Маг воды (Новелла) Том 1 Глава 121 Сика

~9 мин. чтения · 2,370 слов

«Алый Клинок» и Илларион вернулись в «Королевское магическое исследовательское учреждение» пятнадцать минут спустя. Оно находилось всего в километре отсюда.

Поскольку они принесли с собой лидера в мешке, Абель, Уоррен и Илларион направились прямиком в подвал. В ту самую комнату, где допрашивали Хектора из «Утренней звезды».

Опустив всё ещё без сознания лидера на пол, Абель спросил Иллариона:

— Дедуля, что же всё-таки было в тех бочках?

Там находилось нечто, заставившее даже такого человека, как Илларион, запаниковать. Сказать, что ему неинтересно, было бы ложью.

— Это вещество, называемое «Чёрный порох».

— Чёрный порох?

Абель вспомнил тот чёрный порошок, похожий на песок.

— Вещь, которой там быть не должно. Этому парню придётся многое рассказать...

Не договорив, Илларион замолчал.

Только сейчас он как следует разглядел лицо лидера, и оно оказалось знакомым.

— Да ведь это же сводный брат министра финансов Фуки!

— Брат?

Илларион изумлённо воскликнул, а Абель с недоверием переспросил.

Вовлекать собственного брата в заговор? Если это раскроется, его причастность не вызовет сомнений?

Абель подумал об этом с точки зрения здравого смысла.

— Он его брат, но, кажется, их было около пятнадцати. Отец у них был энергичный малый. Этот парень — младший из них. Должно быть, разница в возрасте со старшим братом Фукой составляет более тридцати лет.

— И всё же ты хорошо осведомлён.

Абель был искренне впечатлён объёмом знаний Иллариона.

— Его непосредственный старший брат работает у меня, то есть здесь.

— Что?

— Он исследователь здесь. А в старые времена, когда он ещё жил в поместье и приезжал сюда, этот юнец иногда приходил с ним. Его имя Сика, кажется? Кстати, его брата зовут Сарка.

Дело было не в обширных знаниях, а в том, что это был брат его подчинённого.

Первенец Фука, четырнадцатый сын Сарка, пятнадцатый сын Сика? Правильно? Точно? — мысленно перебирал Абель. В основном только имена братьев...

Лидер, которого Илларион назвал Сикой, пришёл в себя.

— Чёрт... Где это я?

— Очнулся?

— Господин Илларион...

Илларион ответил на бормотание мужчины. И тот сразу узнал в старике перед собой Иллариона.

— Давно не виделись, Сика.

— Почему вы здесь...

— Глянь на него, и всё поймёшь?

Сказав так, Илларион подозвал Абеля и поставил рядом.

— Ты тот, из прошлого раза...

Увидев это, бывший лидер Сика онемел.

— Ну, вот так вот. Итак, Сика, как ты знаешь, твой брат Сарка работает под моим началом. Точнее, работает в этом здании.

— Значит, это Особняк Иллариона.

— Угу. Даже мне будет тяжело сообщить Сарке, что его брат предал страну.

Сказав это, Илларион покачал головой.

— Погодите! Я не предавал страну...

— Что было спрятано в том месте? Это же «Чёрный порох»!

— Это...

Сика не смог продолжить.

— Ты же понимаешь, что это такое? И что его нельзя хранить в таком месте.

Услышав слова Иллариона, Сика опустил голову и тихо пробормотал:

— Мы отобрали его обратно...

— Отобрали? У кого?

Сика не ответил на этот вопрос Иллариона и продолжал молчать.

Абель не выдержал этого молчания, вернее, решил наконец развеять терзавший его с момента увиденных бочек вопрос.

— Слушай, дедуля, пока Сика молчит, объясни мне. Что такое «Чёрный порох» в тех бочках?

— Хм. Его начали производить в больших количествах уже после того, как ты стал авантюристом. Тогда ты не мог о нём знать. Это порошок, который взрывается при приближении огня.

Илларион тяжело ответил на вопрос Абеля.

— Взрывается? То есть происходит нечто вроде заклинания огня «Взрывное пламя»?

— Угу. В Центральных землях его массово производят только в восточной части Королевства. Хотя «массово» — не значит в огромных количествах. Но, в зависимости от применения, он может изменить ход войны. Поэтому его, конечно, не экспортируют, и само его существование — строжайшая тайна даже внутри Королевства. Хранится он только в Сранзеви на востоке и здесь, в столице. Я и алхимик барон Кеннес Хейуорд строили столичное хранилище, так что я знаю. Его хранение требует величайшей осторожности. Те бочки, конечно, прошли алхимическую обработку, но даже так они весьма нестабильны.

Пока Илларион объяснял, Сика несколько раз качал головой.

Видимо, в душе он боролся с собой.

Видя это, Илларион мягко обратился к нему:

— Сика. То, что ты так мучаешься, значит, что к этому причастен кто-то из твоих братьев?

Эти слова поразили Сику, и спустя несколько мгновений он резко поднял голову и посмотрел на Иллариона.

Его глаза были широко раскрыты.

— Я понимаю. Все твои братья любили тебя. Даже самый старший, Фука, который старше тебя почти на тридцать лет.

Илларион намеренно сделал паузу.

Казалось, он уже догадывался, какой именно брат был вовлечён.

— Абель. Я ручаюсь, можно ли открыть твой статус?

— Что?

Абель был удивлён внезапным предложением Иллариона.Сейчас? — говорил его взгляд.

Но он колебался всего несколько секунд.

— Ну, ладно.

Абель пожал плечами и разрешил.

— Благодарю. Сика, настоящее имя этого авантюриста Абеля — Альберт Бесфорд Найтли. Второй принц, сын Его Величества Стаффорда IV.

Услышав это, Сика расширил глаза ещё больше, чем прежде, и на этот раз его голова бессильно упала.

— Понимаешь? Сейчас лучше всего всё рассказать. Скажи, пока не стало слишком поздно. Мы с принцем Альбертом можем быть свидетелями твоих показаний. Если ты надеешься на смягчение приговора, лучшей поддержки не найти.

Вот для чего понадобился мой статус. Чтобы просить о смягчении приговора для кого-то из братьев или, даже если это невозможно, предотвратить уничтожение всей семьи на том основании, что Сика сотрудничал, — подумал Абель.

Спустя добрых двадцать секунд после слов Иллариона наконец Сика тяжело разжал уста.

— Как вы, господин Илларион, уже, видимо, догадались... это чтобы помочь старшему брату Фуке.

Сказав это, Сика закусил губу.

— С командующим орденом Башкарой это тоже связано?

— Да. Более того, командующий орденом — центральная фигура.

— Так и думал. На тех бочках было клеймо столичного хранилища. А столичное хранилище находится под управлением Королевского ордена рыцарей.

Абель слушал разговор Иллариона и Сики, не перебивая.

Он пытался понять хоть что-то из того, что произошло за восемь лет его отсутствия при дворе, пока он был авантюристом.

— Да. Командующий орденом тайно распродавал «Чёрный порох» из столичного хранилища. Мы его отбирали обратно.

Выслушав объяснения Сики, Илларион слегка удивился.

— И вам удалось это провернуть против Ордена?

— Нет, транспортировкой занимался не Орден. Это были торговые караваны контрагентов.

— И тогда... кто был тем, кому его продавали?

Не меняя тона, как бы между прочим, Илларион задал ключевой вопрос.

Ответ мог иметь огромные последствия.

— Точный контрагент неизвестен.

От этих слов и Илларион, и Абель были ошарашены.

Но последующие слова имели огромный вес.

— Однако нам удалось установить пункт назначения перевозок. Северный город Карлайл.

Эти слова буквально потрясли обоих.

Северный город Карлайл.

Это столица герцогства Фритвик, второй по величине город на севере.

А нынешний герцог Фритвик — младший брат короля Стаффорда IV, Рэймонд.

Таким образом, показания Сики указывали на измену младшего брата короля.

— Это...

Даже Илларион не смог продолжать, осознав серьёзность ситуации.

Изначально отношения между Стаффордом IV и его братом Рэймондом были далеко не хорошими.

Отчасти причиной было то, что они были сводными братьями — сыновьями первой и второй жён предыдущего короля.

К тому же, если Стаффорд IV в совершенстве владел магией и фехтованием, а также обладал выдающимися политическими способностями, его брату, с которым его сравнивали, приходилось несладко.

Рэймонд тоже не был некомпетентен, но по сравнению с своим общительным, великодушным и притягательным братом Стаффордом, более замкнутый Рэймонд не мог сравниться с ним в обаянии или харизме.

Но для королевской семьи этого было достаточно.

Младший брат оставался младшим братом. Запасным вариантом для старшего.

Будь младший брат сильнее старшего, могла бы вспыхнуть междоусобица, способная перерасти в гражданскую войну, а при вмешательстве Империи — поставить под угрозу само существование государства.

Но даже если для королевской семьи этого было достаточно, Рэймонд тоже был человеком.

У него были чувства и гордость. Тем более как член королевской семьи.

Даже в обычных семьях между братьями иногда возникают сложные чувства.

В королевской семье и подавно.

— Если его высочество Рэймонд, герцог Фритвик, вовлечён, это серьёзно. Итак, Сика, какую роль в этом играет Фука?

Илларион спросил, как министр финансов Фука связан с этой проблемой.

— Брат... платит командующему орденом за Чёрный порох. Вместо герцога Фритвика. И ещё он скрывает отчётность по налогам Карлайла, касающуюся Чёрного пороха.

Министр финансов контролирует право сбора налогов с дворян.

Конечно, суммы налогов не фиксированы и сложно меняются из года в год в зависимости от баланса сил внутри Королевства.

Влиятельные дворяне могут оказывать давление, чтобы значительно снизить сумму налогов.

История, способная разозлить подданных Королевства.

Но ни в одном мире налоги не бывают справедливыми.

И наоборот, с дворян, потерявших влияние, взимают полную сумму.

Сила Фуки как министра финансов заключается в его мастерском «регулировании».

Он искусно балансирует влияние и связи каждого дворянина, конечно, изменения урожая из-за погоды — все эти невероятно сложные взаимосвязи, которые стали бы головоломной формулой.

Благодаря этому недовольство сводится к минимуму, а общая сумма сборов соответствует ожиданиям.

В этом и проявлялся выдающийся талант Фуки.

Во время сбора налогов сборщики подают различные отчёты начальству.

Министр финансов Фука обязан собирать их и отчитываться перед королём.

Среди них три категории, которые должны сообщаться абсолютно всегда: военные дела, магические дела и отношения с другими странами.

Это абсолютно необходимо с точки зрения обороны страны.

Но Фука скрывал отчётность по налогам Карлайла и представлял её как «без проблем».

По законам Королевства это явная государственная измена.

— Понятно... Если он не сообщает в налоговой отчётности о военных делах, более того, об одном из самых охраняемых секретов Королевства — «Чёрном порохе», да ещё и платит за него... Защищать его будет трудно.

Услышав слова Иллариона, Сика опустил голову ещё ниже.

— Но почему Фука так поддерживает герцога Фритвика?

— Ради брата Луки.

Сика ответил на вопрос Иллариона, не поднимая головы.

— Лука? Четвёртый сын? Второй и третий погибли в прошлой войне, так что сейчас он следующий после Фуки. Что с этим Лукой?

Первенец Фука, четвёртый сын Лука, четырнадцатый сын Сарка, а этот парень — пятнадцатый сын Сика... Информация по именам обновилась... — мысленно простонал Абель. Имена братьев...

— Брат Лука сейчас в плену у Федерации Хандару.

— Что?

Федерация Хандару.

Одна из трёх великих держав Центральных земель, наряду с Королевством Найтли и Империей Дебухи.

Её территории граничат с восточным регионом Королевства и частью севера.

Десять лет назад она потерпела сокрушительное поражение в крупной войне с Королевством Найтли.

В результате приграничные государства, такие как Герцогство Инберри, считавшиеся вассальными, получили полную независимость.

Кроме того, часть территорий Федерации была передана Королевству, нанеся стране значительный урон.

На этом фоне, естественно, отношения между странами плохие.

Однако был подписан мирный договор, дипломатические отношения восстановлены, и люди перемещаются между странами.

— Какая связь между братом, захваченным Федерацией, и тем, что они передают «Чёрный порох» герцогу Фритвика...

Не договорив, Илларион, казалось, что-то вспомнил.

— Неужели... те слухи?

— Да, эти слухи правдивы.

— Какие слухи?

Илларион пробормотал, Сика подтвердил, а Абель спросил.

— Слухи о том, что герцог Фритвик, то есть его высочество младший брат короля, заключил тайное соглашение с лордом Обри из Федерации Хандару.

Сика объяснил суть слухов.

— Тайное соглашение? Лорд Обри... тот, кто стал канцлером после войны, фактический лидер нынешней Федерации?

— Угу, с ним нельзя ослаблять бдительность.

Во время войны Абель ещё был в королевском замке и имел доступ к большому количеству информации о ситуации в других странах.

Он не был так блестящ, как его старший брат, который, несмотря на слабое здоровье, обладал выдающимся умом и уже заработал репутацию проницательного человека, но как один из принцев он всё же изучал положение в различных государствах.

— Тайное соглашение... Герцог Фритвик хочет трон, а лорд Обри хочет... территории, потерянные в войне? — высказал Абель вероятный сценарий.

— Ну, говорили, что примерно так. Дипломат, сообщивший об этом, покончил с собой в особняке, где его содержали под защитой, после первых допросов, так что осталось много загадок.

— Замалчивание.

Инсценированное самоубийство для замалчивания... похоже, это встречается в любом мире.

— Однако... если это такой масштабный заговор с участием таких важных персон... Разве то, что вы отобрали Чёрный порох, не чревато проблемами? Рано или поздно это раскроется.

— Да, мы к этому готовы. Как раз сейчас спецотряд должен проводить операцию по спасению брата Луки. Этим руководит брат Фука, отдав приказ своим элитным войскам. Передача Чёрного пороха была лишь для выигрыша времени для этой операции по спасению... Отобранный нами Чёрный порох служит доказательством, но это также товар, не появляющийся на виду, и немногие знают его точное количество. Поэтому никто не может открыто его разыскивать.

Сика полностью подтвердил опасения Иллариона.

— Послушай, я хочу кое-что уточнить...

— Угу?

Абель выразил желание что-то уточнить, и Илларион наклонил голову.

— Командующий орденом Башкара изымает Чёрный порох из хранилища и отправляет его герцогу Фритвика. Помощник министра финансов Сика перехватывает его и хранит в том месте. Министр финансов Фука, чей брат взят в заложники, платит командующему орденом за порох. Более того, он скрывает отчёты, касающиеся Чёрного пороха. Я правильно понимаю?

— Да, именно так.

Сика подтвердил объяснение Абеля.

— И какие тогда действия у герцога Фритвика, у которого перехватывают Чёрный порох?

Командующий орденом изымает порох из хранилища и передаёт его людям герцога Фритвика, как и договаривались, и получает деньги от министра финансов. Так что для него проблем нет.

Но ведь герцог Фритвик не получает товар...

— Сначала мы позволяли перевозить настоящий Чёрный порох, но сейчас мы подменяем его подделками, и подделки отправляются в столицу Карлайл.

— Понятно. Вот как.

Абель кивнул, поняв объяснение Сики.

Когда они вернут брата, они смогут использовать перехваченный Чёрный порох как доказательство и вести переговоры с командующим орденом... Политика — сложная штука, — с отвращением подумал Абель. Честно говоря, не хочу в это ввязываться. Хотя понимаю, что как член королевской семьи выбора у меня нет.

Как раз в тот момент, когда они закончили выяснять основную информацию, земля содрогнулась.

— Землетрясение? Редкость для столицы.

— Нет, это была не сейсмическая активность...

Сказав так, Илларион бросился из комнаты.

— Сика и Уоррен, оставайтесь в комнате. Сике нельзя показываться на глаза другим.

Отдав лишь это указание, Абель тоже выскочил из комнаты и помчался по лестнице на первый этаж.

Они почти одновременно оказались outside здания.

Оба осмотрелись.

С восточного направления поднимался дым.

— Это там.

Сказав так, Илларион прочитал заклинание.

— Ветер, вознеси меня на руках своих — «Левитация».

После сверхбыстрого заклинания тело Иллариона поднялось в воздух.

Десять метров, двадцать... он поднялся выше Особняка Иллариона.

— Дедуля, что там?

Снизу доносился крик Абеля.

Услышав его, Илларион медленно опустился на землю.

— То самое здание. Вероятно, этот взрыв вызван «Чёрным порохом». Похоже, повреждена вся территория вокруг того здания.

— Чёрт! Они уничтожили доказательства до нас.

Неизвестно, кто это сделал. Возможно, это была просто случайность.

Но момент был слишком удобным.

Естественнее было предположить, что взрыв произошёл в результате чьих-то намеренных действий.

— Позже я осмотрю место сам. Абель, я полагаюсь на тебя в обеспечении безопасности Сики.

— Значит, Сику тоже могут устранить?

Абель кивнул в ответ на слова Иллариона.

— Угу. Кстати... «Утренняя звезда» успела сбежать?

Когда они покидали то здание, Илларион прошептал Хектору, лидеру «Утренней звезды», чтобы тот немедленно уходил...

— Должно быть, да. Всё-таки они авантюристы ранга C. Если сам Илларион говорит немедленно убираться... они, наверное, учуяли неладное.

Будучи авантюристами, достигшими ранга C, они должны обладать хорошими способностями к избеганию опасности.

Абель, сам будучи авантюристом, высоко оценивал способности своих коллег.