Наблюдения жениха за самопровозглашённой злодейкой (Новелла) Том 1 Глава 1 Бертия восемь лет

~6 мин. чтения · 1,596 слов

Я, Сесил Глоу Альфастер, наследный принц Королевства Альфастер, впервые лицезрел свою невесту в возрасте десяти лет.

Леди Бертия Ивэл Ночесс, дочь маркиза.

Она обладала багровыми волосами, янтарными глазами и светлой кожей, а также была немного полновата… честно говоря, с такими чертами, как круглое, словно у снеговика, тело, да еще и в пышном платье – она напоминала свинью… кхм, беру свои слова обратно, ведь она же дочь премьер-министра.

Она на два года моложе меня. После нашего представления отцам, королю и премьер-министру, мы отправились в сад. Там она, не мешкая, ткнула в меня пальцем и заявила:

- Принц Сесил! Я – благородная девушка-злодейка. Моя роль – мешать вашим отношениям с героиней после поступления в Академию Халм! Потом вы поставите меня на место и расторгнете помолвку!

Эмм… что за вздор?

Ее собственные горничные, находившиеся поблизости, побледнели… нет, точнее, на их лицах было написано: «О, боже, она наконец-то это сделала…» – казалось, они предвидели этот момент.

– Но даже если такое поведение усугубит ваши отношения с героиней, это затронет мою гордость как дочери маркиза. Поэтому я решила – я стану первоклассным цветком зла! Итак, Ваше Высочество, пожалуйста, будьте прекрасным джентльменом, чтобы мне не пришлось сожалеть, когда вы поставите меня на место!

Что мне делать? Я совершенно не понимаю, о чем она. Может, это потому, что я еще ребенок?

Хмм… вряд ли: все мои слуги стоят с открытыми ртами.

Ладно, сейчас я должен…

- Леди Бертия, стоять здесь для беседы довольно неудобно, не желаете ли присесть и выпить чаю?

Улыбаясь, я протянул ей руку, чтобы проводить к столику, где для нас уже был накрыт чай.

Пусть я еще ребенок, но именно мне предстоит в будущем возглавить все королевство.

Поэтому для начала я постараюсь спокойно разобраться в ситуации.

Отец всегда говорит: «В трудной ситуации важно остановиться, успокоиться, а затем принимать решение».

- …Д-да, вы правы.

Удивленная моим спокойным отношением, леди Бертия позволила отвести себя к чайному столику, хотя на протяжении всего процесса ее лицо выражало крайнее недоумение.

- Принц Сесил, не слишком ли вы взрослый для своего возраста? Может, вы переродились?

Наблюдая за мной изумленным взглядом, леди Бертия сделала глоток ароматного чая и съела пирожное, которое подали к нему (пирожные были из известной кондитерской), совершенно не заметив, что на ее щеке остался крем.

Хмм… Возможно, она забыла, что я член королевской семьи?

Это наша первая встреча, почему она так расслаблена и небрежна? Впрочем, так даже лучше, чем если бы она нервничала.

- Я не понимаю, что вы подразумеваете под «переродились»? Если вы считаете меня не по годам развитым, думаю, это связано с моим королевским происхождением. Членов королевской семьи начинают обучать с раннего возраста, так что это естественно, – ответил я с улыбкой.

- Вы так думаете? – спросила она, но, похоже, приняла мое объяснение, хотя и не вполне его поняла.

Позади меня мой слуга Зено недовольно качал головой. Он всегда говорил что-то вроде: «Даже будучи членом королевской семьи, Ваше Высочество, вы смотрите на вещи слишком далеко вперед» или «Давайте повеселимся!» или «Так важно быть ребенком!». Но я его решительно проигнорировал.

- Не могли бы вы объяснить мне, что именно вы имели в виду под «благородной девушкой-злодейкой», «героиней», «отменой помолвки», «поставите меня на место», – настойчиво потребовал я подробного разъяснения, пока она тянулась за вторым пирожным.

Хмм… Я не против хороших отношений между госпожой и слугами, но не слишком ли они снисходительны к ней? Особенно это касается ее манер и того, сколько она ест.

- Да, конечно! Я хочу, чтобы вы стали достойным человеком, когда отвергнете меня, Ваше Высочество! – серьезно заявила она, держа вилку в руке.

Похоже, она не понимает, что как бы она ни старалась выглядеть серьезно, крем у рта все портит – совершенно неубедительно!

Кажется, я переоценивал себя.

Говоря о себе, я всегда считал себя умнее своих сверстников.

Хоть я и собираюсь поступить в Академию Халм, где главная цель – наладить связи с аристократией, мне нет нужды там учиться; к тому времени я уже полностью освоил учебную программу академии, включая старшие классы.

Я считал, что если в десять лет могу освоить учебный материал для восемнадцатилетних – значит, я достаточно умен. Но я совершенно не понимаю, о чем говорит восьмилетняя девочка, сидящая передо мной.

Даже принимая во внимание ее ужасное объяснение, я должен был что-то уловить.

- Я хочу сказать, Ваше Высочество, что вы встретите благородную леди и будете очарованы ее искренней натурой, а позже полюбите ее. Наблюдая за этим, я буду испытывать сильную зависть и начну издеваться над этой девушкой. Узнав об этом, вы придете в ярость и отмените нашу помолвку, что, в свою очередь, запустит цепь событий, которые разрушат мою семью.

Похоже, она говорит о том, что должно произойти в будущем.

Были ли это воспоминания из прошлой жизни? Или чем-то ещё, и в этих воспоминаниях она увидела… роман с движущимися картинками? В котором говорилось о грядущих событиях.

Кажется, там были и другие значимые детали? … Или что-то около того, но она решила поведать сегодня лишь самое важное.

Признаться, мне трудно представить, как можно отменить помолвку, основанную на серьёзных политических причинах, только из-за того, что кто-то сошёл с ума от любви или чего-то подобного. Ещё сложнее поверить, что эта девушка передо мной станет воплощением зависти и ревности.

В её рассказе столько пробелов, которые хотелось бы прояснить, но от одной лишь мысли о них у меня начинает кружиться голова.

Сегодня по моему плану должна была состояться встреча с невестой, и времени на это осталось критически мало. К тому же, я полагаю, что даже если она раскроет больше подробностей, я всё равно не смогу всё уяснить.

Ох, но есть один вопрос, который я должен задать:

— Леди Бертия, могу ли я задать один вопрос?

— Можете спрашивать сколько угодно. Я ждала этого дня с нетерпением, с тех пор как вернула свои воспоминания!

Когда она с ожиданием подалась вперёд, я едва смог подавить кривую усмешку.

Честно говоря, мне неважно, бредит она или на самом деле способна предвидеть будущее.

Меня волновало вот что:

— Что вы имели в виду, когда говорили, что станете «цветком зла первого класса»?

Это самый важный вопрос.

Что бы там ни говорили остальные, сейчас она моя невеста.

Поскольку она стала моей невестой, в будущем она станет королевой.

Игнорируя странное существование этой «героини», если под «цветком зла» она понимает ужасное поведение, то следует разобраться с этим как можно скорее: направить её на верный путь с самого начала. Если это окажется невозможным, то нужно как можно быстрее поговорить с отцом об отмене помолвки.

В конце концов, я будущий король.

— Это очевидно! Она сильная, величественная и невероятно красивая! Она та, кто идёт своим путём, несмотря ни на что. Даже если этот путь ведёт к разрушению, она продолжает идти по нему без колебаний – цветок зла! Вот кем я собираюсь стать!

— Сильная, величественная и невероятно красивая… Понятно.

Думаю, мне стоит извиниться. В этот момент я взглянул на её живот.

Мне просто стало интересно: неужели, глядя на себя в зеркало, она не замечает? Не то чтобы я собирался её ругать, просто это далеко от «красоты».

Подумав, что так долго разглядывать её живот – это довольно грубо, я быстро поднял взгляд и улыбнулся.

Но было уже поздно…

Она заметила, куда направлен мой взгляд.

От осознания этого её лицо залилось румянцем.

— Я, я… Всё не так! Леди Бертия Ивэл Ночесс – второстепенный персонаж, поэтому её внешность ниже среднего.

— Второстепенный? Похоже, это очень печальная реальность. Вас всё устраивает?

— Н-нет! Я не согласна! Бертия в этой истории – это я! Я, я, я достигну великих высот! Я стану невинной и правильной — совершенным цветком зла!

Она потеряла самообладание?

Мне кажется, «невинный и правильный цветок зла» звучит несколько противоречиво, но она, похоже, этого не замечает.

Краснощёкая, она с грохотом поднялась.

— В-Ваше Высочество, я стану лучше к следующей встрече! А теперь я откланяюсь! Хорошего дня!

Она в спешке поклонилась и выбежала, я даже не успел её остановить. Следуя примеру своей госпожи, служанки торопливо поклонились и удалились.

Я рассеянно смотрел им вслед, пока они окончательно не скрылись из виду.

— Что это было? — пробормотал я.

— Ваше Высочество, каковы ваши намерения? — спросил Зено в ответ на моё бормотание.

Думаю, он имел в виду помолвку.

В силу того, что королевские браки заключаются по политическим соображениям, сейчас я ничего не смогу предпринять. Но если я поговорю с отцом о её сегодняшнем поведении, даже если это займёт некоторое время, то, возможно, смогу добиться отмены помолвки, ссылаясь на «невозможность для неё стать королевой».

Но…

— Она интересна, не так ли? И хотя она имеет благородное происхождение, она не эгоистична и очень прямодушна, думаю, ею будет легко манипулировать… Я просто понаблюдаю за ней, кажется, она может доставить немало развлечений на некоторое время.

Впервые за всю свою жизнь я почувствовал интерес.

Не то чтобы она мне нравилась как женщина… как бы это выразиться… глупые дети милые? Я нашёл новую игрушку?

Я не до конца понимаю своё отношение к ней, но впервые чувствую себя взволнованным.

У меня всегда всё получалось с первого раза, поэтому мир довольно скучен.

Я никогда не испытывал чувства удовлетворения, когда что-то удавалось, как остальные дети. Мир был бесцветным.

Но после сегодняшней встречи, кажется, мир стал интереснее.

Это ощущение «когда не знаешь, что будет дальше» — такое волнующее.

— Хе-хе-хе…

Прежде чем я успел осознать, я уже искренне смеялся.

Для меня это очень редкое явление.

— Ваше Высочество, похоже, вам весело.

— Да, полагаю, это чувство неопределённости захватывающе. Оно поднимает мне настроение.

— Вы вольны развлекаться, но не могли бы вы веселиться как подобает?

— Но разве я не развлекаюсь как ребенок?

— … Ах, точно. Вы оставили своё ребячество в материнской утробе. Прошу прощения, я требовал невозможного.

- Ты всегда говоришь такие грубые вещи. Но сегодня у меня отличное настроение, поэтому я не буду обращать на это внимания. - Я вам очень признателен. Взглянув на Зено, который с недовольным выражение склонил голову, я посмотрел в сторону, куда убежала моя невеста. Интересно, как долго она будет интересной? - Не подведи меня, ладно? – тихо сказал я, а потом, подняв голову к небу, закрыл глаза.