Гримгар Пепла и Иллюзий (Новелла) Том 24 Глава 21 Эйди и Хассер!

~10 мин. чтения · 2,449 слов

Эйди и Хассер!

Когда Манато пробудился, он обнаружил себя в своей кровати, расположенной на первом этаже дома. Комната была оборудована двумя спальными местами, одно из которых занимал Манато. Выбор кровати зависел от его настроения, но сегодня он предпочёл ту, что находилась дальше от окна. Встав, он покинул комнату.

Войдя в гостиную с камином, он увидел Джунцу, который сидел на диване.

— Доброе утро. Где Ам и Найка?

— Они ещё спят.

Джунца также выглядел сонным. За окном только начинало светать. Обычно он просыпался раньше всех и ложился позже.

— Я, наверное, умру раньше остальных, так что до тех пор… — усмехнулся Джунца.

— А до тех пор — что? — с улыбкой спросил Манато.

Джунца на мгновение замялся, а затем ответил:

— А до тех пор я буду присматривать за вами.

— Понятно.

Манато знал, что если подняться наверх, он встретит Ам и Найку. Но он не хотел их видеть. Впрочем, как и Джунцу. Тем не менее, Манато присел на свободное место рядом с ним.

— Джунца.

— М?

— Береги себя. Пока не умрёшь — не умирай.

— Ага. — Джунца похлопал Манато по плечу. — Знаю.

— Это правильно.

Манато понимал: это не реальность. Похоже на сон, но, вероятно, и не сон.

Он закрывает глаза и снова открывает — виверна мертва. Это Ушаска. У виверны Рийо шея вывернута под неестественным углом, глаза широко раскрыты и безжизненны.

Манато не бросается к трупу. Он даже не встаёт.

Снова закрывает глаза.

Открывает — папа и мама держатся за руки, спят. Они оба выглядят ужасно маленькими. Может быть, потому что Манато стал намного больше, чем тогда? Отец и мать становились всё меньше и меньше, а потом умерли.

Манато протащил два тела к муниципальному жилому комплексу и заставил их держаться за руки. Ещё он положил газету и книгу на сундук матери.

«Ну, я пошёл. Папа, мама». Хочется сказать это и рассмеяться. Особенно сильно хочется смеяться в такие моменты, но смех не выходит.

Манато закрывает глаза. Он слышит голоса родителей — они разговаривают и смеются.

— Если не смеяться, не выдержишь, правда?

— Верно. Будем просто улыбаться — и как-нибудь справимся.

— Но мы можем улыбаться только благодаря Манато.

— Да, потому что он рядом.

Их руки гладят Манато по голове.

— Так и хочется жить, — улыбается мать. — Мы ещё не можем умереть, — улыбается отец. Оба они гладят его голову, словно соревнуясь. Манато невольно открывает глаза.

Возможно, он когда-то уже умирал. Но сейчас он жив.

Манато закрывает глаза и пытается улыбнуться. Как это делается? В какой-то момент он разучился улыбаться.

Когда он слегка приоткрывает глаза, перед собой он видит закрытые веки Джако. Они лежат на боку, лицом друг к другу, держась за руки. На Джако нет перчаток — они являются частью её костюма, но их можно снять.

Сначала он чувствует, как веки на её лбу немного приоткрываются. Затем Джако медленно открывает оба глаза.

— Манато.

— Джако.

— Я смогла с тобой познакомиться. Слова… — Я выучила твои слова.

— Это потрясающе.

— Я не потрясающая.

Внезапно Джако приподнимается и меняет положение лица. Она прижимается губами к правой щеке Манато.

— Вода, — бормочет она, словно что-то втягивая. — Влага. На вкус солёная. Слабо.

Манато не удержался от смеха. Он понял, что не разучился улыбаться.

— Знаешь, Джунца называл меня «руда». Мой папа — тоже. Хару — тоже. Некоторые говорили «боку». Были ещё «атаси» и «ватаси». [1]

— Ватаси.

Джако снова прижимается лбом к его лбу. Третий глаз остаётся слегка приоткрытым. Она не входит в Манато, но он знает: ей комфортно в таком состоянии.

— Я пробовала и другие. «Боку» или «руда». Но когда произношу вслух — немного неловко. Не знаю почему. Просто это не кажется правильным, понимаешь? Как будто это не я, а притворство. Поэтому я остановилась.

— Не я.

— Что такое это «я» — уже другой вопрос. Я сама не очень понимаю. Когда начинаю думать об этом, это раздражает, и я просто перестаю заботиться. Я просто считаю, что достаточно быть живой. Я жива, значит, всё в порядке.

— Жива.

— Но я могла бы однажды умереть. Я попробовала сказать «я». На удивление, всё в порядке. Я могла бы однажды умереть. Да. Будет ли «я» звучать как Ренджи?

— Однажды умер.

— Но я не знаю. А что насчёт Джако? Ты знаешь?

— Манато похож на нас. Он не такой, как мы.

— Понятно.

Выйдя из гнезда и поднявшись по винтовой лестнице в возвышенную комнату, я обнаружил Мегумеру, сидящую со скрещёнными ногами и сложенными на груди руками. Золотого шлема на ней не было, глаза закрыты. Однако она не спала — когда мы вошли, она распахнула их.

— Вы пришли. Идёмте.

Мегумера повела нас в королевский дворец, но встретиться с королём Моро не удалось. Он работал до изнеможения, почти не спал, его график был всегда плотным. Причина нашего визита во дворец — встреча с товарищами Мегумеры, Вэнсом и Брэйдером из Арменов. После этого нас проводили в оружейную комнату гномов.

Оружейная палата, располагавшаяся в одном из уголков королевского дворца, имела прямое сообщение с оружейным заводом. Изделия, созданные гномами и их тренированными подземными обитателями, немедленно доставлялись в оружейную и поддерживались в полной готовности. Там находилось не только оружие, но и шлемы, а также доспехи Арменов, подгоняемые мастерами под телосложение владельца. Вдоль стен стояли пусковые установки и боеприпасы.

Манато и Джако получили предложение о броне Арменов, но оба отклонили его. Джако, в частности, посчитала, что дополнительное снаряжение может помешать ей использовать силу Этарихины. Манато же почему-то не желал иметь дело с Арменами, к тому же он всё ещё восстанавливался после ранений. Его привлекло оружие гномов, и он попросил предоставить ему такой же Взрывной Длинный Молот, который так любила Мегумера. Однако, как и ожидалось, оружие оказалось непомерно тяжёлым, с непривычным центром тяжести — овладеть им он бы не смог. В итоге он выбрал два меньших одноручных взрывных молота, надел для них ремень и закрепил по обеим сторонам пояса.

Вэнс — это Армен, обладающий одной рукой и одной ногой. Однако невозможно точно определить, что именно является рукой, а что — ногой. Поговаривают, что у них имеется ровно по одной конечности каждого типа, а не по две. За спиной Вэнса закреплено множество прочных, пронзающих копий, именуемых взрывными копьями, которыми он способен управлять как рукой, так и ногой. Он издаёт лишь звуки вроде «Обово», «Губово» или «Хогово», но, похоже, прекрасно понимает, что говорят Мегумера и остальные.

Брэйдер — это огромное, волосатое существо со множеством щупалец, которые трудно отличить от жёстких волос. Он носит золотой шлем, но не имеет никаких других доспехов. В своих жёстких волосах он прячет разнообразное оружие. Брэйдер довольно словоохотлив и владеет некоторыми языками, на которых общается Мегумера. У Манато сложилось впечатление, что он весьма умен.

Вход в Седьмой туннель располагался не во дворце. Он находился на значительном удалении от жилого района подземного города и не был частью оружейного завода. Вероятно, ранее здесь находилась шахта, но её больше не использовали. Перед входом в Седьмой туннель стоял Армен, а территорию окружал забор из проволочной сетки. Часть забора можно было открыть для прохода.

Внутри туннеля находилась машина. Она была меньше той, на которой они передвигались, когда пересекали последнее расстояние от стены к стене на другой стороне. Эта машина, разумеется, была изготовлена по технологии гномов и называлась самоходкой.

Светящиеся частицы в туннеле были собраны здесь не естественным образом — их специально концентрировали и выпускали для освещения пути.

В самоходку загрузили обильное количество еды и питья. Вэнс и Брэйдер — существа довольно крупные и потребляют много пищи, однако провизии было явно больше, чем на день-два.

— Чтобы добраться до нашей цели, Свалки-2, потребуется полдня пути, — пояснила Мегумера, когда все заняли свои места. — Выезд ещё не открыт, он остановился совсем недавно. Гномы предполагают, что это место раньше называлось Свалкой-2, но кто знает наверняка? В любом случае, для нас это неизведанная местность.

Когда-то люди активно исследовали Чудо-дыру. Она разветвляется и простирается по всему Гримгару. Через неё можно было путешествовать на значительные расстояния, избегая поверхности с её пустыней или суровыми горами Ренджи. Однако подземелье кишит существами из других миров. Не все они враждебны к людям, вторгшимся с поверхности, но и друзьями или союзниками их не считают. Главная проблема заключается в том, что полная протяжённость Чудо-дыры, да и большая её часть, остаются неизвестными. Люди преодолевали бесчисленные трудности и постепенно продвигались вперёд. Основываясь на картах, составленных в ту эпоху, гномы возводят подземное королевство и пытаются отыскать Начального Дракона.

— Это лучше, чем иметь дело с божеством, верно? — Мегумера со смехом активировала самоходку, и та тронулась с места. — Прежде чем охотиться на драконов, нам нужно разобраться с Молдре. Откуда они вообще взялись...

Самоходка начала медленно набирать ход. Постепенно ускоряясь, она стала сильнее трястись и шуметь. По обеим сторонам располагались сиденья: Брэйдер сидел слева впереди, Вэнс — по диагонали справа, Манато и Джако — слева, Мегумера — справа.

Джако взяла Манато за руку.

— Йори, Рийо и Хару — с ними всё в порядке? — её голос эхом отразился в его голове, но звучал так же, как шёпот.

— Они, должно быть, думают, что я мёртв, — с лёгкой улыбкой ответил Манато.

Джако слегка склонила голову:

— Ты так не думаешь.

Манато рассмеялся:

— Ага. Может, и не думаю.

Он, вероятно, мёртв? Так ли считают Хару и остальные, если они в безопасности? Честно говоря, он и сам не знал. Однако считать это неизбежным из-за его смерти — нехорошо. Для кого нехорошо? В конечном счёте, для него самого.

С другой стороны, было бы вполне нормально, если бы Манато считали мёртвым. Не только Хару и другие, но и Джунца, Ам, Найка. Манато здесь больше нет. Забыть его — это нормально. Это плохо для Манато, но лучше для Хару и остальных, для Джунцы и остальных.

— Мег! — несмотря на шум, Джако понимала его даже по шёпоту. Но это была только Джако. Поэтому Манато повысил голос: — Мы скоро найдём дракона?

— Идиот! Я же сказала: сначала Молдре!

— Верно! Свалка-2! Молдре тоже там?

— Не знаю!

— Эх!

— Откуда мне знать, я здесь в первый раз! Если мы придем, а его не окажется рядом, значит, гнездо Молдре или что-то похожее находится где-то между Свалкой-2 и королевством!

— А...!

— Если так, то гнездо, скорее всего, впереди! Седьмой туннель — самый длинный из всех! Остальные были намного короче! До Свалки-2 отсюда дальше всего!

— Ух ты! Похоже, путь будет долгим!

— Неважно, какой он долгий — если не сделаем, ничего не закончится! Если не закончим до смерти, кто-то другой продолжит!

— Даже если мы умрём, кто-то умрёт...!

— Конечно! Если бы всё кончалось нашей смертью, мы не могли бы позволить себе умереть! Мои родители погибли, решив помочь королю, поэтому я занимаюсь Арменами! Даже если нынешний король умрёт, кто-то станет следующим, и когда-нибудь они найдут дракона и изгонят Бога!

В пути делать было особо нечего. Мегумера рассказала о первых-шестом туннелях, которые королевство проложило внутри Чудо-дыры. Сейчас ни один из них не используется: два просто запечатаны, остальные четыре обрушены. В конце каждого открытого туннеля был Молдре. Мегумера, Вэнс и Брэйдер исследовали туннели после их повторного открытия — и все потерпели неудачу. Во время исследования пятого, в котором они втроём не участвовали, Молдре преследовал отступавшую группу Арменов, и возник риск вторжения в подземный город. Тогда обрушили туннель, где всё ещё находились группа и Молдре. Конечно, группа погибла. Но ценой своей жертвы они остановили Молдре.

— Ну, вы, ребята, не умрёте! Не волнуйтесь! — засмеялась Мегумера. — Эх-эх-эх!

— Мы не дадим вам умереть! Если станет опасно — вытащим! Король велел не дать вам, ребята, умереть! С вами будет всё в порядке!

Манато общался и с Брэйдером в самоходке. Брэйдер просто связывал слова воедино и смешил Манато тем, что казалось шуткой. Раса Брэйдера называлась «вогва годуфи гё». Манато было трудно выговорить, но он хотел научиться и, раз уж учил, повторял снова и снова. Брэйдер смеялся: «Эхи-э-э-э!»

— Врёшь.

— А! Что за ложь?

— Имя. Неправильное. Врёшь.

— Брэйдер, ты научил меня врать?!

— Врёшь. Научил.

— Зачем?

— Эххи эххи э саати. Брадер. Врать. Манато. Научил!

— Как оно называется на самом деле?

— Коагакевакабоэрайфехдобва.

— Кова, гу, ка, бо, а?! Что...?

— Квагебоаэрафойя бегараэ.

— Разве это не отличается от прежнего?!

— Врёшь! Брадер. Врать. Манато. Научил!

Вэнс был молчалив, но когда Брэйдер и Манато несли чепуху, он иногда издавал звуки вроде «Хой, хой, хой» — наверное, смеялся.

Самоходка начала замедляться. Прошло довольно много времени, прежде чем она полностью остановилась.

Манато и остальные вышли, уложив в рюкзаки и сумки пятидневный запас еды и питья. Если бы не парящие светящиеся пятнышки — существа из другого измерения, называемые Крионом, — была бы полная тьма. Благодаря Крионам они смогли дойти до конца туннеля, не спотыкаясь и ни на что не натыкаясь.

На первый взгляд, конец Седьмого туннеля казался просто каменным тупиком. Но при свете Криона можно было заметить, что часть стены глубоко вдавлена.

Манато вытянул руку и коснулся углубления. Ощупав его, он понял, что это не просто вмятина. Когда он просунул руку примерно до половины между запястьем и локтем, оказалось, что там есть отверстие, достаточно большое, чтобы в него пролезли пальцы.

По словам Мегумеры, отверстие вело на другую сторону. Гномы-ремесленники, прорывшие туннель, просверлили его и вставили трубу, чтобы подтвердить существование пространства за стеной. Согласно постоянно обновлявшейся карте Чудо-дыры, та сторона, скорее всего, была Свалка-2 или где-то невероятно близко к области, когда-то известной как Свалка-2.

— Я прорываюсь! — объявила Мегумера, приступая к финальному вскрытию.

Взрывной Длинный Молот был двуручным молотом, напичканным гномьими технологиями. Он выглядел как простая, прочная кувалда с длинной рукоятью, но был гениально устроен: головка и рукоять не разделялись, а в головке имелся механизм для взрывного усиления удара. Даже если бы Манато подробно объяснили этот механизм (он был встроен и в меньший одноручный Взрывной Молот), он вряд ли бы понял. Однако его научили, как им пользоваться.

Как демонстрировала Мегумера, сначала нужно ударить торцом молота (той частью, что напротив ударной поверхности) о землю — причём не абы как, а сильно, о твёрдый камень. После этого торец начинал излучать огонь, переходя в режим ожидания активации взрывчатки. Если в этом режиме проходило от одной до пяти секунд, ожидание отменялось. Как только состояние активации достигнуто, взрыв нужно произвести в течение примерно пяти секунд.

— Эйди...! — Мегумера повысила голос и взмахнула своим Сокрушительным Длинным Молотом. «Эйди» — слово, означающее «Приготовьтесь» или «Наготове».

— Эйди! — отозвался Брэйдер.

— Эйди! — крикнул Манато.

— Эйди! — тихо сказала Джако.

— О-о-о! — Вэнс не мог произнести «Эйди», но это не было проблемой.

— Хассер! — Мегумера вонзила ударную часть молота во вмятину в каменной стене. «Хассер» — боевой клич со значениями «Вперёд!», «Сделаем это!», «Сокрушим их!».

Мощный удар гигантского молота Мегуми увеличил углубление в земле в разы. Отверстие, в которое прежде с трудом проходил палец Манато, теперь стало гораздо шире, но все еще недостаточно для проникновения.

— Эйди...! — вновь воскликнула Мегуми, вонзая древко молота в землю. Головка оружия окуталась пламенем.

Практически одновременно с ответным «Эйди» от Манато и остальных, Мегуми обрушила молот на края образовавшегося провала.

— Хассер!

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

[1] Здесь Манато разъясняет различия между японскими местоимениями первого лица, указывая на степень их формальности.

Атаси — это ласковое, нежное и душевное «Я», часто используемое девушками. В устах мужчины такое обращение может быть воспринято как признание его нетрадиционной ориентации.

Атакуси — также женская форма, но исключительно формальная. Если между собеседницами отсутствуют тёплые отношения, и беседа ведётся в деловой обстановке, они предпочитают именно это местоимение.

Ватаси — нейтральное, вежливое местоимение.

Ватакуси — официальное обращение. Оно используется, когда необходимо подчеркнуть дистанцию или придать разговору холодный оттенок.

Боку — мужская вариация «Я». Применяется в беседах с ровесниками и людьми равного социального положения.

Орэ — грубое, даже брутальное «Я». К нему обычно прибегают начальники, бандиты или любые мужчины, желающие продемонстрировать своё доминирование над собеседником.