Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1 Глава 364 Неожиданная история (2)

~10 мин. чтения · 2,499 слов
Ранее в Гениальный Чернокнижник (Новелла)...
Оливер проводит эксперимент с трупной куклой, используя силу и кровь. Возникшие повреждения удалось исправить, но Первый, находящийся внутри куклы, проявляет беспокойство за ее сохранность. Оливер решает поручить Первому наблюдение за процессом, а сам сосредотачивается на создании новой головы для улучшения эффективности. Параллельно он пытается написать статью, но сталкивается с проблемой концентрации. Внезапно раздается звонок личного переговорного аппарата, и Оливер предполагает, что это Эдис.

Оливер позвал наугад, и его предположение оказалось верным.

Голос Эдис послышался из трубки.

— Да, это я.

— Здравствуйте. Что-то случилось?

— А ты сам как думаешь? Может, это связано с тем, что один парень, воспользовавшись моими деньгами, даже за границу успел слетать, а по возвращении не только не принёс подарка, но даже не явился?

— Неужели есть такой человек?

Оливер спросил совершенно искренне, и ответ Эдис прозвучал не менее искренне:

— Есть. Ты, ублюдок.

— Я? А… Прошу прощения, Эдис. Но я ездил не в отпуск, а на конференцию…

— Для меня это одно и то же, так что прекрати нести чушь. Конференция — это ведь, по сути, сборище магов, которые расхваливают друг друга за ум, а потом напиваются, разве нет?

Эта фирменная едкость напомнила Оливеру, как выглядела конференция в Лейк-Виллидж.

— Хм… Пожалуй, в этом есть доля правды.

— Вот именно. Меня это и бесит. Ты взял мои финансы и отправился в такое приятное место. А если после возвращения ты не удосужился даже поблагодарить, это бесит втройне. Ясно, тебе были нужны только мои деньги.

— Ещё раз прошу прощения. Я был крайне занят и совершил ошибку.

— Теперь ты понял, насколько сильно меня обидел?

Оливер подтвердил, что понял.

Если задуматься, он действительно совершил серьёзную оплошность.

Да, на конференцию он ездил за счёт Башни магии, но именно Эдис, по его просьбе, выделила студентам Башни средства на участие.

Вернуться и даже не выразить благодарность — это было действительно невежливо.

— Ещё раз прошу прощения, Эдис. Есть ли способ искупить мою вину?

Словно этого и ждали.

— Тогда приезжай ко мне немедленно.

— Немедленно?

— Да. Я знаю, что ты занят своей статьёй, но мне совершенно безразличны твои обстоятельства.

— Ах, не волнуйтесь, с сегодняшней нормой я уже почти закончил… Кстати, откуда Вы знаете, что я пишу статью?

Этот вопрос был вполне логичен.

Тот факт, что Оливер готовил и подавал статью в Башню магии, относился к внутренней информации.

Ответ последовал незамедлительно:

— Глупый вопрос. Ты думаешь, я просто так добился своего нынешнего положения? У меня есть свои источники.

— Впечатляет.

И это было сказано совершенно искренне. Для Оливера такая проницательность сама по себе казалась чем-то вроде магии.

— Насчёт моего впечатления, я и без тебя знаю. Просто выходи. Похоже, на сегодня ты уже закончил… Впрочем, даже если бы и не закончил, я бы всё равно приказал тебе приехать.

— Да, понял. Отправляюсь прямо сейчас. Но могу ли я узнать, по какому делу Вы меня вызываете?

— Хочу взглянуть в лицо одному неблагодарному негодяю… И кое-что сказать этому неблагодарному негодяю.

— Мне сказать?

— Да. Но это не тот разговор, который ведётся по телефону. Так что для начала заткнись и приезжай в Дом ангела.

***

— Вау! Вот это машина!

На 66-й улице района O, также известной как улица Радости, какой-то молодой человек присвистнул от восхищения.

Машина, на которую он смотрел, — это был особый автомобиль для передвижения, который Филип Лоэр подарил Оливеру. В отличие от большинства автомобилей Ланды, она не была кричащей, но всё равно излучала такую стать и респектабельность, что притягивала взгляды.

Люди на улице тут же решили, что в салоне сидит какой-то богач с необычным вкусом. И, словно подтверждая это, несколько женщин, завлекавших прохожих с террас и обочин, послали в сторону машины двусмысленные сигналы.

Но машина, полностью соответствующая своему владельцу, даже не взглянула в их сторону и пронеслась мимо.

Сам же водитель обращал внимание на совершенно другое. Например, на дорожную обстановку.

— Неужели по дорогам Ланды всегда так легко ездить?

Пробормотал Оливер, наблюдая, как другие автомобили один за другим уступают ему дорогу.

Он сам недавно начал водить машину в Ланде, но всё это казалось предательски вежливым.

«Хотя, когда я ездил на такси, все вроде бы были куда более агрессивными».

Оливер вспомнил прошлые поездки.

На самом деле, машин в Ланде было так много, что на дорогах царила вечная агрессия и борьба за каждый сантиметр. Водить в таких условиях было непросто.

Даже дальнобойщикам и таксистам, которые зарабатывали этим на жизнь, порой приходилось прикладываться к бутылке, иначе выдержать всё на трезвую голову было трудно.

Но почему-то перед Оливером все двигались удивительно предупредительно.

«Странно».

Он не понимал причин, но всё равно мысленно выразил благодарность за такую услугу, увеличил скорость и добрался до места назначения раньше запланированного.

До Дома ангела — старинного прямоугольного здания с красной крышей.

Когда Оливер вошёл внутрь, его тут же поразил интерьер, который одновременно напоминал тот, что он помнил, и в то же время изменился.

Пол, покрытый толстыми коврами из других стран. Бар, заставленный яркими магическими напитками. Уютные уголки для отдыха.

Но кое-что осталось прежним.

А именно — главная ценность заведения, его работницы.

— Дейв! Ты давненько к нам не заглядывал!

Как только Оливер появился, одна из сотрудниц — в наряде, явно не предназначенном для жары, да ещё и с фальшивыми крыльями за спиной — радостно его окликнула.

Остальные тоже начали здороваться с ним, и вскоре даже посетители заведения стали оборачиваться в его сторону.

Когда Оливера заметили, окружающие переглянулись, их взгляды наполнились изумлением, любопытством и недоверием. Они начали перешептываться друг с другом.

— Это ведь тот самый Дейв?

— Он самый.

— Но разве он из тех, кто посещает подобные заведения?

— Кто знает. Я слышал, он весьма непредсказуемая личность.

— Значит, слухи о том, что он здесь частый гость, оказались правдой.

— Говорят, у него, как и у Шеймуса, тоже есть влиятельная покровительница. С волосами розового цвета.

— Розоволосая? Это случайно не…

— Именно она. Та самая леди из «Сестринства».

Разговоры становились всё более запутанными. Оливер уже подумывал, не стоит ли прояснить ситуацию, как вдруг одна из сотрудниц обратилась к нему:

— Как Вы здесь без нас справлялись? Всё шло хорошо?

— Да, у меня всё было прекрасно. А как ваши дела, дамы?

Оливер произнёс эти слова с той безупречной учтивостью, которой его когда-то здесь обучали.

И сотрудницы, следуя привычке, захихикали и ответили, что у них тоже всё в полном порядке.

— Похоже, господин Дейв прекрасно усвоил всё, чему мы его учили. Мы очень рады этому.

Тогда они действительно многому его учили — начиная от тонкостей макияжа и заканчивая этикетом, манерами и правилами поведения.

— Хм… Я не совсем уверен.

— Ой, а что случилось?

— Не так давно я сделал комплимент одной девушке, как вы и советовали, но реакция её была далеко не положительной.

Произнося это, Оливер вспомнил Ярели Айсай.

Ведь он действительно всё сделал по инструкции — похвалил её красоту. Однако результат оказался совершенно неожиданным.

Сотрудницы «Дома Ангела» посмотрели на него с явным недоверием.

— Неужели?

— Да. Вы учили меня, что женщину следует хвалить за внешность, вне зависимости от того, насколько она соответствует действительности, и я так и сказал. Но почему-то ей это совершенно не понравилось.

— Только не говорите… Вы добавили и вот эту часть: «красива она на самом деле или нет»?

— Именно так.

Оливер ответил с полной уверенностью в голосе.

Сотрудницы лишь улыбнулись.

— Ну что с вами делать… Хочется просто ударить.

И эти слова были произнесены с той же искренностью, с какой они когда-то обучали его манерам.

— И что же вы тут устроили?

— Мама?

Сверху донёсся спокойный и мелодичный голос.

Это была Элизабет, хозяйка «Дома Ангела». Несмотря на свой почтенный возраст, она сохраняла утонченное достоинство, которое напоминало о её былой красоте. Увидев Оливера, она, подобно другим, явно обрадовалась, подошла и вежливо поприветствовала его.

— Господин Дейв, я рада новой встрече. Надеюсь, у вас всё было хорошо?

— Да, у меня всё в порядке. А как поживаете Вы, Элизабет?

— Благодарю, я тоже в полном порядке… Вы прибыли к Эдис, верно?

По-видимому, Элизабет уже всё выяснила. Когда Оливер подтвердил её догадку, она мягко улыбнулась и указала рукой в сторону коридора.

— Тогда я вас провожу.

— Благодарю. Где сейчас находится Эдис?

— В VIP-комнате… Той самой, где вы впервые встретились.

— Вот как?

— Именно. Эдис специально распорядилась подготовить именно её.

Элизабет повела Оливера на самый верхний, четвертый этаж. У входа стояли двое охранников, которых он уже видел ранее: крепкая, мускулистая женщина и мужчина с резкими чертами лица.

Ощущение déjà vu было невероятно сильным.

— Поразительно, не так ли?

Элизабет, сопровождавшая его к VIP-комнате, внезапно нарушила тишину.

— Что именно?

— Когда вы впервые оказались здесь, вы были загадочной фигурой, о которой только начинали говорить. А всего за несколько лет вы стали одной из самых влиятельных личностей в этом городе. Хотя само по себе выживание здесь в течение нескольких лет — уже немалое достижение.

— Мне просто сопутствовала удача.

— Если человек выживает благодаря везению, значит, и это является частью его проявления силы. Ведь у удачи тоже есть свои пределы… Если позволите, могу ли я позволить себе одну дерзость?

— Какую?

— Не могли бы вы позже связаться с Джейн? Кажется, она желает вас видеть.

— Меня?

— Да. Но поскольку в последнее время вы были чрезвычайно заняты, она проявляла терпение. И всё же, если смотреть со стороны, её положение становится несколько печальным.

В словах Элизабет чувствовался тонкий намёк. По всей видимости, она подозревала, что Оливер как-то связан с Башней Магии.

Впрочем, в этом не было ничего удивительного. Элизабет сама общалась с такими влиятельными фигурами города, как Эдис.

— Да. Как только я закончу со своими неотложными делами, я обязательно свяжусь с мисс Джейн. Спасибо, что передали.

По ответу было видно, что она удовлетворена. Элизабет тепло улыбнулась своей обычной доброй улыбкой и остановилась у двери, которая выглядела наиболее дорогой среди всех.

Она обратилась к интеркому у входа:

— Рок, господин Дейв прибыл… Да, поняла. Господин Дейв, можете проходить.

***

Получив разрешение, Оливер толкнул дверь и вошел внутрь.

За столом сидел полный пожилой мужчина. Он выглядел значительно здоровее, чем в прошлый раз, и был одет лишь в майку и трусы.

— Быстро же ты добрался.

— Да. Машины на удивление охотно уступали дорогу.

— Уступали? Странно. Для Ланды это редкое качество. Хотя какая в этом разница? Главное, что не пришлось ждать зря… Присаживайся.

Грубовато, но с присущей ему заботой, Эдис указал на стул напротив.

Оливер сел.

Прямо перед ним, на столе, возвышались блюда: молочный поросенок, индейка, сочные стейки, корзина с экзотическими фруктами, разнообразные пироги и аппетитные лобстеры.

— Вы меня ожидали?

— спросил он, заметив, что к еде еще никто не притронулся.

— Совести и манер у меня, конечно, немного, но не настолько, чтобы не понимать основ.

— Что Вы подразумеваете под этим?

— Я не настолько глупа, чтобы не соблюдать правила приличия даже с человеком твоего уровня.

Ответ прозвучал чётко, но Оливер лишь сильнее склонил голову набок.

Он по-прежнему не мог ничего понять.

«Из-за того, что я теперь в Башне магии? Странно… Вы ведь и раньше знали это. Почему вдруг сейчас?»

Оливер пытался угадать, но так и не нашёл ответа.

— Эдис… Могу ли я всё-таки спросить, зачем Вы меня позвали?

— Хм… Давай сначала поедим. У меня уже живот к спине приростает.

Тут же послышалось глухое постукивание по выпирающему животу.

А в следующее мгновение в ход без всяких колебаний пошла индюшачья ножка.

Пожалуй, так было действительно правильнее.

В конце концов, его пригласили, и сразу переходить к делу могло бы быть невежливо.

«Я и сам из-за статьи по-человечески не ел».

Вспомнив, насколько беспорядочным стало в последнее время его питание, Оливер тоже взялся за еду.

Кажется, это была их вторая совместная трапеза.

Он понемногу перекладывал деликатесы со стола к себе на тарелку и ел медленно, но не останавливаясь, вдумчиво распробовав каждое блюдо.

Готовили здесь превосходно.

— Ты не только пить умеешь, но и ешь будь здоров.

Когда еды на столе осталось примерно половина, прозвучало это замечание.

И оно было справедливым.

Поначалу Эдис ел жадно, но уже успел насытиться и отложить вилку с ножом, тогда как Оливер всё продолжал есть.

— Очень вкусно.

— Несправедливо. По-моему, ты ешь больше меня. Почему у тебя тогда живот не выпирает?

— Я каждый день тренируюсь. Утром и вечером.

При слове «тренировки» лицо Эдис недовольно скривилось, и разговор свёл в другую сторону.

— Ну и как там статья?

Продолжая есть, Оливер ответил:

— Потихоньку продвигается. Тему я уже определил, материалы тоже собираются без особых проблем.

— И это ты называешь «потихоньку»? А почему мне тогда слышится, будто дело идёт не так уж хорошо?

После этого резкого вопроса Оливер признал:

— …Если честно, я немного буксую.

— Вот уж не ожидала. Я думала, с таким ты справишься без труда.

— Наверное, просто в последнее время навалилось много всякого… Эдис, а откуда Вы вообще узнали, что я пишу статью?

— Я же уже сказала. У меня есть свои каналы.

— Мне просто стало интересно, как именно Вы их наладили.

— Это один из моих деловых секретов, а ты просишь выложить его просто так? Похоже, тут объявился вор почище меня.

— А, простите.

Оливер без спора отступил, и на лице Эдис появилось странное выражение.

— Людей надо подкупать.

— Подкупать?

— Да. Даже в самой серьёзной организации всегда найдётся кто-то, кому не хватает денег. Или кто-то с такими пристрастиями, о которых стыдно говорить вслух. Немного усилий — и такие люди время от времени приносят вполне годную информацию. Я не раз на этом неплохо зарабатывала.

— Понятно… А когда Вы успели всё это устроить? У Вас и раньше были связи с Башней магии?

— Нет. Когда я поехала спонсировать прошлую конференцию, заодно поговорила с разными людьми об инвестициях. Тогда этот канал и появился. Ты что, правда думаешь, будто я попёрлась туда только ради того, чтобы помочь одному тебе? С такой-то тушей?

И снова по животу прогрохотали удары, словно по барабану.

Выглядело всё это несерьёзно, но сути не меняло: хватка у Эдис была поразительная.

Даже там, между делом, умудриться свести знакомства с другими магами и выстроить канал информации — это было действительно впечатляюще.

— Но и этот канал не всесилен, так что в деталях он слабоват. Говорят, никто толком не знает, какую именно статью ты пишешь… Так о чём она?

— О создании и соединении искусственных тел и органов на основе магии крови и магии жизни.

— Извини, после слов «магия крови» я уже отключилась. Объясни по-человечески.

Эдис потребовала это совершенно без стеснения, и Оливер, продолжая есть, спокойно изложил суть своей нынешней работы.

Когда он закончил, Эдис подвела итог:

— То есть ты используешь трупы как глину и лепишь из них новые руки и органы?

— Да, именно так.

Хотя минуту назад было сказано, что ничего не понятно, теперь Эдис всерьёз задумалась и задала любопытный вопрос:

— А это можно использовать как-то ещё?

— В каком смысле?

— Например, для лечения повреждений позвоночника или артрита.

— Хм. Подробно я это ещё не исследовал, но в теории, думаю, возможно. Хотя могут возникнуть побочные эффекты из-за магии крови.

— Ого… А тут деньгами пахнет.

Это было сказано совершенно серьёзно.

— Не уверен. Для начала слишком высока стоимость, так что я сомневаюсь, что у этого есть рыночная рентабельность.

— Что?

— Я сказал, что сомневаюсь в рентабельности. Одни только материалы стоят сотни миллионов, а уровень специалистов, нужных для работы, тоже должен быть очень высоким. Так что насчёт коммерческой выгоды я не уверен.

Глаза Эдис изумлённо расширились.

— …Надо же. Значит, я всё-таки не ослышалась. Ты и правда рассуждаешь о рентабельности и коммерческой выгоде.

— Я сказал что-то не так?

— Нет. Просто поразительно слышать такие слова от идиота, который ещё пару лет назад предпочёл вопрос двумстам миллионам.

– Ценность – понятие относительное. Даже оказавшись в той ситуации вновь, я бы всё равно выбрал именно этот вопрос.

– А мне, знаешь ли, тот выбор пришёлся весьма по душе. Ведь благодаря ему я узнала твоё истинное имя… Оливер.

Последнее слово было произнесено с явным акцентом.

– Неужели?

– Именно. Имя, казалось бы, пустяк, но на деле – вещь значительная. Порой оно позволяет разузнать гораздо больше, чем можно предположить на первый взгляд.

– К примеру, что?

– Например, то, что ты являешься божеством секты, возникшей в Уайнхэме.

Оливер, до этого момента продолжавший неспешно и непрерывно принимать пищу, внезапно застыл.

Рефлекторно он поднял свой взгляд на Эдис – и встретился с её ответным взглядом.

– Вот именно по этой причине я и пригласила тебя.