Инструкция по эксплуатации Регрессора (Новелла) Том 1 Глава 1054
Пикник (17)
«Насколько же им весело».
Это просто сводит с ума.
«Они и так обожают ввязываться в авантюры».
Первый опыт приключений, поход в подземелье, полный адреналина, новые квесты и цели, качественные предметы и пьянящее чувство собственного роста.
Неудивительно, что они считают это настоящим отдыхом и счастьем.
Я видел, как и без того воодушевленные дети складывали руки в круг и во всю глотку кричали: «Файтинг!»
Диарурия с серьезным видом начала распределять принесенные Геллой предметы, внимательно осматривая каждый. Конечно, снаряжения, способного улучшить их текущую экипировку, было немного, но дети всё равно сияли от радости.
Когда же речь зашла о наследии Сахаги, их глаза и вовсе загорелись. Даже Тронус, Херувим и Макс, которых я считал довольно сдержанными, с трудом скрывали крайнее возбуждение.
Они напоминали щенков перед прогулкой, которые не могут перестать вилять хвостами — какие еще тут нужны слова? Я и раньше это знал, но сейчас вновь убедился: они всё ещё дети.
— Хнык… хх…
— Какая… печальная история.
— Мы обязательно вернем наследие Сахаги сюда! Госпожа Гелла, не волнуйтесь! Мы со всем разберемся!
— Подумать только, в пустыне Лавес случилось такое. Сердце разрывается от мысли, что это превратилось в забытую легенду. Правда же, сестренка?
— Что ж, главное — всё это благодаря нашему папе, ясно? А теперь слушайте внимательно.
«Диарурия воодушевлена больше всех. Ведет себя как старшая сестра, а радуется сильнее всех».
— Вы все уже получили фрагменты значка гильдии Паран, так что наверняка догадываетесь… То, что папа доверил нам это задание, означает, что наш отпуск — не просто отдых. Возможно, вся эта огромная сцена, город Рабеха и пустыня Лавес…
— Что?
— …Может быть, это декорации, созданные специально для нашего вступительного испытания. Вам не кажется это странным? Гигантский водоворот событий, связывающий госпожу Геллу, господина Сахагу и забытых богов континента. Неужели вы не думаете, что для нас это слишком высокий уровень сложности? Раньше мы ведь только и делали, что выполняли мелкие поручения. Никаких континентальных саг — ловили монстров, которые нам на один зуб.
— Э-это верно…
— Как я уже говорила, это испытание. Да. Неизбежный тест. Экзамен, который докажет, что мы достойны называться авантюристами.
«Вообще-то нет…»
— Да, Диарурия. Ты справишься. Мама следит за тобой.
Но здесь нашелся еще один человек, слишком сильно погрузившийся в происходящее, так что я промолчал. Диаругиа, прилипшая к экрану, казалось, совсем забыла о моем присутствии. Она смотрела на Диарурию так близко, будто собиралась слиться с Зеркалом Богини.
— Так вот оно что. Вот оно как! Значит, всё это было испытанием?
— Да… Ну, в каком-то смысле так и есть.
— Опять я… переживала по пустякам. На самом деле я чувствовала, что Диарурии нужно нечто подобное. Ведь у людей и драконов разный возраст совершеннолетия. В норме на это уходит около ста лет, но, как вы знаете, Диарурия больше привыкла к человеческому течению времени… Уверена, она чувствовала себя не в своей тарелке.
— ……
— Я беспокоилась, что её быстрый рост по сравнению с другими детьми, постоянная жажда нового и стремление впитывать знания — последствия этого разрыва. К счастью, появление младших братьев и сестер оказало благотворное влияние, но… моё сердце разрывалось, когда я видела, как она пытается отрицать собственную сущность…
«Я и сам это знаю».
Действительно, после пробуждения от спячки Диарурия переживала тяжелый период. Это было тогда, когда ей пришлось отдалиться от детей тимлида Ким Миён, с которыми она дружила в детском саду гильдии Паран.
Тогда она мучилась вопросом: кто она прежде всего — дракон или человек? Как и сказала Диаругиа, если бы не Макс, ей было бы куда сложнее справиться с одиночеством. Особенно… «Она расцвела, когда появились эти ребята».
Именно так и было.
— Я и сама хотела что-то для неё сделать… Она выглядит очень счастливой.
— Да, пожалуй… Она хорошо ладит с младшими. Кажется, она чувствует ответственность и гордость как старшая сестра… Но главное, она поняла, что не одинока в своей непохожести на других. У каждого из них есть свои причуды. Макс — программа, да и дети Внешних Богов — не совсем обычные люди.
— Да.
— Честно говоря, хотя четверо детей Внешних Богов, Макс и Диарурия ростом поменьше остальных, их мышление и способности не уступают взрослым. Я решил, что вместо того, чтобы заставлять их изображать из себя взрослых или вечно сюсюкаться как с младенцами, важнее будет взрастить в них чувство собственного достоинства. И эта возможность пришлась как нельзя кстати.
— Вот оно как…
— ……
— Должна извиниться. Признаться, я думала, вы живете, ни о чем не заботясь… что вы слишком поглощены управлением континентом и прочими великими делами, чтобы уделять время семье.
Её мягкая улыбка заставила мою совесть немного заерзать, но я не лгал. Я и так планировал что-то подобное для детей, просто сейчас подвернулся момент.
— Но что касается Серы…
— Не будем о ней. Я и так дарю ей достаточно любви.
— Разве трудно сказать ей хоть слово?
— ……
— ……
— Просто… слова не идут.
— Я понимаю ваши чувства, но вам стоит пересмотреть свое отношение. Дети, пусть и не показывают этого, очень проницательны. Сера наверняка чувствует, что к ней относятся иначе. Она просто не осознает этого до конца. Ведь, строго говоря, нынешняя… Сера…
— ……
— …Уже не тот Серафим. Иногда мне её искренне жаль.
— Послушайте, из всех детей в последнее время я провожу с ней больше всего времени, так зачем вы так говорите? Я и так стараюсь, так что не давите на меня. Это только лишний стресс.
— И тем не менее.
— К тому же, госпожа Диаругиа, вы ведь были со мной в Америке и видели всё сами. Суть осталась прежней. Вы же сами видели.
— ……
— В любом случае, госпожа Диаругиа, вам тоже пора готовиться.
— К чему?
— К их приключению. Руины Сахаги находятся далековато, так что, думаю, вам придется их подбросить.
— О! Тогда я немедленно приступлю.
— А я пойду собираться. Из-за этих ребят глаз не сомкнул всю ночь.
— Да. Вы славно потрудились.
Диаругиа поспешно выскочила из комнаты, даже не попрощавшись. Я снова взглянул на детей через магическое устройство, и мой взгляд упал на Серафима, которая выглядела особенно подавленной.
«Лучше об этом не думать».
Пока остальные шумели, она сидела в углу с вымученной улыбкой. Она смеялась вместе со всеми, но мыслями была явно не здесь. Наверное, переживала из-за того, что случилось недавно. «Серьезно, лучше мне об этом не думать».
[Создан принудительный квест обычного ранга.]
[«Ты старалась, Серафим» (0/1)]
Отправив сообщение, я тут же отвел взгляд. В этот момент раздался голос Геллы.
[О, Бог Жертвы и Воскрешения.]
[……]
[Бог Жертвы и Воскрешения?]
[Да, госпожа Гелла.]
[Пришел ли ответ от господина Сахаги?]
[А! Официального ответа я еще не получал.]
[Вот как?]
[Да. Наши намерения переданы предельно ясно, так что не беспокойтесь. Госпожа Лорен сейчас ведет переговоры. И… скорее всего, он явится.]
[Даже если не явится… я пойму. Он уже однажды оставил свои творения… ему будет непросто снова повернуться к ним спиной. На самом деле, господин Сахага очень страдал после того, как покинул пустынных эльфов.]
[Трудно только в первый раз, во второй — уже легче. Этот господин до сих пор мотается сюда только ради того, чтобы увидеть вас, госпожа Гелла, так о чем вы вообще беспокоитесь? Просто действуйте по плану. Всё само собой разрешится.]
[Хорошо. Тогда я буду полагаться на вас, господин Ли Киён.]
Как только этот короткий разговор закончился, ручное зеркало, как и следовало ожидать, начало вибрировать без остановки. Поднявшись, я сразу же ответил на вызов.
— Гиён-сси?
— Ах, да, господин Элиос. Простите, не могли бы вы немного подождать? Прошу прощения, в гостинице возникли неотложные дела…
— Нет-нет, всё в порядке. Можете не торопиться. Я подожду в кафе.
— Мне так жаль, что я опаздываю на наше первое свидание. Обычно я более пунктуальна…
— Всё хорошо, правда, так что…
— Простите, мне нужно подготовиться. Я… я первой повешу трубку. Зато сегодня я за всё плачу!
— Что?
Я отключился, не дожидаясь ответа.
— Я пришла, госпожа Ли Киён.
— Ёнсу-сси, простите, что каждый раз вас беспокою.
Я встретил Ха Ёнсу, вошедшую в комнату. «Ну и суматоха. Весь день — сплошная неразбериха».
Словно певец перед выходом на сцену, я прикорнул на мгновение, пока мне накладывали макияж.
— Госпожа Ли Киён, почти готово. Хотите взглянуть? Боже, какая у вас идеальная кожа! Ни единого изъяна. Впрочем… у вас всегда была чистая кожа. Может, вы пользуетесь тем самым гелем из слизи слайма? Говорят, его подарил сам глава гильдии Паран. Это и есть ваш секрет? Слышала, сейчас его днем с огнем не сыщешь.
После этого — последний взгляд в зеркало.
— Я уже выхожу, господин Элиос.
— Да.
— Подождете еще капельку?
— Не спешите.
— Хорошо!
Его голос почему-то дрожал. Для мужчины, идущего на первое свидание с интересной ему женщиной, в его интонациях было слишком много подавленности. Конечно, я прекрасно понимал причину такого поведения. «Он ведь собирается сегодня объявить о расставании».
В первый же день, когда они договорились узнать друг друга поближе, этот парень, проявив безответственность, пришел заявить, что всё вчерашнее было ошибкой и недоразумением со стороны Ли Киён. Это было упрямое решение, продиктованное неспособностью отказаться от Чо Хеджин, но…
«Он собирается вбить гвоздь в хрупкое сердце Ли Киён».
— Господин Элиос!
— Гиён-сси… вы пришли?
— Да.
Даже не подозревая, что фрагмент Геллы, дремлющий внутри его «женщины судьбы», вот-вот пробудится, он выдавил из себя неловкую улыбку…
— Вы уже обедали?
— Ну что вы такое спрашиваете? Конечно, нет. Я хотела пообедать вместе с господином Элиосом. Хи-хи.
— Ха… ха…
— Я сегодня столького жду. Специально взяла отгул до завтра… Сегодня мы можем развлекаться до упаду.
— ……
— Ну что, пойдем? Мы должны узнать друг друга получше. И вот, держите.
— Это…
— Кольцо «красной нити». У меня такое же. Смотрите — парные кольца!
Я радостно приветствовал его.
Ручаюсь… обстановка совершенно не располагала к тому, чтобы объявлять о расставании.