Королева, ставшая причиной трагедии, сделает для народа всё, что в её силах (Новелла) Том 7 Глава 357 Непригодный стремительно мчится, охваченный азартом
Ранее в Королева, ставшая причиной трагедии, сделает для народа всё, что в её силах (Новелла)...
…Снова и снова, бесчисленное количество раз, я вспоминаю.
Тех, кому я всем обязан.
"Ну что, Харрисон. Готов получить по полной?"
Заместитель командира. Он тот, кто поднял меня с самых низов и сам вызвался стать моим проводником.
Это случилось сразу после церемонии посвящения, и на следующий день был праздник.
А затем… даже сам командир рыцарей согласился провести со мной спарринг.
Какие бы хитрости или уникальные навыки я ни использовал, мне не удалось одолеть командира. Не только его меч — он с лёгкостью отражал даже мои кулаки и пули, которые мне разрешили применять.
И это было вполне ожидаемо. Если я не смог справиться с заместителем, как я мог одолеть того, кто стоял выше него?
Командир раз за разом повергал меня на землю мечом и кулаками, и каждый раз говорил:
"Вставай. Докажи мне, что твоя особенность — это дар, а не проклятье."
И я поднимал свой меч вновь.
Как бы быстро я ни двигался, мои удары так и не достигли командира. Он отразил всё обычным клинком, даже не прибегая к своим особым способностям. …К закату я был уже на грани полного истощения.
"Запомни, Харрисон. Если ты стал рыцарем — исполни клятву, даже умирая. …Не подведёшь Кларка, который поверил в тебя."
Так сказал мне командир рыцарей на прощание, протягивая руку, чтобы помочь мне подняться.
Тому, кто даже ни разу не смог коснуться его клинком… он сказал:
"Но в бою твои способности выдающиеся. Используй их правильно, и ты станешь одним из лучших рыцарей. …Я надеюсь на тебя."
Он поднял меня одной рукой и, на глазах у всех рыцарей, наблюдавших за поединком, похлопал меня по плечу.
Меня — того, кого раньше не принимали, отвергали, сторонились и боялись… Нашёл заместитель командира. А командир — признал.
Он оценил мою силу, подавил её, но всё равно решил, что я нужен. …Какое же счастье я тогда испытал.
Позже, уже будучи в Восьмом отряде, несмотря на свою занятость, заместитель командира каждый день уделял мне внимание.
"А, не беспокойтесь. Я лишь хотел сказать, что Харрисон точно справится с завтрашним заданием."
Он говорил за меня, когда мне не хватало слов, и улаживал конфликты.
"Харрисон. Он ведь не всерьёз это сказал — просто шутит. Они хорошие рыцари, всегда действуют ради других во время миссий."
Если я ввязывался в драки — он останавливал. Если я злился из-за неприемлемых слов или чьей-то слабости — он убеждал, направлял, и даже сам высказывал недовольство другим рыцарям.
"Харрисон! Не размахивай кулаками просто так‼︎… Оставь меч и кулаки для врага."
Он учил меня, ради чего стоит бороться.
"Послушай, Харрисон. Если ты размахиваешь мечом без причины и смысла — это просто насилие. Но если ты вкладываешь в это суть рыцаря… то, каким бы жестоким оно ни было, это уже — сила."
Он учил меня, как правильно жить и как правильно сражаться.
"Харрисон. …Ну вот опять. Почему ты напал на рыцаря?"
Он всегда внимательно выслушивал мои немногословные объяснения и понимал их.
"…Видел. Молодец, убрал меч. Вырос, смотри-ка."
Он замечал мои успехи и хвалил.
"А? Ты слушаешься меня и Родерика, да? Тогда не начинай драки сам. Даже если злишься — ограничься словами. А если уж вызовут — сначала получи разрешение у нас. Сможешь?"
Он всегда указывал мне верный путь.
…И поэтому я…
"…Благодарен вам. Заместитель командира."
Ровно через полгода после того, как я вступил в основной состав — я впервые произнёс это вслух.
Заместитель командира немного удивился и усмехнулся, как бы спрашивая, с чего вдруг, — но я продолжил:
"Я уважаю вас. Почитаю. …Больше всех."
Скорее всего, моих немногочисленных слов было недостаточно, чтобы передать всё. Но я всё равно хотел выразить хоть что-то.
И тогда заместитель командира, услышав это от меня, сказал: "Я рад это слышать", — пожал плечами и отвернулся.
"…Но знаешь, такие сильные слова, как "уважение" и "почитание", лучше адресуй Родерику. Если бы не он, я бы не смог тогда тебя принять."
Конечно, я также испытываю уважение к командиру рыцарей. Если бы он тогда не дал согласие — меня бы исключили по решению совета капитанов. До того, как он лично проверил мою силу, он отменил решение об увольнении и позволил вступить в основной состав. Я перед ним в неоплатном долгу. Даже если бы отдал ему всё, что имею — этого было бы мало. …Но…
"Кроме того, я — всего лишь второй. Не смей называть меня первым. Я с этим званием уже наигрался."
Сказав это с усталой усмешкой, он, казалось, снова окунулся в прошлое.
Я понимал: называть заместителя выше командира — значит оскорбить последнего. И особенно мне, из всех, это было непростительно.
Ведь именно командир простил меня и принял в ряды рыцарей, несмотря на все мои прошлые проступки.
"……Я почитаю вас."
"А, спасибо."
Когда я сдержал обещание и не сказал "больше всех" — заместитель усмехнулся, положил подбородок на руку и произнёс:
"Ему бы… тоже не помешало вот так же прямо всё сказать."
На эти слова, сказанные с горькой улыбкой, я склонил голову. Спросил — о ком он. Он лишь ответил: "Есть один, у кого сейчас непростой период", — и рассмеялся.
Я уточнил — неужели о сыне? Он отрицательно замахал руками:
"Нет, у меня нет детей."
"Но он для меня как сын… как младший брат. Хотелось бы, чтобы однажды он тоже посмотрел на меня так же, как ты."
«Хотя если бы вы встретились сейчас — вцепились бы друг другу в глотку», — добавил он с весёлой улыбкой, но больше ничего не сказал.
Кто был этот «он»? Каким человеком? Неужели один из наших рыцарей?.. Ответа я так и не узнал. Но…
…Были это счастливые дни.
Я стал рыцарем, познал, каким он должен быть, отточил свой меч, свои навыки, стал тем, кем мечтал стать.
А потом, не прошло и двух месяцев…
Моя жизнь вновь круто изменилась…
***
— …Вы были здесь.
Я оторвался от своих размышлений и обернулся на голос.
…Что же я делал? Я…
Возможно, из-за погружения в далёкие воспоминания, мне стало даже трудно понять, где я нахожусь. …Почему я здесь?
Когда я поднял голову, знакомый рыцарь уже спешил ко мне. …Ах, вот оно что. Я…
Обнаружив себя в уединённой части тренировочного поля, куда редко кто заглядывает, я был замечен этим рыцарем. Приблизившись ко мне, он глубоко склонил голову. На мой короткий вопрос:
— Что нужно?
Рыцарь выпрямился и заговорил:
— Насчёт того рыцаря, которого после… того поединка доставили в лазарет…
— Это был не поединок. Это была дуэль. …Я действительно собирался его убить.
Я поправил его слова.
Чтобы заставить замолчать того, кто посмел оспорить моё решение, я прибегнул к формальности – «дуэль». И если бы потребовалось — устранил бы его прямо на месте. Именно поэтому я переломал ему обе ноги, раз за разом валил на землю, ломая и тело, и дух – дабы он больше никогда не смел перечить мне.
— Прошу прощения, — коротко отозвался рыцарь и продолжил доклад:
— Тот дуэлянт только что пришёл в себя. Врач говорит, что даже с применением особых способностей для полного восстановления понадобятся месяцы. …Он всё ещё слишком слаб и, кажется, даже говорить не может.
— Естественно. Я сделал всё, чтобы довести его до такого состояния.
Он пытался сдаться, умолял хотя бы не ломать правую руку… но я не проявил ни капли пощады. …Ничтожная схватка.
И тут рыцарь сжал кулак. Казалось, он больше не может сдерживаться. Его рука дрожала, и он, будто не в силах удержать слова, пробормотал:
— …Разве было необходимо заходить так далеко?
— Что ты имеешь в виду? — когда я холодно спросил, он вспыхнул. В его взгляде мелькнула острота, и голос, хоть и сдержанный, дрогнул:
— Я не понимаю, почему вы нанесли столько боли другому рыцарю. Мы ведь рыцари. И подобное… идёт вразрез с рыцарской честью. Что бы он ни сказал — это не повод…
— Ты и впрямь весь в своего отца, Артур Бересфорд.
Я прервал его, глядя прямо в глаза.
Порыв ветра коснулся наших волос — моих, коротко и небрежно остриженных, и его, серебристых, аккуратно подстриженных.
Рыцарь, Артур Бересфорд, напрягся всем телом. Молча схватился за рукоять меча.
Он судорожно сглотнул, закрыл глаза — и когда снова их открыл, на меня смотрели те же синие глаза… что и у него.
— …Прошу прощения, командир Харрисон.
Он встретил мой взгляд с мрачным, жёстким выражением лица.
Его лицо, прическа, выражение, даже манера речи — всё в нем было живым отражением командира рыцарей. Того самого человека.
Артур Бересфорд.
Рыцарь, год назад с отличием принятый в основной состав, стоял передо мной, в точности повторяя облик своего отца.
Но он не был Родериком Бересфордом. И рядом с ним…
…не было даже тени того человека.