Начало после конца Том 8 Глава 281 Шаг Вперёд
От лица Артура Лейвина.
Море фиолетового цвета захлестнуло меня, и я тут же почувствовал, как моё эфирное ядро медленно истощается. Не зная, что ещё предпринять, я погрузился глубже в куб. Чем дальше я продвигался — это ощущалось как нечто среднее между полётом и плаванием, хотя я знал, что на самом деле не двигался вовсе — тем труднее становилось. Пока я плыл сквозь вязкое фиолетовое пространство, оно сгущалось, пока в конце концов не показалось, будто я упёрся в кирпичную стену.
Несмотря на то, что я был оторван от своего тела, я чувствовал, как моё дыхание становится прерывистым и тяжёлым, словно я дышал через мокрую ткань. Напрягаясь, чтобы пробиться сквозь эту стену, я выкачивал всё больше эфира из своего ядра, толкая и толкая, пока внезапно не переместился… куда-то ещё.
Описать словами опыт соприкосновения моего разума с поверхностью кубической реликвии было бы тщетной затеей. Я не смог бы даже начать объяснять всю сложность этого ощущения. Ближайшее сравнение, пришедшее мне на ум, — это случай, когда, будучи Королём Греем, один приезжий сановник настоял на совместном распитии. Напиток был своего рода чаем, приготовленным из маленьких дискообразных плодов его родины, и его употребление вызвало у меня приступ галлюцинаций. Мучительное ощущение того, как мой разум открывается для стимулов, которые он не мог постичь, было очень похоже на эффект пребывания внутри куба, но эфирный мир, в который я вошёл через реликвию, был гораздо более странным.
Геометрические фигуры в кажущихся случайными узорах плавали вокруг меня в неестественных, противоречивых вращениях. Я не видел конца тому, как далеко простирались эти многогранники, но чувствовал, что в этом хаосе есть граница.
По мере того как всё больше эфира вытекало из моего ядра и попадало в это царство внутри реликвии, многогранники начали меняться. Я больше не просто наблюдал, но и фактически воздействовал на эти геометрические фигуры, как будто мой эфир резонировал с ними, чем бы они ни были.
Я погрузился в транс, пытаясь разобраться в узорах, движениях, формах и размерах всех этих многогранников. Используя эфир внутри себя как метафорические конечности, я комбинировал, сортировал и классифицировал многогранники, пытаясь понять, что пытался сказать мне путеводитель джиннов.
Наконец, когда мои запасы эфира упали примерно до десятой части моей ёмкости, меня вытянуло из этого царства. Когда моё сознание вернулось, я обнаружил себя всё ещё сидящим на диване, в той же позе, в которой я начал. Первое, что я заметил, — это то, что комната, некогда ярко освещённая полуденным солнцем, теперь была почти полностью тёмной.
Рядом со мной Реджис поднял голову. «Ты наконец закончил?»
Я уставился на полумесяц. «Как долго я отсутствовал?»
«Около пяти или шести часов, может быть. Я… заснул».
«Тебе нужен сон?» — удивлённо спросил я.
Челюсти Реджиса растянулись в широком зевке, прежде чем он ответил. «Это как режим энергосбережения. Я потребляю меньше эфира, когда сплю, чтобы накопить больше окружающего эфира».
«Какой же ты странный пёс».
«Заткнись», — проворчал он, спрыгивая с дивана. «Так ты узнал что-нибудь из куба?»
«Я даже не знаю, что я должен был узнать». Я откинулся на спинку дивана и потёр лицо. «И хуже всего то, что я трачу эфир, пытаясь изучить этот кусок камня, что действительно ограничит количество времени, которое я смогу его изучать».
«Чёрт, а я-то думал, что изучить эту изменяющую жизнь, искажающую реальность способность будет легко», — саркастически сказал Реджис, отходя.
Я пнул его под хвост, вызвав резкий визг.
«Никогда бы не подумал, что буду скучать по тем дням, когда я был бестелесным», — пробормотал он. «Так какой теперь план?»
Я замолчал, на мгновение задумавшись. «У нас всё равно есть несколько дней, так что мы могли бы узнать немного больше о местных жителях. Завтра событие посвящения, и я бы не прочь также осмотреть школы».
Реджис молча посмотрел на меня со слегка ошеломлённым выражением на своей волчьей морде.
Я нахмурился. «В чём дело?»
«Ничего. Просто я думал, ты будешь сдирать с себя кожу, пытаясь найти способ добраться до следующих Реликтовых Гробниц или что-то в этом роде», — пробормотал он.
Сев прямо, я почесал щеку и выглянул в окно, отвернувшись от Реджиса. «В последнее время я был довольно нервным, не так ли?»
Реджис пожал плечами, его грива из фиолетового огня затрепетала. «Это понятно. У меня нет семьи, кроме тебя, но я бы тоже нервничал, если бы не знал, что происходит с теми, кто мне дорог».
Я перевёл взгляд с окна на Реджиса, несколько ошеломлённый его беззаботным упоминанием меня как его семьи. Мне и в голову не приходило, что у него нет никого, кроме меня. Даже теперь, когда у него была более понятная физическая форма, видел ли я Реджиса всё ещё не более чем оружием?
Глаза Реджиса сузились. «Что? Почему ты так на меня смотришь?»
«Ничего, а ты на что уставился?» Я встал со своего места и направился к двери.
«Куда мы идём?» — спросил он, труся за мной.
«Разве ты не слышал, что сказала Лорени раньше? За городом полно мана-зверей». Я усмехнулся своему компаньону. «У меня не было возможности по-настоящему проверить пределы Шага Бога».
«Мы сможем немного размять ноги и заработать немного денег». Реджис отразил мою усмешку. «Звучит неплохо».
× × × × ×
Реджис и я вдыхали свежий ночной воздух, наши ноги хрустели по листве, пока мы мчались через лес. Мы хотели отойти подальше от города на случай, если кто-нибудь заметит, как мы используем эфир, но это не помешало нам убить по пути несколько рокавидов. Рокавиды были массивными, похожими на оленей мана-зверями, у которых рога были не только на голове, но и вдоль позвоночника и толстых хвостов, которые они использовали как смертоносные дубины.
Смертоносные для обычных магов, во всяком случае. Мана-звери даже не успевали среагировать, как я вонзал свой кинжал им между глаз. Это сохраняло шкуры неповреждёнными — именно их мы и хотели продать.
Реджису было труднее сохранять свои убийства чистыми, но вдвоём нам потребовалось меньше часа, чтобы выследить полдюжины рокавидов, бродивших в глухую ночь. Единственная причина, по которой мы остановились, заключалась в том, что у нас закончилось место в моей руне внепространственного хранилища.
«Я думал, говорящий кристалл сказал, что ты не можешь помещать органические вещи в руну на своей руке», — прокомментировал Реджис, когда мы приблизились к небольшой поляне, ведущей к подножию холма.
«Похоже, я могу положить их туда только после того, как они умрут», — ответил я, мои глаза заметили большой валун в центре поляны.
Валун был на пару метров выше меня. Кто-то нанёс на него предупреждение зловещими брызгами засохшей крови. Предупреждение гласило: «Опасно! Впереди высокоуровневые мана-звери!»
Мы пересекли поляну на другую сторону, и земля начала постепенно подниматься вверх, пока мы шли по холму. Хотя моё зрение улучшилось благодаря моему новому телосложению, неспособность чувствовать ману теперь делала поиск мана-зверей гораздо более сложной задачей.
Хотя я мог усиливать свои чувства с помощью эфира, я не смог найти способ использовать эфир для обнаружения неэфирных существ и объектов. С другой стороны, отсутствие какой-либо мана-сигнатуры от меня или Реджиса означало, что более сильные и хищные дикие животные здесь видели в нас лёгкую добычу, что и приводило их прямо к нам.
Первым мана-зверем, который напал на нас, был тот, которого я раньше не видел в Дикатене. Он напомнил мне питомца моей сестры, Бу, если бы только у него было четыре руки и крокодилоподобная челюсть с тремя рядами зазубренных зубов.
«Этот мой», — сказал я, ухмыляясь Реджису.
С ужасным рыком медведь бросился на меня, его шесть конечностей толкали его вперёд с удивительной скоростью. Убрав кинжал, я встретил его лицом к лицу.
Хотя мои запасы эфира не были полностью восстановлены, целью сегодняшней ночи было просто испытать мою новую божественную руну. Я не знал, к какому уровню можно было бы отнести этого мана-зверя, но он послужит хорошим подопытным кроликом.
Эфир хлынул из моего ядра, облепляя кожу. Когда знакомое тепло руны распространилось от моей поясницы, я сосредоточился на месте, куда попытаюсь приземлиться.
Ощущение инициации эфирного искусства было совершенно иным, чем когда я использовал его впервые. Моё восприятие окружающего мира изменилось, как будто всё растянулось во всех направлениях. Частицы окружающего эфира соединялись, создавая переплетающиеся потоки фиолетового цвета, струящиеся в воздухе, текучие пути, которые соединялись и разветвлялись.
Сделав «шаг», я почувствовал, как моё тело несёт реактивная струя, пока я скользил по потокам эфира. Проблема заключалась в том, что не было прямого пути к месту, которое я определил. Мне приходилось скользить по этим потокам эфира, которые разветвлялись и соединялись с каждым дюймом пространства, окружавшего меня. Однако эти потоки не простирались бесконечно. Я мог видеть их только в радиусе десяти метров, что, как я предполагал, и было текущей дальностью использования Шага Бога.
Несмотря на мои нынешние ограничения, результат был поразительным. Хотя я приземлился не так точно, как хотелось бы, я преодолел десять метров в мгновение ока.
Самая большая разница между Шагом Бога и Взрывным Шагом, однако, заключалась в контроле импульса. Поскольку я больше не был связан инерцией по прибытии в пункт назначения, действительно казалось, что я нахожусь на пороге достижения истинной телепортации.
Усики фиолетовой молнии обвились вокруг меня, когда я появился рядом с атакующим медведеподобным мана-зверем. Он затормозил со скольжением, но к тому времени, как он развернулся, мой покрытый эфиром кулак уже погрузился в его бок.
Гигантское тело зверя прокатилось по земле, ломая на своём пути несколько деревьев.
Из-за его толстого, покрытого маной меха, медведь пережил удар, но вместо того, чтобы атаковать снова, он попытался удрать, издавая серию тихих, жалобных стонов. Я сосредоточился, снова увидев пути, почувствовав их как вибрацию в эфире, и сделал ещё один шаг. На этот раз я приземлился прямо перед медвежьим мана-зверем и нанёс смертельный удар, прежде чем он успел даже расширить глаза от удивления.
Я упёр руки в колени и на мгновение перевёл дыхание. Использование Шага Бога, похоже, истощало и мой эфир, и выносливость. Я мог только предполагать, что это станет легче по мере того, как моё ядро будет становиться сильнее и чем больше я буду его использовать. Самым большим ограничителем, помимо расхода эфира, было время, которое мне требовалось, чтобы найти правильный путь в разветвлённой сети эфирных связей.
‘Уже выдохлась, принцесса?’ — спросил Реджис, прерывая мои размышления о Шаге Бога.
Мы только начинаем. Надеюсь, ты сможешь угнаться, щенок.
Лес кишел хищными мана-зверями, что дало мне много практики для Шага Бога, пока я охотился на одно существо за другим. Предполагая, что шкуры, когти и органы могущественных мана-зверей принесут лучшую цену, чем кожа рокавидов, я оставил трупы рокавидов позади, зная, что они не пропадут даром.
Реджис тоже охотился, что позволило мне увидеть, на каком он уровне. Хотя теперь он мог находиться гораздо дальше, и его способность удерживать эфир возросла, его общая сила росла недостаточно быстро, чтобы он мог не отставать от меня. Ему нужно было потреблять больше эфира, но проблема была в том, что мне тоже.
Помимо сбора реликвий, как в Реликтовых Гробницах, так и здесь, в Алакрии, мне нужно было наращивать свои запасы эфира, пока они не станут достаточно большими, чтобы пробудить Сильви из её коматозного состояния.
«Ты в порядке?» — спросил Реджис. Мы возвращались в наш коттедж и как раз приближались к подножию холма. «Ты снова трёшь левую руку».
«Я в порядке», — сказал я, сунув руки в карманы.
Когда мы подошли достаточно близко к городу, чтобы столкновение с кем-то показалось реальной возможностью, Реджис отступил обратно в моё тело, и я обнаружил, что наслаждаюсь тихой ночью. Прохладный ветерок дул по низким холмам, и вдалеке слышалось блеяние рокавидов. Именно по этой причине я не заметил маленькую фигурку раньше.
Я остановился, только когда услышал тихое шипение прямо перед собой. Маленькая фигурка склонилась над трупом рокавида и направила на меня зазубренный ножичек.
Маленький мальчик, которому на вид было не больше десяти лет, вскочил на ноги, рассекая воздух ножом. Его впалые щёки и рваная одежда красноречиво говорили о его социальном положении, но именно его глаза заставили меня остановиться. Его глаза были полны отчаяния и страха, когда он стоял между мной и трупом рокавида, но в то же время я видел в них решимость.
Его взгляд напомнил мне… меня. Не Артура Лейвина, Копьё, а Грея, мальчика-сироту. Это был тот же взгляд, который был у меня, когда я впервые встретил Директрису Уилбек, когда она нашла меня на улицах.
«Мальчик», — твёрдо сказал я, вызвав испуганный шаг назад у малыша, так что он чуть не споткнулся о труп. «Ты собираешься использовать этот разделочный нож на мне?»
Мальчик медленно опустил нож, колеблясь, затем снова поднял его и шагнул ко мне. «Э-этот рокавид мой».
Я склонил голову. «Ты его убил?»
Он замолчал, опустив голову. «Нет…»
Я шагнул к нему. «Тогда почему он твой?»
«Я н-нашёл его первым. Я спрятался и ждал, но никто не пришёл за ним», — сказал мальчик, его тенор был хриплым, но сильным.
«Что ты собираешься с ним делать?»
Мальчик не отступил, когда я сделал шаг к нему, держа дрожащий нож наготове. «Он нужен моей семье. Если я смогу продать шкуру, мы сможем поесть».
Я нахмурился на него. «Разве не проще было бы просто съесть мясо рокавида?»
Его плечи опустились. «Я… не могу его унести».
Я подошёл к мальчику, не отвечая, напугав его. Однако вместо того, чтобы отступить, он бросился на меня с ножом, зажатым в обеих руках, как будто мог пронзить меня насквозь.
Я выбил нож из его рук и одним быстрым движением осторожно подсёк ему ногу, и мальчик упал лицом на землю. Потрясённый, но всё ещё решивший бороться за труп рокавида, он вскочил на ноги и бросился на меня с голыми руками.
Я уклонился в сторону и снова подставил ему подножку. Прежде чем он успел встать во второй раз, я поднял труп за задние ноги. «Где твой дом?»
Мальчик медленно поднялся на ноги, его брови были сдвинуты в замешательстве.
Я склонил голову. «Разве ты не хотел этого рокавида?»
«Д-да!» — выпалил он. Он развернулся и начал вести меня, но остановился всего через несколько метров.
Повернувшись, он бросил на меня испуганный взгляд. «В-вы ведь не причините вреда моей семье, правда?»
Подняв одну бровь, мои губы скривились в лёгкой усмешке, я спросил: «Как тебя зовут, мальчик?»
«Белмун», — настороженно ответил он.
«Я оставлю это достаточно близко к твоему дому, чтобы твоя семья могла прийти и помочь тебе забрать его после того, как я уйду», — ответил я. «Так пойдёт?»
Белмун кивнул, прежде чем у scurrying off, ведя меня к окраинам города Маэрин.
Я почувствовал запах дома Белмуна прежде, чем увидел его — в том районе, о котором мне рассказывали Чумо и Семби. Лачуги, сделанные из щепок и другого выброшенного материала, выстроились вдоль стены на окраине города. Факелы горели редко, оставляя большинство домов окутанными тьмой.
«Можете просто оставить это здесь», — сказал Белмун.
«Да, конечно», — пробормотал я, мой взгляд всё ещё скользил по унылому скоплению лачуг.
К моему удивлению, Белмун поклонился, его рваная одежда обнажила рёбра. Он одарил меня щербатой улыбкой, которая наконец-то сделала его похожим на ребёнка. «Спасибо, сэр».
Когда я вернулся в своё жилище несколько минут спустя, мой разум всё ещё был поглощён несчастным ребёнком. В Дикатене даже те немногие рабы, которых я видел — несмотря, конечно, на запрет на подобные вещи — были в лучшей форме, чем Белмун.
«Не думал, что ты такой альтруист», — сказал Реджис, свернувшись калачиком на кожаном диване. «Особенно учитывая твою ненависть к алакрийцам».
«Я не альтруист», — возразил я, тоже садясь. «Он просто напомнил мне кое-кого».
Реджис пытался скрыть это, но я чувствовал его удивлённое недоверие. Однако вместо того, чтобы дальше меня подкалывать, он просто закрыл глаза и заснул. Хотя ему не нужно было дышать, фиолетовая, похожая на огонь грива вокруг его загривка начала ритмично пульсировать, и я видел, как частицы эфира вокруг него медленно поглощаются.
Пока мирная тишина висела в воздухе, я мысленно проверил своё имущество. Я больше не был королём, и не был Копьём. Единственное, что у меня было, — это моя одежда, нож Каэры, камень Сильви, куб-реликвия и несколько трупов мана-зверей.
Тем не менее, несмотря на моё ограниченное имущество, меня беспокоил тот маленький мальчик. Это было общество, созданное Агроной, общество, где без силы тебя отбрасывали в сторону, ничем не лучше мусора.
Я здесь не для того, чтобы спасать каждого беспризорника, на которого наткнусь, — напомнил я себе. — У меня есть дела поважнее.
Поскольку сон ускользал от меня, я начал медитировать, очищая окружающий эфир в своё ядро, но во рту остался горький привкус. От завтрашнего посвящения до выставки и даже дальше — мне было любопытно, но также и страшно увидеть, что приготовил для меня этот континент.
Этот континент, управляемый божествами, которые видели в этих людях лишь оружие и инструменты.