Мирная жизнь горничной, скрывающей свою силу и наслаждающейся ею Том 1 Глава 1
Ранее в Мирная жизнь горничной, скрывающей свою силу и наслаждающейся ею...
— Кхм.
Я сметала пыль с крыльца.
Рассвет только начинал разгонять утреннюю тьму.
Первым делом в моём ежедневном распорядке горничной было добиться безупречной чистоты у главного входа. Пусть здесь за день проходит не больше трёх человек, а крыльцо и так всегда сияет чистотой. Но подметать его надлежит ежедневно, без всяких исключений.
Такова судьба горничной.
— Кхм!
Далее полагалось полить горшки с цветами, расставленные по ступеням лестницы. По сути, это работа садовника, но в поместье Вэзервудов такие границы стирались.
В доме Вэзервудов все совместными усилиями наводили чистоту, ухаживали за садом, стряпали еду.
Причина элементарна: финансы хозяина пребывали в удручающем состоянии.
— Кхм-кхм!
Прервав полив, я бросила взгляд на кованые ворота за поросшим палисадником.
С утра кто-то надрывно кашлял, и с ним маячили трое, видимо, его подручные.
Как только наши глаза встретились, мужчина напустил на себя такую спесь, явно ожидая, что я заговорю первой.
Но вмешиваться не было повода. Из дома вышла экономка, пересекла двор и направилась к нему навстречу.
— Опять вы?
— Ай-ай-ай, «опять»… Как вам не стыдно.
— Как я говорила вам в прошлый раз, позапрошлый и позапозапрошлый — поместье не продаётся. Прошу вас, уходите.
Наверняка риелтор.
Я отвернулась и вернулась к поливу дешёвых семян с рынка.
Какой цветок взойдёт из них, я понятия не имела. Выбрала самый недорогой и большой пакетик, не вчитываясь в этикетку.
— Сегодня я не за этим! Мне нужно увидеться с новым виконтом Вэзервудом. Введите меня в дом!
— Прошу прощения, но хозяин сейчас отсутствует.
— Я слышал это уже три раза за этот месяц!
— И вновь прошу прощения. Хозяин очень занят.
Ответ грянул с яростью. Ясно было, что мужчина еле сдерживался.
— Занят, значит? Тогда я уже не могу не усомниться, существует ли вообще лорд Вэзервуд? Уже больше недели из этого дома выходят только трое слуг. Все уже перешёптываются, что это особняк-призрак без хозяина! И что с этим мрачным фасадом? Он уродует вид улицы!
— Простите, но это не в нашей компетенции...
— Не в вашей, значит? Прочь с дороги! Я больше не намерен это терпеть!
Я вскинула голову и увидела, как мужчина толкнул плечом экономку и прорвался за ворота.
Оглядев заброшенный палисадник, он пробурчал с кислой миной:
— Тьфу. Как же можно было довести некогда роскошное поместье до такого нищенского вида... Эй, ты! Горничная!
Это мне?
— Чего уставилась? Иди сюда, живо!
Раз зовёт, пошла. Мужчина, скрестив руки, надменно вопросил:
— Сколько лет минуло с тех пор, как новый виконт Вэзервуд покинул этот дом? Два? Три?
Я вспомнила о лорде Вэзервуде, мирно дремлющем в своей спальне, и отозвалась:
— Не покидал.
— Что?
— Я говорю, не покидал.
Мужчина, всё так же хмурясь, задал следующий вопрос с еле сдержанным гневом:
— Твой тон... Ладно… Тогда, может, он просто тяжко болен? Настолько, что даже раз в неделю выйти не в силах?
Я опять подумала о лорде, неподвижно лежащем вот уже десятый день, но с кожей гладкой, словно у варёного яйца.
— Он здоров.
— Ха! И нахалка же ты. Ты хоть знаешь, кто я? Хотя вряд ли! Чего ждать от прислуги в таком развалюхе! Я — барон Федегайл, близкий друг твоего покойного хозяина!
И что, мне теперь в ужасе ахать?
Похоже, именно этого он и ждал.
Хотя бояться тут нечего, разве что того, что этот барон уже третий раз за месяц является с требованием продать поместье.
— …Перед смертью он просил меня об одном: помочь новому лорду Вэзервуду обосноваться в этом городе. Так что не переживай и скажи правду: с виконтом всё в порядке? Может, нужна помощь?
— Нет.
Барон вытаращил глаза на такой «тёплый» ответ.
— Вот как! Теперь я уверен — никакого нового лорда Вэзервуда здесь нет! Пустой особняк с парой горничных для отвода глаз. Если бы виконт и правда здесь жил, такая дерзкая прислуга не смела бы так разговаривать!
Теперь и я была уверена: этот тип — мошенник, метящий в наследство дома Вэзервудов.
Бессовестный негодяй.
Что он надеется стянуть у семьи, продавшей даже серебряные ложки?
БАМ!
Забыв, что он гость, барон распахнул дверь и втолкнул меня внутрь.
Экономка с тревогой бросилась за ним.
— Что вы себе позволяете, барон?!
Тот лишь ухмыльнулся.
— Ты стой снаружи. Следи, чтобы сюда никто не вошёл. А ты — обыщи особняк и найди что-нибудь для порки. Очень кстати. Я как раз хотел проверить, как долго экономка Вэзервудов сможет молчать. Пора её проучить.
— Да.
— Понял.
По приказу барона один из подручных захлопнул дверь и встал стражем снаружи. Второй нырнул в правое крыло. Третий заслонил нас с экономкой.
Барон оглядел убранство и замер взглядом на портрете покойного лорда Вэзервуда над лестницей.
— Как давно я не видел это лицо. Если бы мой друг узнал, во что превратилось его поместье… А ведь прошло уже четыре года, как он пал на Магической войне. Как быстро летит время.
Магическая война.
Если объяснять, что это была за война, уйдёт уйма времени, так что опустим. Достаточно знать, что это была жуткая война, растянувшаяся почти на десять лет.
Барон продолжал осматривать интерьер, губы его скривились в мерзкой ухмылке.
— Ради него, отдавшего жизнь за родину, я обязан помочь новому лорду, чтобы почтить его память. Это единственный путь. Да, иначе и быть не может.
Это была короткая фраза.
Но моё сердце заколотилось чаще, по телу разлилось пламя, словно кровь загорелась.
Я могла проигнорировать упоминание Магической войны, но не бесчисленные жертвы, которые она унесла.
Погибшие ушли, защищая любимых, семьи, друзей.
А этот тип использует их жертву как ширму для своей подлой жадности?
Как человек, своими глазами видевший трагедию последних десяти лет, я не могла это проглотить.
У людей есть долг, а его долг — чтить память павшего друга, а не посягать на имущество Вэзервудов.
Но поведение барона было до абсурда далёко от того, как должен вести себя почитающий друга.
А это значило, что никакой он не друг покойного лорда Вэзервуда.
Если не друг хозяина, а вломился силой — значит, вор.
Таков мой вердикт.
— Барон, я принёс.
— Отлично. Выглядит крепкой, мне нравится.
Получив от подручного лопату, барон повернулся ко мне. Похоже, намеревался лупить.
Лицо экономки мгновенно побелело.
— Прошу вас, одумайтесь, барон Федегайл. Вы не имеете права трогать девочку. Лучше уж меня…
— О, какая трогательная забота, госпожа экономка. Ценю это. В таком случае, дам тебе последний шанс. Где виконт Вэзервуд? Обещаю, если скажешь, ни тебе, ни прочим слугам не будет нанесено ни малейшего вреда. Я серьёзно.
— Это я даю вам последний шанс. Ради вашей же безопасности, успокойтесь…
— Вот как! Всё ещё не понимаешь? Считаю до трёх. Если не заговоришь, начну порку. Жаловаться будет некому. Я продам эту девчонку на Восток! Ну что ж… один!
Если про Восток, значит, промышляет работорговлей?
Не просто вор, а ещё и мразь, торгующая людьми?
Для верной горничной дома Вэзервудов оставалось лишь одно решение.
Экономка встревоженно окликнула меня:
— Дейзи.
К слову, Дейзи — это я.
Барон, довольно ухмыляясь, поднял два пальца.
— Два.
— Сдержись, пожалуйста.
Я вежливо кивнула, как положено послушной горничной.
— Хорошо.
И взмахнула правой рукой.
— Три… Кха!
Аккуратно одетая горничная просто махнула рукой по воздуху, а барон, здоровенный детина, отлетел в стену, словно ядро из катапульты.
Вокруг мгновенно повисла тишина.
Подручные барона в шоке уставились на поверженного босса, потом кинулись к нему:
— Барон!
Экономка строго окликнула меня:
— Дейзи!
— Да?
— Я же ясно сказала — сдержись! Почему ослушалась? Ты ведь знаешь, что даже лёгкий твоего удара может стать смертельным для такого тощего енота!
— Я сдержалась.
— Это называется сдержалась?!
— Это моя правая рука. Она не сдержалась. Смотрите.
И тут же той же рукой я шлёпнула по щекам двоих, пытавшихся поднять барона.
— Ух!
— Ай!
Два громилы грохнулись прямо на своего господина. Какая прелестная гармония в падении.
— Правая рука совсем меня не слушается. Накажу её потом по всей строгости.
Экономка снова испепелила меня взглядом, но что поделаешь?
Бывало, моя правая рука жила своей жизнью, следуя зову сердца, а не головы. И в такие мгновения я, её владелица, почти ничего не могла контролировать, или вроде того.
— Что за…
Разобравшись с третьим подручным, что глупо сунулся в дом, я повернулась к экономке:
— Можно вопрос?
Она, как главная хранительница безопасности дома, пронзила меня взглядом:
— Не неси чушь. Где мистер Ру?
Услышав это имя, моё лицо невольно скривилось.
— За продуктами.
— Не сокращай. Ха-а… Ладно, других вариантов нет. Этих людей к воротам…
— Отрубить головы и вывесить на воротах?
— Просто усадим у входа. Просто. По-человечески.
— Если отпустим — будут проблемы.
— А если повесим, тогда не будет? Боги, Дейзи, твоя «логика» пугает. Да, они вели себя возмутительно. Но трудно поверить, что он совершил тяжкое преступление, заслуживающее смерти. Отпустим их. Формально мы действовали в самообороне, так что всё уладим мирно. Доверься дому Вэзервудов. Он нас защитит. До конца.
Зная, кто на самом деле прячется под именем лорда Вэзервуда, я не слишком верила в эту защиту.
Но горничная не смеет перечить.
Поэтому я, как положено, на руках вынесла троих здоровенных мужиков за ворота.
Уложила их аккуратной стопкой на булыжной мостовой и мысленно пожелала, чтоб их раздавила проезжающая телега.
Говорят, другое имя горничной — «страдание».
А страдания, как известно, бесконечны.