Мирная жизнь горничной, скрывающей свою силу и наслаждающейся ею Том 1 Глава 27

~5 мин. чтения · 1,269 слов

Преображающая магия не такая уж и трудная.

Однако степень её совершенства сильно зависит от тщательности наблюдений и интуиции заклинателя.

Все маги, получившие обучение, могут использовать магию превращения, но в совершенный человеческий или животный облик способны обернуться только по-настоящему опытные маги.

С этой точки зрения…

Ру был гением.

— Иного слова, кроме как «прекрасно», и подобрать невозможно. Настолько совершенная магия!

Экономка, восхищённая его выдающимися магическими способностями, не могла оторвать рук от моего лица.

Схваченная за подбородок, я украдкой взглянула на стоящее рядом зеркало.

«Неплохо».

Как и сказала экономка, кожа виконта Вэзервуда, натянутая поверх моего тела, была безупречной.

Благородные светлые волосы, ярко-голубые глаза, кожа, полная живости, и рост выше среднего. Лёгкая ямочка на щеке и ровные зубы.

Такой уровень детализации уже можно считать базовым.

Ухоженные руки были чистыми без единой мозоли, плечи и грудь были пропорционально широкими, а относительно стройная талия была крепкой.

Уши чуть меньше обычного по сравнению с ростом — признак рода Вэзервуд. Открытый, но вместе с тем мягкий взгляд, и едва заметная двойная складка на одном веке.

Словом, сочетание получилось идеальным: тело мужчины, о котором я мечтала, и характерные черты виконта Вэзервуда, которых жаждала экономка.

Сегодня я снова поражаюсь Ру.

«Что он вообще не умеет?»

Взгляд экономки, сделавшей шаг назад, постепенно наполнился влагой.

— Кто не посмотрит, восхитится. Идеально подходит на роль главы рода Вэзервуд.

По крайней мере, выглядит получше, чем какое-то яйцо.

— Но внутри всё равно горничная. Горничная, которой урезали жалованье.

— Да, я знаю. Но, мисс Дейзи, вы выглядите так, словно вам это даже привычно? Обычно, когда меняется пол, людям неловко во многих аспектах.

— Ну, я ведь смелая. Таких мужчин, как я, в мире не так уж много.

Экономка посмотрела на меня с несколько странным выражением и натянуто улыбнулась.

— Но, пожалуйста, не ведите себя слишком смело на собрании аристократии. Ах! Беспокойств хоть гору складывай. Сможет ли мисс Дейзи выполнить задачу? Не натворит ли проблем? И, особенно, не сболтнёт ли чего лишнего…

Я похлопала по плечу обеспокоенную экономку и ободряюще улыбнулась.

В зеркале моё улыбающееся лицо выглядело весьма представительно. Пусть и не как у брата, но вполне подходящее для создания хорошего первого впечатления.

— Ты уж слишком волнуешься. Смирись. Что с возу упало, то пропало. Если возникнут проблемы, Ру разберётся, как всегда.

Сказав это, я пригладила выбившуюся чёлку.

Хотя волосы этого тела и не сильно вились, несколько прядей всё время падали на лоб, ужасно неудобно.

— Хм.

Закинув чёлку чуть аккуратнее назад, я посмотрела на экономку.

— Но разве не лучше бы сделать волосы немного короче? Мне мешает длинная чёлка.

Экономка, смотревшая на меня в оцепенении, отвела взгляд и ответила: «Правда?»

Я подалась ближе и потребовала:

— А может, просто вырви их? Всё равно мешаются.

Глаза экономки округлились, и она, покраснев до ушей, оттолкнула меня:

— Г-господи. Держитесь чуть подальше, пожалуйста!

…Ага, вот оно что.

— Хватит.

Тук.

Я ощутила лёгкий удар по макушке.

Резко обернувшись, я увидела лицо, чья красота слепила глаза.

Совершенные черты, будто высеченные из белоснежного нефрита; огромные глаза, аккуратный маленький нос, губы цвета спелой вишни… Обычные шаблонные описания «идеальной женщины» вдруг ожили в одном человеке.

С каждым взмахом ресниц, трепещущих словно веер, проявлялись затуманенные золотистые глаза. Хотя Ру превратился в идеальную с ног до головы женщину, глаза остались его собственными.

«Тьфу».

Зная его истинную личность, я едва выдержала прямой взгляд. Перед глазами вставал нахальный высокий мужчина. Хотя, по сути, именно это чувство и было подлинным — взгляд, пронзающий маску.

Мориан Серенье.

Личность, которую Ру присвоил себе в качестве супруги виконта Вэзервуда, была ни много ни мало третьей дочерью графского дома Серенье из Северного Союза теократии.

Выражение лица экономки, когда она впервые услышала это, было чистым ужасом.

— Дочь знатного рода?! Как можно присвоить такой статус?! Ради чести семьи я не позволю идти по такому опасному пути. Достаточно женщины простого, недворянского происхождения.

— Ничего страшного. С этим именем проблем не будет, экономка.

— «Ничего страшного»?! Да как вы смеете так говорить. Мисс Дейзи, вы тоже думаете, что проблем не будет?!

А я?

Я тогда сделала вид, что не слышу, и с головой ушла в мытьё посуды. Мне ни к чему было становиться креветкой, на которой топчутся дерущиеся киты.

В любом случае победителем спора оказался Ру.

Его последний довод был прост: он поклялся, что «никогда не совершит действий, наносящих вред роду Вэзервуд».

После этого на все настойчивые вопросы экономки он отвечал только клятвами. Таким образом, в общей сложности четыре клятвы добавились на внутреннюю сторону руки Ру.

«Вот почему его тело покрыто следами обетов».

Похоже, всякий раз, когда ему было лень убеждать, он отделывался клятвой.

Вполне в его духе. Да и позволить себе такое мог только человек его масштаба. Каким бы ни был Ру, доверия к нему не хватало, но способностей было предостаточно.

Ру, пристально глядя на моё лицо, предупредил:

— На ближайшее время ты моя женщина. Не флиртуй направо и налево и веди себя прилично.

С самого утра и такая чушь.

Что это вообще было? С чего бы цепляться?

— Не твоя женщина, а твой мужчина.

Поправив его, я увидела, как Ру прикрыл рот ладонью и изобразил фальшивую улыбку. Отвратительно очаровательную.

— Прислушайся к себе, дорогая. Не чувствуешь пустоты внизу?

— …

— Ты сейчас ни женщина, ни мужчина. А это значит? Можешь соблазнять и тех, и других. Так что будь вдвое осторожнее. Поняла?

От его наглой болтовни я снова почувствовала замешательство.

«Так вот чего не хватало, вот это чувство пустоты…»

Хотя лично мне всё равно.

Но фразы вроде «соблазнять мужчин и женщин» звучали так, словно меня оклеветали.

— Зачем всё это… Не проще ли было сразу сделать обычное мужское тело, без вот этого всего?

Улыбаясь, Ру крепко обхватил мою руку:

— Нуу. Но с Мориан ничего не поделаешь. А я не хотел брать мужчину под руку, верно?

Уфф.

Неприятно. Меня мутит. Я уже начинала жалеть, что согласилась участвовать в Совете дворян.

Как можно с таким прелестным лицом так тошнотворно действовать на нервы? Выворачивать души людям у него талант.

— Что смотришь? Наш милый зверёк в овечьей шкуре, ага?

Я не ответила.

Если подыграть ему, только Ру получит удовольствие.

Вместо этого я с серьёзным видом предупредила экономку:

— Совет дворян может обернуться огромной угрозой для рода Вэзервуд. Тебе не кажется странным, что именно такая женщина становится супругой виконта?

Скажи же, что так нельзя. Что настоящая виконтесса должна быть скромной.

Но, вопреки ожиданиям, экономка ответила совсем иное:

— Как ни странно… в мужском облике вы кажетесь естественнее, мисс Дейзи. Словно совсем другим человеком.

— Я не об этом спрашивала!

— А если вы так нормально разговариваете… почему же раньше вели себя, словно глупышка?

Я ответила своим коронным приёмом — сделала вид, что не слышу.

Тогда она убрала странное выражение с лица и, вернув обычное спокойствие, неожиданно посерьёзнела.

— Возможно, это лишнее беспокойство, но…

— Но что?

— Мисс Дейзи, изменять нельзя. Если появятся внебрачные дети, всё усложнится.

— Ага. Может, и вы, экономка, тоже не в своём уме, как моя «супруга»?

Экономка впервые за долгое время громко и искренне рассмеялась.

— Ахах, шучу я! Конечно же, это шутка. Какое право я имею жаловаться вам? Я лишь молюсь, чтобы вы вернулись без происшествий. Прошу вас, позаботьтесь о роде Вэзервуд.

С последними напутствиями экономки мы вышли из поместья.

Перед воротами стояли два роскошных четырёхконных экипажа.

Где он только их раздобыл? Один из них был багажным и целиком забит нарядами Мориан.

Было раннее утро. К счастью, на улице было мало прохожих.

Я, остановившись у дверцы кареты, протянула Ру руку.

— Прошу, супруга.

— Супруга? Зови меня «дорогая Мориан». Мы же самая страстная новобрачная пара в мире.

Ру улыбнулся и вложил ладонь в мою.

На белых пальцах выделялось красное обручальное кольцо. У Ру — обычная подделка, но моё кольцо было особенным.

Стоило его сломать — чары превращения рассеивались, и я возвращалась к своему облику.

Будем надеяться, что пользоваться этим не придётся.

— Думаю, это будет очень весёлое путешествие. Правда, дорогой?

В его сладкой улыбке ясно читалась насмешка, которая предупреждала меня: в течение этой недели, пока длится Совет дворян, ты, без сомнения, хлебнёшь по полной.