Мирная жизнь горничной, скрывающей свою силу и наслаждающейся ею Том 1 Глава 154
Ранее в Мирная жизнь горничной, скрывающей свою силу и наслаждающейся ею...
И почти одновременно с графом Роузбеллом мы опровергли это.
— Вовсе нет.
— Я против.
Маркиз Кальфенвебер на мгновение замялся, не зная, кому первому дать ответ. В итоге его взгляд обратился не ко мне, а к графу Роузбеллу.
— Почему вы против? Вы ведь прекрасно знаете, что лучшей партии, чем его светлость герцог Рафаэль, не найти не только в империи, но и на всём континенте.
— Дело не в том, лучший он жених или нет. Разве вам не кажется это странным, граф? Неужели мужчина и женщина могут связать свои судьбы и создать семью только из-за того, что она — сестра его покойного друга?
Кто с кем связывает судьбы? Это уж слишком далеко зашло.
— Но разве отношение его светлости к виконтессе Вэзервуд нельзя назвать безупречным?
— Если бы он оставался прежним, я бы поддержал это без колебаний.
— Вы хотите сказать, сейчас это не так?
— Да, теперь он сильно изменился. Он научился отсекать всё лишнее. Я не говорю, что это плохо. Просто он достиг положения, которое вынуждает его к этому.
Маркиз Кальфенвебер понимающе кивнул.
Меня же поразил не тот факт, что Рафаэль научился «отсекать лишнее», а то, насколько эти почтенные господа были поглощены обсуждением чужой личной жизни.
— Честно говоря, меня сильно удивили перемены в его светлости за последнее время. Я думал, он полностью оставил мысли о сэре Андерте… то есть о графе Владьеве… но его нынешняя одержимость виконтессой Вэзервуд…
— Между графом Владьевым и герцогом была глубокая связь.
— Но с виконтессой Вэзервуд у него нет такой связи. Я не вижу проблемы в том, что он отождествляет виконтессу с графом Владьевым. Но я опасаюсь другого: если наступит день, когда его светлость окончательно отпустит тоску по графу, не угаснет ли и его интерес к виконтессе? Не станет ли она для него бельмом на глазу? Вот что меня тревожит.
Только тогда я поняла, почему граф Роузбелл, в отличие от своего обычного поведения, так пространно рассуждал о делах сердечных.
«Он просто беспокоился обо мне».
Если вспомнить, на ужине после охоты он давал похожий совет. Я поспешила успокоить его.
— Ваши опасения напрасны. У меня нет ни малейшего желания связывать себя с Рафаэлем чем-то большим, чем дружба.
— …Хм. Что ж, раз виконтесса так говорит, это радует.
До сих пор молча наблюдавший граф Лагфюртен фыркнул:
— Вы знакомы-то без году неделя, а со стороны можно подумать, что граф Роузбелл — крёстный отец виконтессы.
Роузбелл фыркнул ему в ответ:
— Пусть не крёстный, но я наставник её младшего брата. А это уже весьма близкие узы.
— Чего-о? Кто чей наставник?
— Хм. Ты что, оглох в расцвете лет? Я сказал, что этот старик — учитель Андерта Фагера, вернее, графа Андерта Владьева.
— Наставник героя… Ну вы и загнули. Жаль, что граф Владьев ушёл так рано, он бы наверняка первым в лицо вам это опроверг.
Пока они вели этот жаркий спор, я — виновница дискуссии, почувствовала лёгкий укол сожаления.
«Знай я, что его так обрадует слово “учитель“, называла бы его так сколько угодно, пока была жива».
Ведь это было совсем нетрудно.
Но в прошлом я не то чтобы не считала графа Роузбелла и Святого Меча своими учителями. Скорее, я «не смела» их так называть. Я думала, что если назовусь их учеником лишь на основании той мимолётной благосклонности, что они проявляли, это сочтут за дерзость.
Даже когда сам граф Роузбелл шутил: «Не пора ли нам с сэром Андертом опрокинуть по чарке как учителю с учеником?», я принимала это за простую вежливость взрослого человека, а не за искренний порыв.
Но это была искренность.
То, что я смогла осознать свои прошлые ошибки лишь спустя столько времени… это потому, что утекло много воды? Или потому, что я больше не Андерт?
«Если верно второе, то это немного грустно».
Значит, за всю жизнь Андерта я бы так этого и не узнала.
Пока трое героев всерьёз обсуждали критерии наставничества, я тихонько попятилась и выскользнула из их круга. На повороте дороги меня встретил неподвижно стоящий Святой Меч.
— Наговорилась со старыми соратниками? Пошли.
Он естественным жестом снова забрал мой зонт.
В отличие от графа Роузбелла, у которого за последние четыре года прибавилось седины и морщин, этот человек всё ещё выглядел ровесником Андерта.
Глядя на него, я в который раз убеждалась, как сильно глаза влияют на ауру человека. Когда я пристально смотрела в глаза Святого Меча, мне казалось, что передо мной не тридцатилетний юноша, а закалённый в боях ветеран.
— Если хочешь что-то сказать — говори, — произнёс он.
Замок становился всё ближе. На душе было неспокойно — возможно, после разговора с графом Роузбеллом. Роузбелл определённо был выдающимся наставником, но, по правде говоря, у Святого Меча я научилась гораздо большему.
«Так что, если граф Роузбелл — мой благодетель, то Святой Меч — благодетель из благодетелей».
Но Святой Меч был полон загадок. Невозможно понять, чего он хочет на самом деле, а такие таинственные личности порой опаснее врагов с чётко выраженными желаниями.
Поэтому моим намерением было не поддаваться сентиментальности и не проявлять слабость перед ним. Чтобы укрепить свою решимость, я решила действовать немного более прямолинейно, чем планировала изначально.
— Я слышала, что у вас хранится Зеркало Диана Кехта.
На лице Святого Меча, столь же холодном и непоколебимом, как изваяние из мрамора, промелькнул мимолетный проблеск интереса.
— Да, оно у меня. Как и у тебя — Глазное яблоко и Дневник. Хотя, похоже, Дневник у тебя забрали.
— Я плохо помню. Мне кажется, горничная из семьи Вэзервудов где-то раздобыла нечто похожее.
— Какая наглость. Ты же понимаешь, что похищение имперского сокровища является весьма серьезным преступлением.
— Впервые слышу об этом. Приму к сведению. Хотя я не имею никакого отношения к этому сокровищу.
Святой Меч издал тихий смешок и задал вопрос:
— И что? Ты хочешь, чтобы я его тебе отдал?
— Да, мне необходимо ручное зеркало Диана Кехта. Я готова заплатить любую цену, которую вы назначите, поэтому, пожалуйста, отдайте его мне.
Как только эти слова слетели с моих губ, я запоздало пожалела об одном аспекте.
«Наследство графа Роузбелла… Может, стоило все-таки принять хотя бы часть денег?»
Я так уверенно заявила о намерении выкупить предмет, но что, если Святой Меч назовет сумму, которую я не смогу выплатить? Или потребует чего-то невозможного? В таком случае у меня не будет выбора. Будет ли он моим наставником или благодетелем — мне придется его украсть.
Однако реакция Святого Меча оказалась гораздо более разумной, чем я ожидала.
— Зачем тебе эта вещь?
Но этот рациональный вопрос погрузил меня в еще более запутанный лабиринт.
«Ответить честно?»
Нет, Рафаэлю я, возможно, еще могла бы довериться, но не Святому Мечу. Это могло обернуться моей слабостью. К тому же Святой Меч не был из тех людей, кто отдаст что-то просто из жалости.
— Я не могу вам этого сказать.
— Если ты не можешь сказать, то и мне будет сложно его отдать. Оно задействовано в важном эксперименте.
— …Эксперимент?
Святой Меч задумчиво устремил взгляд вперед и очень медленно произнес:
— Диан Кехт был выдающимся целителем. В его наследии запечатана непостижимая древняя магия. Если удастся ее извлечь, ее можно будет активировать, даже не собирая все пять предметов.
Извлечь древнюю магию из наследия? Мне даже в голову не приходила такая оригинальная мысль. Она была настолько креативной, что я даже начала сомневаться в логике рассуждений Святого Меча.
— Эту магию наложил полубог. Как вы собираетесь ее активировать, используя лишь один предмет?
— Твое недоверие вполне понятно. Я и сам когда-то считал, что нельзя оживить мертвое. Пока не увидел демонов собственными глазами.
Святой Меч пронзил меня своим змеиным взглядом, пристально изучая мое лицо. И вскоре на его лице отразилось крайнее удивление.
— Ты не проявляешь удивления. Неужели ты уже знала об этом? Я не думал, что ты зашла так далеко. Что ж, этот Альпен Серенье действительно непрост.
— И для чего же вы собираетесь использовать извлеченную магию? Неужели решили оживить труп?
Святой Меч ловко парировал мою саркастическую реплику:
— Для исцеления разума.
— Исцеления разума?
— Если это божественное искусство исцеления, оно должно восстанавливать не только тело, но и душу. При условии, что «это» можно классифицировать как болезнь.
Исцеление разума.
Зихарк Беркли-Грейтон и исцеление разума.
— Дом Беркли-Грейтон занимался проведением процедур биологической магии.
— Насколько мне известно, он проходил психологическое лечение с использованием схожих технологий. Это было лечение последствий Магической войны.
Он говорит о последствиях Магической войны?
«Но последовательность событий не совпадает».
Разве не говорилось, что ветераны войны прошли лечение уже давно? Следовательно, то лечение, о котором упомянул Святой Меч, предназначалось не им, а кому-то другому.
С помощью силы полубога Диана Кехта.
— Для кого оно предназначено?
Кто этот человек, ради которого Святой Меч, известный как «Меч Императора», тайно проник в сокровищницу и совершил кражу?
Явно не сам император. Если бы у императора были душевные проблемы, Святой Меч мог бы не красть дневник, а просто получить его у владельца. Напрямую.
«…А так ли это?»
Что, если император не признает свою болезнь? И поэтому Святому Мечу приходится искать решение самостоятельно?
— Кто знает.
— Вы уже в почтенном возрасте, зачем столько секретов? Разве вы что-то потеряете, если просто скажете?
— Может и потеряю.
Святой Меч некоторое время молча смотрел на меня сверху вниз. Затем он медленно расправил плечи и сухо рассмеялся.
— Кажется, я уже говорил тебе. Я до сих пор не уверен, принесет ли ваша встреча пользу или вред.
В этот миг я вспомнила короткий диалог, который состоялся в Национальном парке мира Лагала.
— Ты доверяешь принцессе Наташе?
— Скажу честно. Я до сих пор не уверен, принесет ли ваша встреча пользу или вред.
Когда он прошёл мимо, я сглотнула и крепко сжала кулаки.
«Дело не в императоре, дело в Наташе».
Что же, черт возьми, случилось с Наташей?
Двое слуг, стоявшие по обе стороны, потянули на себя и распахнули тяжелые, плотно закрытые двери.