выдал объяснение, чтобы оправдаться. – Вы намекаете, что из-за нехватки продовольствия я намеренно выгнал агента? [– Он решил сделать чистосердечное признание.] – Абсолютно нет! Я ничего не делал, чтобы намеренно выгнать этого агента. Он сам покинул поезд, сказав что-то вроде: «Этому поезду чего-то не хватает». …«Этому поезду чего-то не хватает». – Что именно, по его словам, здесь не хватает? – Ну, он толком ничего не ответил. Просто улыбнулся и сказал подождать. Улыбаться было нечему, но он продолжал так делать, и меня это начало раздражать… Я прервал рассказ машиниста.

– Оставил ли агент Чогэ какие-нибудь последние слова? На чём-то, на чём он обычно делал акцент или что говорил перед уходом?

– ...Ну, он пытался вселить надежду в людей в поезде. Что-то вроде этого. Что мы когда-нибудь сможем сбежать, что он ищет способ...

Я заметил, как он закатил глаза, посчитав это банальными фразами.

Одного этого было достаточно, чтобы я понял.

«...Этому агенту, должно быть, пришлось невероятно тяжело».

Сотрудники Бюро по борьбе со сверхъестественными катастрофами… Нет, именно потому, что они были сотрудниками, прекрасно это знали.

Они понятия не имели, как долго им ещё придётся оставаться в ловушке вместе с выжившими в этом жутком метро, под землёй, где были зверски убиты бесчисленные мирные жители.

«В какой-то момент они, должно быть, осознали, что оказались заперты внутри».

Возможно, агент, хорошо знакомый с ритуалами или церемониями, мог хотя бы смутно представлять себе обстоятельства человеческого жертвоприношения.

Но они не могли этого показать.

Успокоить всех выживших — их было немного, но всё же невероятно много для одного человека — и стабилизировать это убежище, чтобы оно постоянно не превращалось в сущий ад, должно было быть непростой задачей...

– .....

– Ах, э-э, точно! Агент Чогэ кое-что оставил! Это его личная вещь, можно сказать, единственная памятная вещь. Вон там…

– Не двигайтесь.

Машинист, который осторожно пытался подняться, снова замер, когда я схватил его за плечо.

Крепко прижав одну руку к его плечу, я открыл то место, на которое он указал.

Небольшой выдвижной ящик рядом с кабиной машиниста.

В тот момент, когда я открыл его, в пустом пространстве обнаружился небольшой предмет вместе с пылью.

– .....

Это был пятицветный шнурок для побега.

Стандартный служебный предмет агента, который здесь не смог нормально функционировать.

Он был аккуратно завязан и покрыт слоем пыли.

...Конец был слегка потрёпан.

Как будто кто-то часто возился с ним, чтобы обрести душевное спокойствие.

– .....

Желание выбраться наружу.

И... это также ощущалось как нить надежды, выражающая желание когда-нибудь уйти.

И вот что я понял.

«Он, должно быть, что-то сделал».

– Он сам покинул поезд, говоря что-то вроде: «Этому поезду чего-то не хватает».

Он, должно быть, планировал спасательную операцию, выходящую за рамки простого выживания.

Даже если он считал, что надежды нет, всё равно нужно было хотя бы попытаться вывести граждан наружу для спасения.

Точно так же, как и агенты в средней школе Секванг.

Если так, то где же оно может находиться?

– Т-Теперь, когда я ответил на все вопросы, агент...

– Тсс.

Я продолжил осматривать место машиниста.

Если для этого поезда и существует какое-то основное оборудование, то оно, естественно, должно находиться здесь. Что же, по его мнению, было необходимо для этого поезда?

Я посмотрел на панель управления. Но стали бы агенты прикасаться к сложному на вид оборудованию и экранам мониторинга без присутствия эксперта?

Если да, то где...

[– Сэр.]

[– А что, если мы будем думать в первую очередь о пользователе, а не об объекте?]

Пользователь.

Место, к которому сам агент мог бы регулярно получать доступ, использовать и защищать.

Но это место, которое другому человеку, вошедшему в эту кабину, было бы трудно заметить или коснуться даже случайно.

...!

Я оглянулся на машиниста.

Машинист вздрогнул, когда наши взгляды встретились. Он запаниковал, когда я протянул другую руку, а не ту, которая держала его за плечо.

– А? Э-э, уф... a?

Я поднял машиниста прямо вверх.

И отодвинул его в сторону.

Затем я перевернул сидение, на котором он сидел.

Место, где сидел «машинист», управлявший поездом.

– ...!!

* * *

Спустя некоторое время.

– Послушайте!

Машинист, выскочив из кабины, поднял обе руки и закричал.

– Я был недальновидным. Игрушка Кролика – идеальный друг человечества! Конечно же, я разрешаю переделку поезда!

– Ура!

Пик уровня дофамина!

Внутри поезда царило чувство победы, словно они выиграли спортивный матч. Люди, погружённые в повествование, повели машиниста к представителю культа поклонения кролику.

Естественно, образовалась толпа, и люди начали расходиться, как отлив, к вагону № 3.

И кто-то незаметно следовал за этой толпой.

Ли Джа Хон.

Благодаря своей необычайно броской фигуре, даже в этом хаосе его сразу заметили те, кто его уже знал.

– Начальник отдела?

– Заместитель командира Сокол.

Заместитель командира Ын Ха Дже подошла с довольным видом и что-то прошептала.

В конце концов, была создана временная атмосфера, в которой, независимо от того, был ли ты изгоем, ты считался социально приемлемым, если носил значок «Игрушки Кролика».

Она говорила с оттенком веселья.

Намеренно даже не упомянув о том, что она умерла.

– Я слышала, вы подрабатывали на ток-шоу в истории о привидениях. Чем вы занимались?

– Я выполнял обязанности по сопровождению зрителей, помощи гостям, поддержке персонала и носильщикам.

– ...Вы делали четыре дела одновременно? Нет, подождите, когда вы делали одно дело, к вам кто-нибудь подходил, злился или вздыхал, а потом заставлял делать что-то другое? Верно?

Ли Джа Хон ответил мгновенно, сохраняя полное безразличие.

– Да.

– Бвахаха!

Ын Ха Дже залилась смехом.

Но, учитывая сложившиеся обстоятельства, её веселье не могло продлиться долго.

Она видела, как её спутник приближается издалека.

«Вот и он».

Это был Бронза, растерянно бормочущий «Пинки...?», глядя на культ поклонения Кролику и плюшевую игрушку, помещённую в центральную бархатную коробку.

Проведя последние несколько дней, якобы под предлогом покупки еды, в гостях у Чан Хо Ына, а точнее, у агента Хвагака, он с трудом привыкал к внезапно изменившемуся хаосу в поезде.

Это было настолько изматывающе, что он почти забыл о своей горечи от необходимости заниматься телами погибших и о том, чтобы не разлагаться после выхода из поезда.

Затем он, наконец, заметил знакомое лицо.

– ...!

Бронза подбежал и сразу перешёл к сути.

Он понятия не имел, зачем здесь появился этот сотрудник Ящерица, которого раньше не было, но сейчас это была не самая насущная проблема.

– Разве это не та игрушка, которую раньше носил с собой агент Виноград?!

– Нет.

– Тогда это облегчение...

– Это точная копия той игрушки.

– .....

Бронза, не зная, что ответить, всё же сумел произнести:

– Тогда, возможно, это дело рук агента Винограда?

– Да.

– ...!! Вы не видели, где он? Мне срочно нужно его найти...

Начальник отдела Ли Джа Хон схватил Бронзу за шкирку и поднял его.

– ?!

– Начальник отдела. Не могли бы вы разыскать агента Бронзу в задних вагонах и привести его сюда?

Это было решение, удовлетворяющее обе стороны.

И вот, спустя некоторое время.

*Тук-тук.*

Дверь в кабину машиниста снова открылась после короткого стука, и начальник отдела Ли Джа Хон втолкнул внутрь человека, которого привёл с собой.

– ...Виноград.

– Агент Бронза.

Бронза приблизился, обеспокоенный.

– Какого чёрта ты наделал?! Не говори мне, что ты всё это провернул только для того, чтобы попасть в кабину машиниста...

Но он осекся.

Потому что Ким Соль Ым смотрел на него с выражением напряжения, тревоги и предвкушения, его губы мелко дрожали.

– Агент, не могли бы вы кое-что для меня проверить?

– Что?

– Вот.

Ким Соль Ым перевернул сиденье перед панелью управления.

– ...Здесь находится талисман.

– ...!

– Думаю, агенты, превратившие этот поезд в убежище, прикрепили его, но я не разбираюсь в талисманах. Поэтому мне нужна была ваша помощь...

– Подождите немного, пожалуйста.

Бронза прервал его.

Он снова вгляделся в символ на нижней стороне сиденья.

Прямые линии.

Прямоугольный узор.

Повторение и ограничение.

Рисунок явно был выполнен пеплом чего-то сожженного, смешанным с вязкой жидкостью. Эти ритуальные элементы были кое-как собраны из того, что удалось найти в окружающей среде.

Но это был талисман.

И он уже видел агентов, пытавшихся создать временный защитный барьер с помощью подобных талисманов в той средней школе в городе Секванг.

С пугающей сосредоточенностью голубые глаза Бронзы засияли, когда он начал расшифровывать значение талисмана.

– .....

– .....

И лишь спустя некоторое время он выпрямился.

– ...Что это за талисман?

– .....

Бронза, с предельной осторожностью вернув сиденье на место, произнёс.

– Это не талисман для защиты от зла.

– Что?

– Это значит, что его цель не в том, чтобы отгонять зло. ...Напротив, это талисман, который притягивает что-то к себе.

– ...!

– Это талисман на удачу... Можно сказать, талисман, используемый для привлечения удачи, везения или благоприятной ситуации.

– ...Как талисман для успешной сдачи экзамена?

– Да. Но тип несколько иной.

Бронза спокойно пояснил.

– Если бы пришлось дать ему определение, это был бы «Талисман Судьбы».

...Судьба?

– Вы хотите сказать, что этот поезд — талисман для встречи с кем-то?

– Скорее, речь идет не о ком-то конкретном... а о достижении определённой цели.

Определённая цель.

– Итак, этот талисман был создан с целью заставить этот поезд соответствовать определённому условию. Но когда к нему добавляется сверхъестественный закон...

Агент Бронза заявил.

– Чтобы встретиться с этой целью, поезд тронется сам.

– ...!

– Да. Если этот талисман использовать правильно, поезд, скорее всего, полностью переместится в некое место.

– ...! Неужели он может покинуть пределы особого города Секванг?

– Я не думаю, что это возможно.

Бронза нахмурился.

– Нельзя прокладывать пути таким образом, чтобы поезд отклонялся от своей роли. Поэтому его следует переместить в место, где он сможет выполнять свою задачу...

– .....

– Именно так я это истолковал.

Место, где поезд может выполнить свою роль.

«...Значит, оно должно быть на рельсах».

Мысли Ким Соль Ыма заметались. Он поспешно проверил монитор, прикреплённый к боковой части кабины.

Схема маршрута поезда.

«Если этот талисман использовать правильно, не приведёт ли это к обратному результату?»

До сих пор противоположный путь был неисправен. Но, возможно, из-за того, что на той стороне был какой-то намёк, этот агент хотел заставить поезд двигаться в противоположном направлении...

«Тогда, каков порядок действий?»

Ким Соль Ым поспешно восстановил в памяти последовательность станций, как было указано на схеме метро Секванга.

___

Карта метро Секванга

• Станция Секванг ( последнее мгновение леса)

• Станция Полночь (Казино "Тело")

• Станция Ханбам (Библиотека Ханбит)

• Станция Сумерек (Автомат "Совесть")

• Станция "День" (Станция Кровавого Радиовещания)

• Станция "Полдень" (Временное убежище)

• Станция "Утро" (Трибунал Весов)

___

И он старательно прокрутил станции в обратном порядке.

Но...

В этот момент Ким Соль Ым вдруг задался еще одним вопросом.

Поскольку названия станций раскрывались по одной, он никогда прежде не произносил их все в уме таким образом и не обращал на это внимания.

Легкое чувство несоответствия, которое он просто принял как само собой разумеющееся.

«Все станции метро в городе Секванг... названы в честь времени суток».

Это были странные имена.

Вероятно, раньше такого неинтуитивного метода не существовало. Названия станций, скорее всего, основывались на регионе и его особенностях.

Но после того, как метро было осквернено сверхъестественной катастрофой, оно стало местом, где, по-видимому, зародилось сверхъестественное явление, и названия станций, должно быть, изменились на эти.

...Но тогда...

«Почему станция Секванг по-прежнему называется станцией Секванг?»

Это было странно.

И наоборот, разве это не означало, что осквернению не подверглась только станция Секванг?

Как такое могло случиться?

История призраков в месте самоубийств, известном как «Лес последнего мгновения», определенно была ужасно осквернена. До такой степени, что им оставалось только бежать, даже не смея думать о решении проблемы.

Тогда почему название станции сохранилось?

«Это...»

Станция Секванг.

Особый город Секванг.

...!!

– Агент Виноград?

– Агент Бронза.

Ким Соль Ым обернулся к агенту Бронзе.

В его глазах промелькнул странный свет.

– Похоже, я понял, куда агент Чогэ пытался направить этот поезд.

– ...!

– Оно должно быть здесь.

Ким Соль Ым указал на станцию на карте маршрута.

– Станция Секванг... Ты имеешь в виду?

– Да.

Ким Соль Ым кивнул.

– Однако это не тот маршрут, который мы видели до сих пор.

– Это значит...

– Агент.

Ким Соль Ым излагал свои мысли так, словно её мозг вот-вот взорвётся.

Почему название станции Секванг не изменилось, как названия других станций метро?

Это было просто.

Потому что оно не было полностью осквернено историей призраков.

Потому что название «Станция Секванг» использовалось не только в метро!

– На станции Секванг должна быть высокоскоростная железная дорога.

– ...!!

Верно.

Ким Соль Ым вспомнил Сеульский вокзал, где он сел на поезд, направлявшийся в Тамру.

В Сеульском вокзале тоже есть метро.

Но в то же время было и кое-что ещё.

«Высокоскоростная железная дорога...!»

Маршруты, связывающие регионы.

– Станция, символизирующая этот город, «Секванг», по всей видимости, является не просто станцией метро, но и станцией высокоскоростной железной дороги...!

– ...Если это так.

Агент Бронза изучил карту маршрута.

– Если этот поезд не поедет по этим путям, а будет поставлен на пути высокоскоростной железной дороги...

Эти железнодорожные пути не ограничиваются только кольцевыми маршрутами в пределах города Секванга.

– Он выберется наружу.

– ...!

– Агенты пытались сесть на этот поезд и сбежать из города Секванга!

Агент Бронза снова это осознал.

Здесь находился агент Виноград, который может достать топливо для поезда.

А если бы он, эксперт по талисманам и Священному Писанию, был здесь...

– Мы можем попробовать прямо сейчас.

Мы можем выбраться из этого метро.