Магический Исследователь (Новелла) Том 6 Глава 3 Их мнения

~29 мин. чтения · 7,145 слов
Ранее в Магический Исследователь (Новелла)...
Герой и его спутницы проникли в подземелье Super-Chaos Benefit Enemy, известное как «Подземелье извращенцев». Эта локация имеет уникальную механику «битв поз», где урон наносится одежде противников, а не физическому телу. Герой столкнулся с тем, что героини узнали о его походе, и им пришлось проходить подземелье вместе. Луди и Юкинэ были шокированы особенностями подземелья, в частности, возможностью лактации у персонажей после потери одежды. Они выбрали первый этаж и начали прохождение, столкнувшись с женщиной-кентавром. Юкинэ и Луди показали слабые результаты в бою, но Нанами смогла одержать победу, используя неожиданную тактику. В финальном бою с карплинами герой получил решающий удар, и его спутницы, Юкинэ и Луди, последовали за ним, принимая бой на пределе своих возможностей.

— С точки зрения Каторины —

— То есть, вы не можете с ним связаться?

— Коусукэ упоминал что-то о серьёзной душевной травме, которую ему нужно пережить, и сказал, что будет занят некоторое время. Больше я ничего не могла сделать, поэтому отправила ему название книги, после чего он полностью перестал отвечать.

Вот же… Как же он меня раздражает.

— Значит, мы не можем спросить его сами? И это в такой критический момент, этот негодяй. Если он сейчас сидит дома и репетирует свой дурацкий комедийный номер с Нанами или занят зачисткой очередного тупого подземелья, я ему выбью зубы.

— Ну-ну, зная Коусукэ, я уверен, у него есть какой-то план на счёт всего этого. По крайней мере, он точно знает что-то.

— Га-а, серьёзно, что с ним не так? У нас и так куча всего, о чём нужно думать. Он просто издевается над нами, что ли?

Закончив свою тираду, я тяжело вздохнула.

— …И зачем он вообще познакомил нас с таким подземельем?

— Вот это действительно важный вопрос. Даже мне хочется пойти и спросить его, но… Есть ещё то, что мы обнаружили вчера.

После этого слов не нашлось. Делать выводы было ещё слишком рано. Мы уже попросили ту чудачку всё проанализировать, да и пока оставались другие дела.

— У тебя на лице написано полное отвращение. Вы не поладили с, эм, магистратом Анемоной, кажется?

— Моё внутреннее чутьё всё это время говорит мне, что от этой женщины будут одни неприятности.

— Э-это правда, во многих смыслах, но… отложим её на минуту. Нам сначала нужно самим собраться. Вице-председатель тоже сказала, что закончила подготовку.

— Луди тоже скоро должна появиться. Держу пари, она придёт раньше времени.

— Да… Слушай, Рина, как думаешь, они двое знают?

Я покачала головой. Откуда мне знать? В конце концов, речь шла о Коусукэ.

— В любом случае, это не было бы так уж странно, верно?

— Справедливо.

На этом наш разговор подошёл к концу. Через несколько мгновений появились две опоздавшие.

— Простите, что заставила вас ждать, — сказала Луди.

— Утро, братик. Утро, Каторина, — поздоровалась Юика.

— Прости, что позвал вас вот так, — ответил Иори, и Луди улыбнулась.

— Не стоит извинений. Что случилось?

Иори на мгновение бросил взгляд на меня. Я кивнула.

— Мы застряли на одном подземелье, которое пытаемся зачистить. Хотели узнать, как у вас двоих дела.

Луди посмотрела на Юику.

— В подземелье Академии Цукуёми я ещё не была, но уверена, что стала сильнее. В последнее время… — начала она и перешла к объяснениям.

Я склонила голову набок, и она рассказала мне всё. Но это звучало настолько невероятно, что я не удержалась и переспросила:

— Погоди, он правда этим занимается?

Мне оставалось только с раздражением выдохнуть. На мой вопрос Луди кивнула.

— Именно. Причём с поразительной эффективностью.

По её словам, Коусукэ собирал магические частицы, необходимые для усиления, с чудовищной скоростью.

Я немного позавидовала Луди. Разрыв в силе между нами и так был достаточно велик, а теперь он только увеличивался.

Не то чтобы это имело отношение к делу, но душевная травма, похоже, тоже была правдой. Правда, речь шла о другом подземелье, не о том, которое мы обсуждали.

— Уровень он точно поднимает, но деньги тратит так, будто завтра их уже отменят. Можешь поверить, братик? Для нас это вообще немыслимо.

— Ещё бы! Хотя я бы хотел узнать об этом подробнее. О стратегии Коусукэ по сбору магических частиц.

— Он сказал, что разрабатывает более простой вариант, требующий меньше денег, и собирается бесплатно представить его всем. Думаю, тебе и Каторине он рассказал бы первыми. Согласен?

— Он что, совсем головой поехал? — вырвалось у меня.

О чём, чёрт возьми, он думал, собираясь опубликовать этот свой метод или что там у него? Тут и сказать было нечего. Мало того…

— Ну, он не просто так это начал. И к тому же Коусукэ все деньги, которые тратит в подземелье, берёт из своих личных расходов, — сказала Луди, стараясь не упоминать, как именно он добывал частицы так эффективно. Юика энергично закивала.

— Всё именно так, как говорит Луди, братик. Даже когда мы пытаемся возразить, он просто смотрит на нас пустыми глазами и говорит: «А? Но я ведь и не собирался ничего брать себе». Честно, я думала, не ударить ли ему по лицу.

Юика сердито пробормотала что-то, чего я толком не поняла: будто бы смотрит на протагониста из уже виденного шоу, на всесильного персонажа, переродившегося в другом мире.

— Но ты всё-таки ударила Коусукэ. С улыбкой на лице.

— Ну так он был счастлив, в чём проблема? Честно, меня ещё похвалить надо, что я сдержалась и не сделала больше.

На это Иори натянуто улыбнулся.

— Э-э-э, он, наверное, не так уж и радовался…

— У Такиото не просто винтика в голове не хватает; у него там целая вселенная вместо него. Никогда не поймёшь, о чём этот тип думает. Разве ты не того же мнения?

— Пожалуй, это правда, — ответил Иори, соглашаясь с Юикой. — Иногда я тоже не понимаю, что думает Коусукэ. Именно поэтому мы сегодня вас и позвали.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Луди.

— Думаю, вы обе уже знаете, но Коусукэ познакомил меня с несколькими подземельями.

Мы с Юикой понимающе кивнули. Иори был не единственным, кто предлагал различные подземелья всем подряд; Коусукэ тоже делился информацией.

— Так вот. В последнее время у меня возникло подозрение, что он рассказал мне об этих подземельях не просто так.

Что же он мог иметь в виду? — подумала я, обратив взгляд на Юику. Она выглядела не менее озадаченной, чем я.

— Значит, и у вас двоих нет никаких зацепок… Я подумывал ещё спросить лейтенанта Мидзумори…

— Не хочешь, я спрошу Юкинэ за тебя? Хотя, пожалуй, будет лучше, если ты спросишь Коусукэ напрямую.

— Вообще-то, Юкинэ в последнее время тоже занята, верно? И немного отстранилась, — заметила Юика.

— Правда? А я думал, она всегда чем-то занята.

— Ну да, но сейчас это выглядит как-то особенно.

— Хм? Тогда придётся попытаться узнать у Коусукэ… По крайней мере, мне бы этого очень хотелось.

— Сейчас с ним, вроде как, невозможно связаться. А дома? — спросила я, подхватывая мысль Иори. Две другие девушки переглянулись.

— В целом, он у себя дома такой же, как всегда, не так ли?

— Хм, ну, если тебе так уж интересно, братик, я могу расспросить его дома вместо тебя.

— Пожалуй, да, но всё равно сомневаюсь, что он тебе что-нибудь расскажет. И Нанами, скорее всего, тоже промолчит.

Мне было трудно представить себе разговор с той горничной. Я взглянула на Иори: было очевидно, что он не знал, как перейти к сути дела, поэтому я взяла инициативу в свои руки.

— Ну? Давай наконец спроси их про книгу, — сказала я.

— Да… Прости, но могу я ненадолго сменить тему?

Когда Иори заговорил, его лицо стало серьёзным.

— Вы двое что-нибудь знаете о Книге Разиэля?

— О Книге Разиэля?

Луди и Юика переглянулись.

— Я слышала легенды и всё такое, но… Погоди, ты её нашёл, братик? Ну же, покажи, покажи! — с полушутливой улыбкой сказала Юика. Неужели они не слышали о книге?

В полной противоположности с улыбкой Юики, лицо Иори оставалось мрачным.

— Разумеется, у меня её нет. Но что бы вы сказали, если бы я заявил, что она, возможно, действительно существует?

Юика посерьёзнела. Если Книга Разиэля действительно существует…

— В худшем случае, наверное, начнётся война.

Иори кивнул в ответ на слова Луди.

— Именно поэтому я и хочу поделиться этой информацией с вами. Кроме того, я не до конца уверен, но если книга действительно существует, мы можем столкнуться с чем-то куда более ужасным, чем война.

Что-то хуже войны? И что это вообще могло быть?

— …Наверное, я знаю о теме не так много, как вы трое, но Разиэль — это знаменитый ангел, верно? — спросила Юика.

— Думаю, я знаю не намного больше Юики. Разиэль считается почти божественной фигурой даже среди ангелов. Архангел, которому, как говорят, ведомы все тайны мира.

— Вы обе правы. Разиэль — архангел, повелевающий знанием. Книга Разиэля, которой он владеет, содержит сведения обо всём на свете. Даже об основополагающих законах мироздания.

Луди кивнула.

— Разиэль отдал книгу одному человеку, но все остальные ангелы позавидовали ему, украли у него книгу и запечатали её, не так ли?

На вопрос Луди Юика кивнула.

— Я читала об этом давным-давно, так что не всё помню, но… Разве тот, кто получил Книгу Разиэля, не задумал захватить мир благодаря полученным знаниям? Погоди, нет, или это человек, её получивший, просто сошёл с ума?

— Я пытался разобраться, и, как ты сказала, существуют обе версии. Наиболее распространённая теория гласит, что человек, получивший книгу, попытался предпринять какое-то действие против мира.

Большинство людей, не принадлежащих к Леггенце, знали бы об этой теме примерно столько же, сколько Луди и Юика. Можно полагать, что подавляющее большинство узнало об этом из старых сказок и книжек с картинками.

— Ты сказал, она, возможно, действительно существует? Эта самая Книга Разиэля?

— Да. На самом деле, в самой глубине одного из подземелий я обнаружил множество документов, в которых говорилось о Книге Разиэля. Это было одно из тех подземелий, которые мне показал Коусукэ.

— Называть найденное документами — это ещё мягко сказано. Скорее, это были клочки бумаги.

Я добавила своё уточнение. Записи были в весьма плачевном состоянии и написаны непонятными мне знаками.

— В этих бумагах обсуждались события прошлого и вещи, связанные с Книгой Разиэля. Если им верить, то в настоящее время Книга Разиэля, по-видимому, запечатана.

— Запечатана?

— Ага. Видимо, том оказался настолько опасным, что его решили запереть. Но теперь печать ослабла до такой степени, что может сорваться в любой момент. Нам необходимо запечатать её снова до того, как книга полностью освободится. Именно это было написано во всём, что мы нашли.

— Однако, — сказал Иори и сделал паузу.

— Я немного засомневался. Почему её запечатали, а не уничтожили?

— Серьёзно, если Книга Разиэля настолько опасна, её следовало бы уничтожить раз и навсегда, — сказала я. Когда я посмотрела на Юику, она, нахмурившись, о чём-то размышляла.

— Думаешь, у них изначально была какая-то причина, по которой они не могли её уничтожить?

Я попыталась придумать, почему так могло быть, но информации было слишком мало. Единственное, что я могла сказать:

— В любом случае, уничтожить её, запечатать — что угодно — нам нужно что-то предпринять, если это возможно.

— Да. Мы думали так же, поэтому и хотели поднять этот вопрос перед учителями и остальными. Но я бы предпочёл, чтобы вы пока отложили это.

— Мы не располагаем достоверными сведениями о первоисточнике Книги Разиэля.

Все присутствующие согласно кивнули. Разумно.

— Суть в том, что информация, полученная нами в подземелье, несколько разнится с теми преданиями, что я слышал в детстве, однако внутренне она абсолютно последовательна. Именно поэтому мы считаем её правдоподобной и действуем, исходя из этого.

— Значит, вы предполагаете, так? — промолвила Юика со вздохом. — Я понимаю, что документы были добыты вами из подземелья, и улавливаю вашу мысль, но…

— Стойте, мне нужно добавить кое-что ещё. Одна из причин, по которой я сомневаюсь в полноте этой истории, заключается в том, что документы гласят: ангел Разиэль была низвергнута с небес.

— Разиэль изгнали с небес?

— Именно. Там было сказано, что она пала с небес и устроила переполох, используя Книгу Разиэля. Но ведь в большинстве мировых сказаний Разиэль предстаёт как архангел, верно? Поэтому вызывает сомнения, действительно ли она пала.

— Просто… — Иори издал протяжный вздох. — Все документы, обнаруженные нами в том подземелье, были последовательны и утверждали, что Разиэль, воспользовавшись своей книгой, вышла из-под контроля.

Услышав это, Юика нахмурилась.

— …Эй, братик? Ведь нет никакой вероятности, что Разиэль была запечатана вместе с Книгой Разиэля?

— Именно. Вот что я имел в виду, говоря, что у нас на руках может оказаться нечто гораздо хуже полномасштабной войны.

Если Разиэль пала с небес и была запечатана вместе со своей книгой, то…

— Печать падёт, и она обрушится на мир, чтобы устроить хаос. По сути, это наихудший сценарий из всех возможных.

— Жу-у-уть. Это, конечно, всё существенно усложняет, — прошептала Юика. Луди и Иори, взглянув на неё, поморщились.

— Вы двое мгновенно схватываете суть. Да, именно в этом и кроется проблема. Согласно документам, место расположения этой печати находится где-то неподалёку от кампуса, однако точное местоположение неизвестно. Если бы мы знали, мы могли бы отправиться туда и всё увидеть своими глазами, но… Именно тогда у меня возник вопрос.

Иори сделал паузу. Затем продолжил со вздохом.

— А что, если Книга Разиэля уже у кого-то в руках?

— Ох, да ладно, там нет ника… А-а-а, поняла.

Луди кивнула; очевидно, ей в голову пришёл тот же человек.

— Я общался и с членами студенческого совета, но есть один очень подозрительный субъект.

— Ты про Косукэ?

Луди назвала его имя. Я подтвердила.

— Он ведёт себя совершенно необычно. Он предоставляет нам сведения о подземельях, о которых никто даже не подозревает, и его сила растёт гораздо быстрее, чем у остальных.

— Словно он нашёл Книгу Разиэля, — добавил Иори к моим словам.

— Хм, ну, в этом определённо есть доля истины, — заметила Юика.

Луди проживала в семье Ханамура, поэтому из всех нас она проводила с ним больше всего времени. Она опустила взгляд, словно погрузившись в размышления. Иори, бросив на неё боковой взгляд, продолжал.

— Возможно, он стремится снять печать, чтобы использовать архангела Разиэль… или же она манипулирует им, чтобы он это сделал, так ведь?

— Но даже если Книга у Такиото, его поведение всё равно не вяжется, не так ли? Зачем бы ему рассказывать нам о местонахождении всех этих подземелий, если он мог бы просто набирать силу в одиночку?

— Может, это всё часть его замысла?

— Хм, понимаю. Ха-ха, ты говоришь забавные вещи, братик… Ха-ха-ха… — Юика издала короткий смешок, а затем улыбнулась. — Да брось, это же абсурд.

— И ты сейчас возражаешь не только на эмоциях?

— Это абсурдно и с точки зрения логики. Уверена, ты и сам это знаешь, но Такиото не глуп, хотя и является идиотом.

— Он идиот, но не глуп?..

— Конечно, Такиото полон секретов, он извращенец, иногда изъясняется как старый чудак и неравнодушен к женщинам старшего возраста не меньше, чем к юным особам, но…

Юика искоса глянула на меня.

— Э-это, может, слишком уж резко, нет?

В целом я понимала, откуда взялось это высказывание, однако один комментарий я всё же обязана была сделать.

— Почему ты посмотрела на меня, когда упомянула «юных особ»?

Эй, не игнорируй меня! Не то чтобы я не знала, что выгляжу миниатюрно.

— Было бы странно, если бы он не предпринял очевидных действий. Я понимаю, к чему ты стремишься, Иори. Но даже в этом случае его поступки всё равно не складываются в единую картину.

— Очевидных действий?

— Если бы у Такиото действительно был такой грандиозный план, как ты думаешь, стал бы он рисковать своей жизнью ради моего спасения?

— Если уж на то пошло, меня, возможно, тоже здесь не было бы, если бы Косукэ меня не спас, — поделилась Луди.

— Нет-нет, у тебя всё иначе, Луди. Ты забываешь про свой титул. То есть, ты — прекрасная эльфийка и имперская принцесса! По сравнению с такой незначительной персоной, как я, ценность, которую он мог бы получить, используя тебя, просто заоблачна. Постойте, что я вообще говорю? Дело ведь вовсе не в этом!

Юика с силой ударила по столу.

— Вы правда полагаете, что тот Такиото, которого вы знаете, совершил бы нечто подобное?

— Ну…

Иори запнулся. Тогда Юика наклонилась к нему ближе.

— Братик, я прекрасно понимаю, о чём ты думаешь, хорошо? Так что давай уже, скажи, кто посеял в тебе эту мысль.

Когда Юика произнесла это, Иори взглянул на меня. Я лишь покачала головой — что я могла тут сделать?

— Прошу прощения. Это была я.

И тут появилась ещё одна девушка и вмешалась в беседу.

— Вице-председатель Фран?

На тихий вопрос Юики она кивнула, поправив очки, и виновато опустила голову.

— Я знаю, что проверять вас таким образом было несколько грубо, но, честно говоря, мы никогда не сомневались в Такиото.

— Хм-м-м, — протянула Юика, бросив вызвавший сомнение взгляд на вице-президента. — О-о-о, вот как! Теперь всё прояснилось.

Несмотря на только что сказанные слова, в её глазах всё ещё читался упрёк. Столкнувшись с очевидным недовольством Юики, которое та, при желании, наверняка могла бы скрыть, вице-президент выдавила улыбку.

— Однако мы все согласились, что нам необходимо подтвердить факты, поэтому и обратились к вам.

— Я всё равно думаю, что Косукэ что-то знает и что-то замышляет.

— Да-а-а, он любит делать всё в одиночку.

Юика подхватила замечание Луди.

Иори согласился и пояснил, что они втроём придерживались того же мнения.

— Вы правда верите, что на Разиэль наложена печать?

— С Разиэль определённо что-то происходит. Я полагаю, Академия также должна быть причастна. И я сомневаюсь, что у нас осталось много времени до того, как печать будет снята, — ответила Луди. Юика кивнула в знак согласия.

— Если это правда, то всё, что Косукэ делал в последнее время, обретает смысл.

Произнеся это, Луди взглянула на вице-президента.

— Если Нанами и Косукэ будут уклоняться от наших вопросов, давайте пока оставим их в покое. Есть другой способ получить важную информацию, не спрашивая никого из них. У нас есть человек, к которому можно обратиться. Мы с Юикой сможем спросить её прямо сейчас.

— Мы можем обратиться к самой директору Марино Ханамуре.

После того как вице-президент вызвал Фран, и та женщина из Церемониального комитета подошла, мы немедленно направились в кабинет директора. Мы предполагали, что получить аудиенцию будет непросто, но оказалось, что она может принять нас незамедлительно, и она с готовностью пригласила нас.

— М-м-м-мнх! Эти сладости та-а-акие восхитительные!

Юика без малейшего колебания уселась на диван в кабинете директора, набила щёки угощениями, а её глаза засияли.

Угощения — это одно, но перед нами была Марино Ханамура. Высшее руководство школы, видная фигура в магическом мире и член Группы Ханамура.

— Юика…!

Иори тихо одёрнул Юику, поскольку мы имели дело с человеком высокого положения. Похоже, он не знал, что директор не ожидает такого уровня формальностей.

— Ой, Иори, тебе совсем не нужно об этом беспокоиться. Ты тоже можешь угоститься.

Директор с сияющей улыбкой посмотрела на Юику и Иори.

— Итак, что привело вас ко мне?

Иори, казалось, немного беспокоился из-за того, что Юика совершенно не сдерживалась, но всё же начал говорить.

— Директор Ханамура… Вам известно о Книге Разиэля?

Она ответила смешком…

— Ого, Косукэ тоже спрашивал меня о чём-то подобном.

…и выражение её лица совершенно не изменилось. Затем она потянулась за чашкой чая.

— И как же мне на это ответить?.. Пожалуй, корректнее будет сказать, что я о ней знаю, но в то же время и не знаю.

— Что это значит?

— Я знаю, что она существует. И также знаю, где её можно найти.

— Знаете?! — удивлённо спросил Иори. Директор с улыбкой кивнула.

— Но раз вы уже добрались так далеко, полагаю, у вас самих есть некоторые зацепки относительно того, где она может находиться.

— Ну…

Иори замялся. Не теряя ни на мгновение улыбки, директор кивнула.

— Простите, это была несколько странная формулировка, не так ли? Видите ли, правда в том, что до недавнего времени я почти ничего не знала об этой книге.

— Что вы имеете в виду?

На вопрос Луди Марино кивнула.

— Теперь я знаю только благодаря Косукэ. На самом деле он совсем недавно заходил поговорить именно об этом… вплоть до точного местонахождения тома.

— Га-а-а-а…!

— Я так и знал…!

Юика издала глубокий вздох. Иори, наоборот, раздражённо пробормотал. Значит, Косукэ действительно что-то знал.

— Можете рассказать, что именно вам известно? Тогда я смогу объяснить, что понимаю со своей стороны, — предложила директор.

— Согласно нашим исследованиям… Книга Разиэля действительно существует, и мы знаем, что она запечатана где-то в этом регионе.

— Дзынь-дзынь, это верно. ♪ Что ещё?

— Ещё то, что архангел Разиэль, возможно, пал с небес.

— Ого!

Марино продолжала улыбаться и вставляла свои комментарии. На её лице не было удивления, но глаза были полны ожидания, когда она смотрела на Иори.

— Эм-м, это всё. Я подумал, что у вас, директор Ханамура, могут быть дополнительные сведения благодаря вашим знаниям об Академии.

— Это всё?.. Действительно. Наверное, так и есть.

Хм-м, промурлыкала Марино и кивнула. Затем на её лице наконец мелькнуло удивление.

— Марино?

Я вслух спросила, к чему она клонит, но она сменила тему.

— Ой, ничего. Итак, вы хотите узнать, где находится Книга Разиэля… или истинно ли, что архангел Разиэль — падший ангел, верно?

— Верно, — кивнул Иори.

— Всё это исходит только от того, что рассказал мне Косукэ. Если вам этого достаточно…

Марино вдруг наклонила голову набок.

— Вообще-то… Косукэ не говорил мне никому об этом не рассказывать, так какой смысл скрывать?! Конечно, я могу рассказать вам всё! ♪

Её слова вызвали у Луди натянутую улыбку. Возможно, она вспомнила что-то, что уже случалось ранее.

— Посмотрим. Перед тем, как говорить о Разиэле, я хочу, чтобы ты приняла один изначальный факт, хорошо? Масштаб Академии несравним ни с каким другим учебным заведением в мире, даже если соединить академию Аматэрасу или Академию боевых искусств Сусаноо. Думаю, ты чувствуешь то же самое, Юика?

После вопроса серьёзное лицо Юики стало кисловатым. Похоже, она вспомнила время, проведённое в Академии боевых искусств Сусаноо, и затем кивнула.

— Я думала точно так же! Во-первых, сам кампус просто чертовски огромен! Как мне вообще запомнить, куда идти? В смысле, это место, что ли, какое-то подземелье?

— Хи-хи-хи, хи-хи-хи.

Марино громко рассмеялась.

— Подземелье, хм? Пожалуй, оно просторнее, чем этаж небольшого подземелья, да?

— Когда я впервые услышала, что мы перемещаемся с помощью пространственных магических кругов, я подумала: «Вы издеваетесь?!» Теперь понимаю почему.

— Верно-верно. Именно поэтому. Я не могу идеально знать всю Академию. Конечно, я уверена, что знаю об этой академии больше, чем кто-либо другой.

Это было вполне естественно. Чем выше поднимаешься по иерархии, тем сложнее становится понимать и управлять всем в одиночку. В какой-то момент приходится передавать дела другим людям.

То же самое, вероятно, было справедливо и для семьи Луди, Трефлей. Её отец не знал абсолютно всего, что происходило во всех владениях империи. Вместо этого он назначал администраторов по регионам и доверял им детали.

Тот же принцип работал и в меньших масштабах, например, в моём доме. За садом ухаживал садовник, которого выбрал доверенный дворецкий. Именно эти двое, а не отец, следили за каждым уголком зелени в поместье.

— Коу сказал, что это библиотека.

— Библиотека…

Иори расширил глаза, а затем вздохнул.

— Ага, библиотека. Ты ожидал чего-то такого?

— Если предположить, что Книга Разиэля находится в академии… библиотека была одним из возможных мест. Като говорила, что самое лучшее дерево лучше всего прятать в лесу.

Он посмотрел в мою сторону.

— Прости, я тогда просто так сказала.

— Я понял, — пробормотал Иори, услышав мой ответ.

В следующее мгновение ему пришло сообщение, и он вытащил Путешественник Цукуёми. Затем его лицо побледнело, и он повернулся ко мне.

Он показал нам экран, уже расшифровав сообщение.

«Ты мне нужен здесь немедленно». Только это там и было.

— Простите, что так поступаю посреди разговора, директор Ханамура.

— О нет, не волнуйтесь. По сути, я уже сказала всё, что могла. Остальное ты можешь попросить Коу тебе рассказать, верно? — ответила директор. Мы поблагодарили её и поднялись, чтобы уйти, когда она обратилась к Луди.

— Ах да, кстати. Луди, мне нужно кое о чём с тобой поговорить.

Услышав это, Иори, Юика и я снова поблагодарили её и вышли из кабинета.

— …Что-то было не так, да?

Юика заговорила первой, когда мы покинули кабинет директора. Она издала неопределённый звук и скрестила руки.

— Она точно что-то скрывает; тут без вариантов. Хм-м.

Я удивилась. Не думала, что кто-то ещё подумает то же самое.

Услышав это, Иори склонил голову набок.

— Я согласен, что она о чём-то умалчивает, но, учитывая, что она директор, это должно быть что-то, о чём она не может нам сказать, верно?

— Серьёзно? Вот поэтому ты и есть ты, братик. Ты точно братик, и, честно говоря, именно это делает тебя тобой, братик. Наверное, братик всё равно останется братиком, в конце концов.

— Я понятия не имею, что всё это значит, но почти уверен, что ты надо мной издеваешься.

— В конце прозвучало немного как комплимент, да? — сказала я.

Хотя это было просто предположение. Настоящий вопрос был в том, сколько разных значений вообще было у слова «братик» для Юики.

— Тому, кто умеет перехватывать инициативу в разговоре, очень легко направить тему туда, куда ему нужно. В общем, я сейчас отправлю сообщение Луди, хорошо? — сказала Юика, копаясь в Путешественнике Цукуёми. — И ещё, это не обяза-а-ательно связано, но-о-о… ты что-то скрываешь, да, братик?

В ответ на её вопрос Иори нервно почесал щёку и отвёл глаза.

— Я не то чтобы что-то скрываю…

— Выкладывай, — ответила Юика нервно ёрзавшему брату.

Этого хватило, чтобы он сдался. Он начал рассказывать о том, что держал при себе.

— Когда Марино упомянула библиотеку, мне в голову пришла мысль.

— О чём?

— Я всегда немного сомневался насчёт госпожи Сакуры.

— Библиотекаря?

Иори кивнул.

— Она правда заботилась обо мне ещё до того, как ты перевелась в эту школу, Юика, но…

— Да, но?

— Иногда она говорит довольно загадочные вещи.

— Что ты имеешь в виду?

— Когда я регистрировался, чтобы пользоваться библиотекой, у меня вообще не было планов брать какие-то книги.

— Правда? Тогда зачем ты записался?

— Ну, вот в чём дело. Госпожа Сакура сказала мне, что я очень скоро буду пользоваться этим местом.

Иори закрыл глаза и поднял лицо к небу, словно вспоминая тот момент.

— Тогда я подумал, что она имеет в виду библиотеку для занятий. Но я её неправильно понял.

— Неправильно?

— Я и правда много раз пользовался библиотекой, это верно. Но не для занятий… Я хожу туда брать книги, которые помогают в зачистке подземелий. Ничего из того, что я брал, не связано с учёбой.

Юика замолчала, погружённая в раздумья. И тут…

— Давно ли госпожа Сакура работает здесь?

…последовал её первый вопрос. Теперь я постигала, почему Иори всегда превозносил свою сестру. Способность её разума была поистине феноменальной.

— Да, всё верно. Я слышал, как госпожа Руиджа упоминала, что госпожа Сакура ей помогала, когда она сама здесь обучалась.

Не было бы ничего удивительного, если бы госпожа Сакура посоветовала Иори оформить подписку в библиотеке, если бы она ему понадобилась для учёбы.

Однако Иори использовал библиотеку лишь для материалов, выходящих за рамки учебной программы. Было бы нелогично предлагать Иори пользоваться библиотекой, если бы ему не требовалось посещать её ради занятий.

Юика вывела эти умозаключения из рассказа Иори.

— Хм-м, — промычала она, снова погружаясь в собственные мысли.

— Юика? — окликнул её Иори, заметив её долгое молчание.

— То есть, если подытожить, ты хочешь сказать… что госпожа Сакура предсказала будущее?

Услышав это, Иори криво усмехнулся.

— Не приходится много говорить, чтобы ты всё поняла, да?.. По-моему, это удивительно.

— Угу-угу, благодарю. Ну?

— Да. Судя по всему, Людивин она регистрироваться не побуждала. Хотя она выглядит куда более книжной, чем я. Вообще-то госпожа Сакура попросила зарегистрироваться только меня.

— Понимаю, и именно это заставило тебя засомневаться, верно? Хм-м.

Юика размышляла.

— Это подозрительно, не так ли? И к тому же, она познакомила меня с одним из подземелий, где мы обнаружили документы, связанные с Книгой Разиэля.

— Ну, возможно, что-то там и есть, но всё должно быть в порядке, верно?

— …Почему ты так полагаешь?

— В смысле, Такиото уже как-то занимается этим, — беззаботно ответила Юика.

Я могла признать, что он вызывал странное чувство доверия, и у него действительно были навыки, чтобы подкрепить всю эту безумную игру, о которой он говорил. Однако я чувствовала, что Юика доверяет ему иначе — каким-то необъяснимым образом.

Иори выдавил улыбку и пробормотал:

— Справедливо.

Но после того, как мы услышали, что сказала Анемоне, никто из нас уже не смог улыбаться.

Когда мы достигли места назначения, куда нас вызвали, в воздухе витала лёгкая атмосфера мрачности. Хотя по-настоящему подавленными были только староста и вице-председатель Фран; Анемоне оставалась прежней.

— Вот что мне удалось выяснить, собрав всю имеющуюся информацию о Разиэль, — заявила Анемоне, выводя на экран краткое резюме, составленное на основе её переводов и других документов, которые мы накопили к этому моменту.

- Архангел Разиэль использовала Книгу Разиэля, чтобы попытаться захватить мир.

- Победить Разиэль оказалось непросто, поэтому её запечатали.

- Печать на ней со временем медленно ослабевала и в конечном итоге должна была полностью исчезнуть.

- Облик ангела представлен в приложенных материалах.

— Согласно нашим исследованиям, Разиэль реально существует, и очевидно, что в какой-то момент она действительно устроила беспорядки. Хотя точное место этого не указано. Тем не менее, скоро у нас может появиться ответ на этот вопрос.

— Что вы имеете в виду? — поинтересовался Иори.

— Я упомянула в резюме, что в дополнительных документах есть изображение ангела, верно? Посмотри, и всё станет ясно.

— Иори, я хочу, чтобы ты подготовился к этому, хорошо?

Вице-председатель сказала это и кивнула Анемоне. После этого на экране появилось изображение.

— …!

— Что-о-о?!

— Вы серьёзно?

Мы взглянули на изображение и оказались в полном недоумении. Иори, похоже, воспринял это хуже всех: то ли потому, что не мог полностью осознать правду, то ли потому, что его разум решительно отказывался её принимать. Он дрожал, не отрывая взгляда от изображения. Затем, всё так же глядя на экран, сделал несколько шагов вперёд.

— Невозможно.

Ещё шаг.

— Нет, нет, это неправда.

Ещё шаг.

— …Почему? …Почему, госпожа Сакура?!

На экране была фотография библиотекаря, Руэ Сакуры.

Лицо Оранжа побледнело, и он смотрел на экран в полном остолбенении. Он был настолько шокирован, что полностью забыл свой образ весёлого клоуна. Староста отвела взгляд; она пришла сюда раньше нас, значит, наверняка уже знала правду.

Вице-председатель Фран вздохнула и поправила очки.

— Я передам эту информацию председателю и остальным.

С этими словами она тут же достала Путешественник Цукуёми и начала набирать текст.

— Вот уж неожиданность, — заметила Анемоне. — Я не была с ней по-настоящему близка, но никогда бы не подумала, что человек… Прошу прощения, тщательно изучив всю собранную нами информацию, я могу утверждать, что она ангел. В любом случае, я никогда не полагала, что она способна на такое.

Все разделяли это чувство.

— На данный момент я связалась с председателем Моникой, членами Трёх комитетов и директором… Ещё я зарезервировала для нас переговорную.

— Далее наш план таков: обсудить всё и затем принять меры.

— У меня есть вопрос.

Я могла предугадать, о чём Иори хотел спросить.

— Да? И какой же?

Иори ответил на вопрос Анемоне.

— Место, где мы нашли эти документы… Его нам косвенно указала госпожа Сакура. Я не могу до конца в это поверить. Нужно пойти и спросить её.

Иори приготовился к побегу. Оранж начал было бросаться за ним, однако вице-председатель Фран остановила обоих. Наблюдая за этой сценой, Анемоне издала глубокий вздох.

— Ну-ну, подождите, мои нетерпеливые Иори и Оранж. Вам, юноши, требуется ясность суждений и спокойствие духа. Для начала вам стоит привести себя в порядок, просмотрев видео, которые взрослые используют для поднятия настроения.

— В этой школе вообще есть кто-нибудь, кто зовёт меня по имени?

Жалоба Оранжа тихо слетела с его губ. Неизвестно, услышала ли её Анемоне. Она указала на соседнее помещение.

— Там я приготовила кофе, удобные кресла и мониторы. Можете быть уверены: это исключительно видео, отобранные мной лично, и в них много совершенно естественных сцен. Прошу вас, расслабьтесь.

По зову Анемоне эта парочка вместе с выглядевшим несколько противоречиво старостой вошли в другую комнату.

— Постойте, да это же просто милое видео с животными!

Вскоре до нас донёсся голос Оранжа. Видимо, он ожидал другого типа «естественных сцен».

— Всё равно это ангел. Время заказа и сумма тоже. Всё слишком удачно совпало. Тебе не кажется это подозрительным, Фран?

— Да, кажется. В том смысле, что это настолько точно в цель…

Я не понимала, о чём они беседуют. Луди, однако, казалось, уловила суть их разговора.

— Вы говорите о том предмете, который Косукэ поручил вам изготовить, верно?

Вице-президент кротко кивнула.

— …С Косукэ всегда так.

Услышав это, Анемоне поднесла руку к подбородку, погрузившись в глубокую задумчивость.

— Вот как. Тогда, возможно, именно он дёргает за ниточки всего этого, да?

— Я не могу опровергнуть это. Но…

— Но?

— Даже если за всем этим стоит Косукэ, я всё равно останусь рядом с ним.

Луди произнесла это своим обычным прямолинейным тоном, словно речь шла о чём-то совершенно естественном — как, например, нанесение лосьона после ванны.

После этих слов у вице-председателя Фран слегка отвисла челюсть, а Анемоне разразилась смехом. Я была уверена.

— В том смысле, что я признаю, что он не плохой человек. Хотя крайне раздражает.

Когда я выразила своё согласие, Анемоне кивнула, наслаждаясь моментом.

— Говорите, даже если за всем этим стоит он, вы всё равно будете на его стороне? Хи-хи, ха-ха-ха. В зависимости от обстоятельств это, по сути, объявление войны. Вот так сюрприз. Никогда бы не подумала, что вы дадите такой интересный ответ, принцесса Людивин. Если отвлечься от веселья — почему?

— Я ни на мгновение не думаю, что Косукэ направит всё в негативное русло. Хотя с сожалением вынуждена сообщить, что, основываясь на моём опыте, я уверена: он что-то замышляет.

— Понимаю, понимаю. Любопытно, весьма любопытно. А ты, Каторина? У тебя та же причина, что и у Людивин?

— Вероятно, отчасти. Но главное — моё внутреннее чутьё просто подсказывает, что он не делает ничего плохого.

Это было неуверенное предположение, совсем не похожее на суждения Луди. Но в конечном итоге я больше всего доверяла именно своей интуиции. Особенно в подобных ситуациях. Зачастую люди не могли понять, почему я принимаю такие решения, и иногда даже смеялись надо мной, но в критические моменты моя интуиция ни разу меня не подвела.

Анемоне рассмеялась.

— Интуиция? Такой ответ я могу оценить. Хотя его вряд ли назовёшь абсолютно надёжным, не так ли?

— Эм, магистр Анемоне? Нам пора идти…

Вице-председатель Фран вмешалась, и Анемоне с обречённым видом покачала головой.

— Прости. Приношу свои извинения, если я тебя обидела. Если бы Косукэ действительно управлял всем из тени, он бы прежде всего не поручил мне изготовление тех предметов. Хотя само по себе это уже вызывает подозрения, не так ли?

— Магистр! Сейчас же!

— Ой-ой, кто-то начинает нервничать. Вступление в Церемониальный комитет было правильным решением. Шион меня совершенно не торопит, знаете ли. Хотя сама она всё равно остаётся шумной, конечно. Ха-ха-ха.

Всё, что я знала о Шион, — это её выбор нарядов и высокомерный тон, но я могла согласиться, что она выглядит как человек, который может немного раздражать.

— Я рассматривала вариант, что Такиото как-то ошибся, самостоятельно снял печать с Разиэль и теперь пытается исправить ситуацию, но… если судить по древним манускриптам, это практически невозможно.

— Тогда возникает вопрос: что же он делает? Разве вам не хочется это выяснить, принцесса Людивин?

— Конечно, хочется. Уверена, Косукэ поговорит со мной, если я ему понадоблюсь. Если нет — не поговорит. Хотя раньше он косвенно дал мне понять, что потребуется моя помощь, и… думаю, речь могла идти именно об этом.

— Значит, остаётся только спросить его… Косукэ Такиото…

Анемоне будто перебирала его имя на языке.

— В отношении Косукэ Такиото я могу полагаться лишь на оценки других. Мы встречались всего несколько раз, — сказала она и отпила глоток чая. — И всё же общее представление об этом юноше у меня сложилось. Он утверждал, что в одиночку прошёл несколько подземелий, поэтому я думала, что сам он весьма способный. Но теперь вижу: его главная сила — в друзьях, а не в личных качествах.

Анемоне взглянула с Луди на Юику, а затем её взгляд остановился на мне.

Я уже собиралась возразить и настоять, что Косукэ добрался бы сюда и без нашей помощи. Но в этот момент мы услышали крик Оранжа.

— Эй, Иори! Ты куда?!

Как только наши взгляды обратились к источнику звука, Иори вылетел из другой комнаты.

Я бросилась следом, цокнув языком. Фигура Иори уже становилась всё меньше вдали.

— Ух, какой же он идиот. О чем он вообще думает?!

Слова вырвались сами собой. Затем я обернулась и свирепо посмотрела на Оранжа, который должен был быть прямо рядом с ним.

— Прости, он увидел кота, и я не смог его остановить.

Я понимала, что Оранж не виноват.

— Знаю, ты ни в чем не виноват. Пойдём. Нам нужно поторопиться.

Когда мы наконец добрались до библиотеки, Иори уже наседал на Сакуру.

— Ответьте мне прямо!

Он ударил ладонями по столу. Но Сакура лишь сидела с привычной улыбкой.

— Госпожа Сакура, вы — Разиэль. Ангел, который собирается использовать созданную вами Книгу Разиэля, чтобы завоевать мир. Это правда?!

— Хи-хи, а ты как думаешь? — игриво пробормотала Сакура. Отвергая ее уклончивый ответ, Иори снова ударил по столу.

— Не делайте вид, что не понимаете. Я пришёл сюда не для того, чтобы шутить, — сказал Иори.

Сакура медленно поднялась, всё ещё улыбаясь.

— Позволь мне кое-что сказать, Иори. Люди? Они — самые эгоистичные и себялюбивые существа во всей вселенной.

Сакура скромно закрыла глаза, и цвет ее волос начал медленно меняться. И это было не всё: все ее присутствие, вся ее сущность — тоже изменились.

— О-о, подождите, госпожа Сакура… — пробормотал Оранж, наблюдая за ее трансформацией, и его губы нервно дрогнули.

— Они действуют исключительно ради собственной выгоды и алчности, создают проблемы для всех, кроме себя, опустошают землю, если это им выгодно, и в итоге начинают войны друг с другом.

Она пошла вперед. В тот момент, когда она подняла книгу, сданную в библиотеку, ее тело превратилось в частицы света и рассеялось.

— Сначала это меня ужасно раздражало. Но потом, в какой-то момент, во мне произошел переворот. Мне пришла мысль: а что, если я буду всем этим управлять?

Внезапно я услышала ее голос прямо рядом с собой, поэтому выхватила кинжал и отступила.

Как она успела оказаться рядом со мной? Мгновение назад она была на другом конце комнаты.

— Может ли быть зрелище более забавным, чем люди, пляшущие у меня на ладони? Но столько их мне не нужно. Одного города будет достаточно.

Сакура без малейшего волнения поставила книгу обратно на полку. Затем снова исчезла и на этот раз появилась рядом с Луди. Она вернула на полку еще одну книгу.

— Вы правда… Вы правда так думаете? — пробормотала Луди, словно не могла поверить своим ушам.

— Да. Последние сто лет я думала именно об этом.

Когда Сакура закончила возвращать все книги на полки, она снова исчезла — на этот раз углубившись в библиотеку, оказавшись перед всеми нами.

— …Госпожа Сакура.

Иори покачал головой и пробормотал это в чистом недоумении. Но невероятными были не только ее слова — ее облик тоже…

— Чёрные… крылья.

Они не были чисто-белыми, как в сказках. Они почти казались принадлежащими демону.

— Здравствуйте, все. Я ангел знания, Разиэль. И, что важнее, почему ваши головы не склонены, когда я показываю вам свой истинный облик?

— Не может быть… — пробормотал Иори. — Этого не может быть! Я не верю! Вы всегда поддерживали меня, старосту и других студентов во всём, чем мы занимались! Вы всегда были достаточно добры, чтобы дать нам место для учебы! Вы всегда варили нам кофе!

Сакура пристально смотрела на Иори, не шелохнувшись.

— Когда у меня были трудности, вы всегда были рядом и…

— Достаточно.

— А?..!

— «Госпожа Сакура» то, «госпожа Сакура» это. Как же это раздражает.

Её голос был холодным и бесстрастным.

Столкнувшись с реальностью, Иори стиснул зубы и молчал. На его лице появилось легкое сожаление.

— Когда я начала думать, что человечество неизбежно обречено на уничтожение, всё в мире стало казаться таким забавным. Особенно юный мальчик, который рассказывал мне о своих глупых мечтах. Подумай сам: мир закончится раньше, чем они когда-либо сбудутся.

Она подняла руку, и вокруг нее появилось несколько крестов из света.

— Но я ведь тебя не ненавижу. Чем сильнее вы смотрите в будущее, тем смешнее становитесь. Если хочешь, я даже могу пригласить тебя в мой новый мир. Там тебя со всех сторон будут окружать твои идеальные женщины.

Я сомневалась, что Иори захотел бы такой мир. Если бы хотел, мы бы изначально не работали с ним вместе.

Иори не сказал ни слова. Он ответил, приготовив меч.

— Жаль.

Разиэль взмахнула рукой и отправила крестообразные объекты в сторону Иори.

Он попытался отбить их щитом, но они исчезли, прежде чем успели соприкоснуться.

— Фух, какое опасное столкновение… Похоже, я успела как раз к главному моменту.

И тут появилась запыхавшаяся Анемоне…

— Каменная пуля!

…вместе с вице-председателем Фран. Она выстрелила в Разиэль острыми камнями с силой винтовки. Однако ни один из них в нее не попал.

— …Довольно странное явление.

Вокруг Разиэль наверняка была какая-то невидимая стена. Острые камни остановились прямо перед ангелом. Та щелкнула кистью, и камни рассыпались, упали на пол и развеялись дымом.

Даже столкнувшись с таким аномальным явлением, Анемоне просто улыбнулась. Затем она обратилась к ангелу бодрым голосом.

— Давно не виделись, госпожа Сакура. Благодарю вас за то, что ранее нашли для меня эту книгу. Очень помогли! По правде говоря, сейчас я ищу другую. Возможно, вы поможете мне её найти…

Очаровательная манера речи Анемоне мгновенно исчезла.

— Книга Разиэля. Вы слышали о ней?

Её последние слова были окрашены гневом.

— Мне не нужно вашего ответа.

— Хмф, значит, она всё ещё запечатана. Похоже, вы сами находитесь не в лучшей форме, госпожа Сакура.

— …Я не стану отрицать. Но даже с нынешним уровнем силы, вы все бессильны остановить меня. Тем не менее, если вы хотите попытаться… тогда проходите глубже в подземелье. Я буду ждать вас в его глубинах.

Она сформировала свет в руке и направила его вперёд. Он пронёсся мимо Иори, начиная бледнеть. Тот опустил руку внутрь и что-то схватил. Похоже, это был какой-то ключ.

— Хотя, конечно, я не ожидаю, что вы вообще доберётесь так далеко.

Глядя, как Иори берёт ключ, Разиэль повернулась, и книжная полка перед ней отодвинулась. Затем она шагнула на магический круг, появившийся на полу.

— Подождите… А?! Ч-что происходит?!

— Пол движется; я не могу устоять!

Двигалась не только книжная полка перед ней — все полки в библиотеке пришли в движение. Повсюду возникали магические круги. За каждым из них начали появляться каменные фигуры, напоминающие демонов.

— Я ведь уже достаточно долго ждала, не так ли, Такиото?

Я не упустила тихий шёпот ангела.

Разиэль шагнула в магический круг. Я тут же попыталась последовать за ней, но вскоре поняла, что это наименьшая из моих проблем.

— Ч-что за…?!

С монотонным грохотом одна из книжных полок сдвинулась в сторону, открывая магический круг. Перед ним стояла статуя в форме демона.

Когда полка остановилась, магический круг засветился, и в глазах статуи загорелся свет.

— Хм, возможно, горгульи? Хотя, кажется, в них есть что-то ещё, — пробормотала Анемоне, прежде чем статуя медленно ожила.

— Все приготовьтесь. Каменная пуля!

Каждый из нас приготовил оружие и столкнулся с монстрами.

Книжные полки по всей библиотеке начали двигаться, а с них слетел целый рой томов.

Затем появились монстры, похожие на кукол с ангельскими нимбами. Все они были вооружены различным оружием и двинулись на нас в атаку.

Я раздражённо цокнула языком. Уклоняясь от атак того, что стоял передо мной, я вонзила кинжал ему в сердце.

Я нанесла критический удар. Затем мгновенно сократила дистанцию, восстановила стойку и осмотрелась.

— Да сколько их тут вообще?

Они вовсе не были сильными. Но проблема заключалась в их количестве.

Монстров было столько, что это начало раздражать. Один на один я не видела ни единого шанса проиграть. Но против такой толпы — совсем другое дело; к тому же среди них оставались горгульи, на которых мне действительно нужно было сосредоточиться, если я хотела их победить.

Я увернулась от атаки одной из горгулий и отступила.

Пока я заново накладывала на себя магию усиления, совсем рядом со мной пролетело заклинание. Острый камень вонзился в горгулью. Когда монстры отряхнулись от этой атаки, парень с мечом подошёл и задал мне вопрос.

— Ты в порядке?

В голове вспыхнуло воспоминание о прошлых временах.

Я узнала этого человека. И если говорить, нравился ли он мне, то я не просто его недолюбливала — я его терпеть не могла. Он раздражал меня так же сильно, как веснушки, которые иногда появлялись у меня на щеках.

И всё же он был тем парнем, которому я однажды поклялась показать его место.

— Эм, я не просила твоей помощи.

На мой комментарий он слегка натянуто улыбнулся.

Его младшая сестра отправилась помогать Иори и остальным. Её энергичный, громкий голос был слышен даже отсюда.

Я отвела взгляд от младшей сестры и посмотрела на старшего брата. Кажется, он немного растерялся. Ну, должна признать, в этом конкретном случае он действительно меня защитил.

— Пожалуй, мне всё-таки стоит поблагодарить, поэтому… спасибо.

— Всегда пожалуйста, мадемуазель. Прошу простить, но у меня есть и свои претензии к этим монстрам. Позволите присоединиться к бою? — спросил он, подмигнув. Этот его крутой образ действительно работал, но невыносимо меня раздражал.

— Ты всё равно уже собираешься драться, верно? Мне-то что?

В конце концов, он, министр Церемониального комитета Бенито Эванджелиста, уже стоял передо мной, чтобы защитить меня. Что бы я ему ни сказала, было ясно: он намерен сражаться.

То, что это меня успокаивало, ужасно меня же и злило.

— Хм, вы, ребята, пытаетесь сбежать из библиотеки и устроить хаос, да?

Бенито парировал атаку горгульи. Причём сделал это слишком легко. До обидного легко, учитывая, что я и близко не могла сражаться с такой непринуждённостью.

— Жаль вас разочаровывать, но дальше я вас не пущу.

Затем он вложил в толчок всё тело и оттеснил горгулью назад. Выведя монстра из равновесия, он взмахнул мечом.

— Вы не навредите другим студентам.

Горгулья начала растворяться в магических частицах.