Лунное путешествие (LN) Том 6 Глава 13

~11 мин. чтения · 2,641 слов

Как шумно.

Полагаю, я услышал шум переполоха. Что же, собственно, происходит? Прошлой ночью я едва сомкнул глаз, упорядочивая магазин для предстоящего Академического Фестиваля. Мне ужасно хотелось отдохнуть, но заснуть так и не получилось.

Эх!

Чёрт, который час?

Я в панике вскочил на ноги и выглянул в окно. Сквозь щель в шторах пробивался яркий свет. Он был слишком интенсивен для обычного раннего утреннего солнца.

Я всегда ненавидел такие пробуждения — сон мгновенно улетучивался, сменяясь волной тревоги.

Ничего не меняется, всё так же, как в те ужасные утренние пробуждения в Японии!

Я поспешно оделся и, как теперь делаю всегда, осмотрел себя в зеркале. До прихода в этот мир я лишь машинально проводил рукой по сонным волосам, умывая лицо. Всё изменилось, когда сёстры Рембрандт взяли на себя заботу о моём внешнем виде: от одевания до ухода за собой. «Это наша благодарность за всё, что вы для нас сделали», — заявили они, а затем полдня таскали меня за собой, подбирая наряды, причёски и даже одеколон. С тех пор окружающие начали смотреть на меня иначе.

Оглядываясь назад, это кажется таким очевидным, но я игнорировал это все годы. Это было проявление чистой лени с моей стороны. Под их руководством я научился поддерживать респектабельный внешний вид. Поскольку я работаю в сфере обслуживания, это особенно важно, да и для уверенности в себе полезно.

Закончив приводить себя в порядок, я направился вниз.

Я так и не решился войти в сам магазин, предпочтя спокойно понаблюдать со стороны. Вот она — огромная толпа покупателей, буквально наводнившая магазин. О нет, в этот раз я действительно это сделал...

Шики заметил меня и, оторвавшись от своих дел, подошёл.

— Доброе утро, господин Райдо, — поприветствовал он меня с вежливым поклоном.

— Доброе утро, Шики. Прости! Я совсем проспал… — выдавил я, почёсывая затылок.

— Это объяснимо. Вчерашняя подготовка затянулась почти до рассвета, — ответил он с мягкой добротой во взгляде. — Кроме того, всё идёт гладко.

Его доброта ранила. Мы вместе заново расставили товары на полках, добавили несколько новых витрин, развесили рекламные плакаты и даже написали мелом информацию на вывеске перед магазином. Чувствовалось неправильным просто отмахнуться от этого, ведь сам он вовсе не ложился спать.

Что именно он имел в виду, говоря «всё идёт гладко»? Магазин превратился в сумасшедший дом. Если Шики оставался единственным, кто управлялся внутри, то Лайм и остальные должны были быть снаружи. Выходит, очередь начинается уже на улице? Значит, шум, который меня разбудил, был от этого... Отлично. Теперь я чувствую себя ещё хуже.

— Лайм и остальные снаружи? — спросил я, бросив взгляд в сторону двери.

— Да, они управляют очередью. Мы принимаем меры, чтобы наши покупатели не мешали соседним магазинам, — объяснил Шики своим обычным спокойным, профессиональным тоном.

— Спасибо, что позаботились об этом. Значит, время уже близится к полудню? — спросил я, чувствуя вину за пропущенные часы.

— Почти.

— Как успехи?

Мы подготовили огромный запас товаров для фестивальной толпы. В нашем магазине продавались самые разные товары, но основное внимание мы уделяли лекарствам. Лекарства обычно не продавались во время фестивалей, но это была возможность расширить наш ассортимент и привлечь дополнительный персонал.

В трактирах, закусочных и вечерних заведениях дела, возможно, обстоят даже лучше, чем у нас.

— Мы распродали уже почти все запасы на сегодня! — воскликнул Шики. — К нам заглядывает множество заинтересовавшихся покупателей, и даже те товары, которые обычно продаются медленнее, разлетаются хорошо. Трудно удержаться на плаву.

— Что?! Даже практически без скидок?

— Да. Очередь выросла ещё до открытия.

Ещё до открытия? Хотел бы я это лицезреть...

— Почему? — спросил я, недоумевая.

— Похоже, некоторые люди распространяют информацию об эффективности наших целебных мазей, — ответил Шики. — В результате многие, кто обычно не имеет деловых связей в Академическом Городе, заглянули на фестиваль или попросили других привезти для них товар. Даже искатели приключений, которые редко приходят сюда без крайней необходимости, были замечены сегодня в большом количестве.

Сарафанное радио, значит? Выходит, наши лекарства разошлись даже до отдалённых районов.

Хотя у меня получилась структура, в которой Циге служил центром, а лесные огры действовали как старые добрые странствующие продавцы лекарств из Тоямы*, я не ожидал многого от сарафанного радио в тех местах, которые мы не могли посещать регулярно.

Значит, другие торговцы и путешественники наверняка пробовали наши товары, они им понравились, и они распространили информацию! Так просто.

— Как думаешь, не стоит ли нам ограничить наш ассортимент? — спросил я.

— В этом нет необходимости, — заверил меня Шики совершенно спокойно и уверенно. — Изначально производством занимались только алке, но теперь нам помогают и горгоны. Они оказались весьма искусны в фармацевтике. Благодаря им наша производительность значительно увеличилась, так что, пока у нас есть возможность возвращаться в Подпространство, нам не грозит дефицит запасов.

Количество обитателей Пустоши, пожелавших переселиться в Подпространство, меня удивило. Недавно я провёл собеседования с некоторыми из них, и несколько видов решили перебраться к нам, в том числе и горгоны.

— Понятно. Это многое объясняет.

— Однако, — добавил Шики с более серьёзным выражением лица, — если мы начнём продавать слишком много, это сможет вызвать подозрения. Лучшим решением будет увеличить поставки примерно на двадцать процентов по отношению к ранее запланированному.

Он прав. Мы не хотим привлекать излишнее внимание чрезмерными объёмами продаж. Особенно в такое важное время.

— Хорошо. Будем действовать по твоему плану. Но при таком раскладе некоторые покупатели могут уйти с пустыми руками.

Я бы с радостью обеспечил товаром всех, кто проделал такой путь... Даже жаль.

— Несомненно, некоторое разочарование будет, — согласился Шики. — Но мы приняли ряд мер для смягчения недовольства.

— Каких мер? — я и не предполагал, что может возникнуть дефицит. Мы лишь стремились соответствовать объёму продаж аналогичных магазинов, опираясь на данные Гильдии Торговцев.

— Мы отправили Лайма в конец очереди, чтобы люди больше к ней не присоединялись. Для тех, кому не хватит сегодняшних запасов, мы поручили старному сообщать о нехватке и выдавать талоны на завтрашний день. Для покупателей, которые не смогут прийти завтра, мы будем предлагать подарочные сертификаты, выпущенные Гильдией Торговцев. Их можно использовать во многих заведениях по всему городу, включая рестораны.

Подарочные сертификаты... Навевает воспоминания. Я вспомнил, что получал подобные раньше. Их можно было использовать самому или подарить ценному клиенту.

— Подарочные сертификаты, значит, — размышлял я вслух.

— Да, — подтвердил Шики. — Кроме того, с завтрашнего дня мы планируем начать отслеживать, какие товары больше востребованы покупателям с самого открытия. Мы будем сравнивать спрос с нашими запасами и заранее сообщать тем, кто не сможет их приобрести, чтобы им не пришлось стоять в очереди. Я решил взять на себя инициативу в этом вопросе — надеюсь это было уместно?

— Конечно, благодарю за проделанную работу. А столько подарочных сертификатов у нас есть в запасе?

— Я посчитал, что раздавать деньги напрямую было бы неуместным, но вспомнил о подарочных сертификатах, которые распространяет гильдия. Поскольку они уже пользуются определённым доверием, это не должно вызвать подозрений. Поэтому я посетил гильдию и купил ещё прозапас.

— Хорошее решение — эти затраты действительно были необходимы. Даже если бы я проснулся вовремя, вряд ли я был бы способен на такое быстрое решение.

— Прошу прощения, Юный Господин, — сказал Шики с поклоном. — Было несколько инцидентов, которые чуть не заставили меня разбудить вас. Однако, когда я зашёл в вашу комнату, я обнаружил уважаемую Мио... Она смотрела, как вы спите.

Чего? Это пугает! Мио уже вернулась сюда?

— П-понятно. А потом? — я насилу выдавил вопрос, заставляя себя успокоиться.

— Она спросила, почему я собирался вас разбудить, и я объяснил ситуацию. Потом она спросила, почему вы сами всё ещё не проснулись к тому времени, — он тщательно подбирал слова, как часто делал, когда говорил о Мио. Я заметил, что он стал обращаться ко мне не «Райдо», а «Юный Господин» — знак формальности и почтения, когда речь заходила о Мио.

— Продолжай, — призвал я.

— Я упомянул, что вы работали над подготовкой магазина до самого рассвета и по понятным причинам были измотаны. Затем она поинтересовалась, почему я вообще решил разбудить вас по такому пустяковому поводу. Она сказала, что это «совершенно неприемлемо», — нерешительно продолжил он.

Мио... Всё в порядке, правда. Шики был прав, когда хотел разбудить меня. Ты должна была позволить ему сделать это... Какая же из неё выходит высококлассная система защиты от тревог.

— Прости, Шики. Это, должно быть, было для тебя утомительно, — произнёс я с искренним сожалением.

— Нет, всё в порядке, — ответил Шики, слегка покачав головой. — Поразмыслив, я пришёл к выводу, что мог бы справиться с этими делами и самостоятельно.

Раз Шики был в состоянии разобраться со всем сам, то я почти уверен, что он справился гораздо лучше, чем я бы смог в своём полусонном состоянии. Наблюдая за ним в последнее время, на ум приходили слова вроде «дворецкий» или «верный вассал». Я не могу выразить ему всей своей признательности.

— Итак, где сейчас Мио? — спросил я, осматриваясь по сторонам.

— Она отправилась на прогулку. Её сопровождала уважаемая Томоэ.

— С ними... всё в порядке? — поинтересовался я, в моём голосе проскользнула нотка беспокойства.

Оставить этих двоих бродить по городу без присмотра...

— К счастью, уважаемый Рут тоже оказался неподалёку. Они втроём планировали отправиться в гастрономический тур. Они обещали вернуться в «Стальную Пятерню» как раз к ужину.

Это немного успокаивает... но в то же время вызывает некоторое волнение. Я мог лишь надеяться на многовековую мудрость Луто и его понимание человеческих нравов.

— Ну, даже если бы я попросил этих двоих помочь с делами в магазине, я всё равно не могу оставить их одних в таком хаосе, — сказал я, смиряясь с обстоятельствами.

— Несомненно, — согласился Шики, и лёгкая улыбка тронула его губы. Аква и Эрис привлекали клиентов своим исключительным качеством обслуживания, перемещаясь между ними с такой скоростью, что казалось, их было несколько. И ещё им помогал старн, выходя далеко за рамки своих обычных обязанностей.

— Постой, разве старн не должен был заниматься исключительно продажей оружия? Насколько я помню, я дал ему такое разрешение.

— Ах, да, — подтвердил Шики, польщённый моим вниманием. — Оно уже всё распродано.

— Так быстро? Насколько я помню, я разрешил ему продавать до десяти единиц в день...

— Верно, все десять единиц уже нашли своих покупателей.

Впечатляет... Возможно, мне стоит позволить ему продавать больше в будущем? Даже если это оружие не обладает выдающимися характеристиками, оно всё равно может вызвать переполох в определённых кругах.

— Его изделия были высоко оценены за полезные зачарования, особенно среди торговцев, — пояснил Шики с сияющим взглядом. — И очень удачно сложилось, что первым покупателем оказался получеловек, обладающий навыками оценки.

Получили одобрение за зачарования? Невероятное везение. Я разрешил объяснять основные возможности оружия, но без излишних деталей. Для нового товара, представленного только на фестивале, цена была достаточно высока, и я предполагал, что его будут приобретать лишь те, кто обладает проницательным взглядом.

— Меч, который не ржавеет, если его лишь слегка протирать после боя, — вспомнил я, — и который легко принимает наполнение стихийной магией.

— Да. Прочность самого оружия не является чем-то экстраординарным, но оно достаточно крепкое. Если не гнуть его и не подвергать экстремальным нагрузкам, оно будет служить своим владельцам долгие годы.

— Хотя старейшины и опытные мастера не были особо впечатлены, — сказал я с кривой усмешкой. Когда юный ремесленник представил свои изделия, на их лицах были весьма мрачные выражения. Честно говоря, если бы меня там не было, его могли бы отругать и подавить авторитетом.

— Они, как обычно, сетовали на «нынешнюю молодёжь», — заметил Шики, улыбаясь. — Однако они были достаточно усердны, чтобы изготовить несколько видов повседневной брони для вас, Юный Господин. В некотором смысле, те просьбы кажутся пустяками, если сравнивать с изготовлением настоящих боевых доспехов.

Ага, носить длинный плащ круглый год было бы довольно неудобно.

Я был искренне благодарен старну за то, что он пошёл на поводу моих прихотей. Наверное, всё-таки несправедливо навешивать на меня ярлык «нынешняя молодёжь», когда я обращался с подобными просьбами. Я предпочитал думать, что их сетования были направлены на сами зачарования, облегчающие уход за оружием, а не на мои личные указания. Кроме того, заботы о внешнем виде имели мало общего с основной функцией доспехов.

— Меня избаловали, без сомнения, — признал я. — Так значит, всё оружие полностью распродано, да? А тот инцидент, о котором ты упоминал ранее, связан с очередью покупателей?

— Нет.

Необычно. До сих пор я мог примерно предугадать его дальнейшие слова, за исключением разве что ситуации с Мио. Даже моё любопытство было пробуждено.

— Всё уже улажено? — спросил я, уже чуть более серьёзно.

— Да, — подтвердил он. — Это произошло сразу после открытия. Некоторым клиентам не понравилось, что, кроме Лайма и меня, все наши сотрудники были полулюдьми. Они начали задавать вопросы, почему мы нанимаем «низшие расы» и можно ли вообще доверять нашей продукции. Мы уже смогли опровергнуть подобные предрассудки во время нашей обычной работы, но это не коснулось вновь прибывших посетителей.

— Расизм.

— Да. Мы с Лаймом справились с этим достаточно гладко, но это оставило мрачное впечатление у всех причастных. Если это не затруднит, возможно вы могли бы позже сказать несколько слов ободрения нашим сотрудникам. Внутри всё пока устаканилось, но снаружи, где Лайм управляет толпой, ещё могут возникнуть трения.

— Мы можем вернуть старнома обратно в помещение?

— Это будет сложно. Мы не можем одновременно отрывать от работы в магазине и Лайма, и меня. — Лайм взял на себя общение с покупателями, а свои задачи делегировал гномам. Учитывая обстоятельства, получился весьма практичный подход. Что касается внутреннего пространства, то Аква и Эрис прекрасно справляются с обслуживанием клиентов.

— Понятно. И почему вообще [люди], которые сами по себе не обладают никакими выдающимися качествами, считают оправданным смотреть на полулюдей свысока? — вздохнул я в разочаровании. Как они не находят это жалким?

Неужели получение благосклонности Богини и вправду настолько впечатляет? Она ведь проспала больше десяти лет, не шевеля и пальцем. Я просто не понимаю.

Шики лишь криво улыбнулся.

В магазине по-прежнему кипела бурная деятельность, и мне не оставалось места, чтобы сделать даже шаг. Я чувствовал себя не в своей тарелке.

Ладно, пообещаю самому себе не проспать завтра.

— Судя по всему, у нас начинают заканчиваться товары повседневного спроса и продукты питания, — заметил Шики. — Я вернусь к обслуживанию клиентов и объясню ситуацию. Юный Господин, если бы вы смогли скорректировать перечень товаров после после закрытия сегодня вечером, это было бы полезно. Я помогу вам в этом.

Я понимаю, что нырять в обслуживание клиентов, не разобравшись в ситуации, было бы опрометчиво. Моё опоздание стало не самым вдохновляющим началом первого дня фестиваля, но что сделано, то сделано.

Я решил, что поприветствую Лайма и старнома на улице, оценю очередь, а потом займусь запасами на следующий день. На сегодняшний вечер у меня был забронирован столик в Стальной Пятерне с Томоэ и Мио, так что, по крайней мере, ещё было чего можно ожидать с предвкушением.

Только после того, как разберусь с товарами...

Ах, да. Мне нужно взять Шики с собой в Академию.

Там было несколько мест, куда мне нужно было заглянуть. За то долгое время, проведённое здесь, я успел завязать довольно много знакомств. Даже если академическая работа не особенно совпадала с моими интересами в эти дни, долг звал.

— Поехали! — решительно сказал я. Взглянув на блокнот в левой руке, я просмотрел своё расписание на день. С твёрдым намерением исправить свою оплошность и наверстать упущенное, я вышел из магазина через служебный вход.

А? Здесь кто-то есть.

Меня окатила волна знакомого чувства, когда я заметил фигуру в переулке за рядом задних входов в магазины. Аура, которую излучал мужчина, не была странной, но вызывала ностальгию. У него была слегка загорелая кожа и тёмные волосы, а лицо напоминало жителя среднего востока. Густые усы под носом соответствовали моему представлению о выходце из богатой нефтью страны. Возможно, он выделялся ещё больше, потому что у большинства людей здесь были кавказские черты лица. Увидев кого-то с лицом, похожим на моё (не то чтобы я когда-нибудь решился сказать это вслух, не ожидая порицания), я почувствовал странное чувство родства.

Тем не менее это меня не беспокоило. Лицо не было знакомым, и, похоже, его больше интересовало разглядывание улицы, чем что-либо ещё. Он то и дело выходил на главную дорогу, а потом снова возвращался.

Наверное, он тут не за покупками?

— Кудзу-ха?

Кудзуноха. Он пропустил «но».

Чтобы добраться до Лайма и старнома, мне пришлось пройти мимо него. Надеюсь, мне удастся обойтись быстрым кивком и вежливо разойтись. Проходя мимо, я слегка склонил голову, не уверенный до конца, что этот жест будет понят.

К счастью, он отошёл в сторону, освобождая мне проход.

Как раз когда я проходил мимо него, он заговорил: 

— Ошибки быть не может. Кудзуноха. Почему... Как здесь могли появиться священные символы нашего народа Лорель?..

Лорель? Моё внимание на мгновение привлекло название далёкой страны, но неотложные обязанности не оставили мне времени на остановку. У меня чуть глаза не выпали, когда я увидел очередь. Шики говорил, что она длинная, но это было за гранью. Я поспешно поприветствовал Лайма и старнома, извинился и выразил благодарность, после чего с головой погрузился в выполнение наших задач на текущий день.