Неужели искать встречи в подземелье — неправильно? Том 2 Глава 7 Глава 5
Ранее в Неужели искать встречи в подземелье — неправильно?...
Солнце опустилось за горизонт, луна взобралась ввысь, а потом, возвещая о зачине нового дня, небеса засияли лучами восходящего светила.
В такой ранний час я по обыкновению еще даже не покидал бы дом, но сегодня уже торчал неподалеку от Вавилонской башни.
Все время, пока мы с Лили вчерашний день просидели в Подземелье, из мыслей не выходили слова того авантюриста, который подстраивал мою помощницу под ловушку. С трудом удавалось держать себя в руках, и ей от этого явно доставалось.
Чтобы не беспокоить Лили, я умолчал о деталях. Однако ее тревогу все равно было не скрыть: пока я высматривал что-то подозрительное, Лили, явно на нервах, украдкой косилась на меня с пустым взглядом.
Именно для защиты ее от бед я и притащил ее сюда ни свет ни заря.
Вот по какой причине я здесь торчал, уставившись в лазурное небо. Пока Лили не подоспеет, делать было нечего, так что мысли снова унесло к ночному разговору с Богиней.
× × ×
Вернувшись из Подземелья домой, я тут же вывалил ей все, что знал о Лили и ее положении.
По моему замыслу, пока угроза не растает, ей надлежало ютиться с нами под церковью — так что рано или поздно пришлось бы растолковать все Богине.
— Бэлл, эта твоя помощница… ты ей веришь?
— А?
Спокойно выслушав мой рассказ, она не спеша задала этот вопрос.
Сначала я не уловил, к чему она клонит. Но потом дошло, и я подскочил, нависнув над столом, чтобы защитить Лили. Слова, рвавшиеся наружу, замерли в горле, когда я заметил ее умиротворенный взгляд.
— Из твоего повествования что-то в этой девице меня тревожит. Вспомни день, когда пропал мой кинжал… О, я ее ни в чем не виню, не смотри так! Просто не могу отогнать мысль, что она как-то причастна — вы же тогда вдвоем работали.
Странное знакомство, девушка, по непонятным причинам порвавшая с собственной Семьей и еще преследуемая авантюристами… Пропустив лишнее, богиня перечислила ключевые моменты моего рассказа.
Мне нечем было парировать, и я только понуро опустил плечи.
— Извини, что так сразу все вывалила. Но я с этой девчонкой не встречалась, так что судить могу лишь по твоим словам. Ты ее лучше знаешь — может, твое решение и верное. Хотя мне это по душе не пришлось.
Богиня добавила, что больше всего волнуется за меня. Затем ее аура преобразилась — с царственным величием она невозмутимо стала выпытывать про Лили.
— Не кажется ли тебе, что эта малышка что-то от тебя утаивает? То, в чем ее заподозрил тот авантюрист — вернее, признал виновной.
Она озвучила то, что я сам должен был осознать. Ее слова, как стрелы, пронзили сердце.
Возможно, я сам гнал от себя такие мысли.
Лили как помощница столько для меня сделала, даже от монстров жизнь спасла. Это ослепило меня?
Некоторое время я просидел, утопая в воспоминаниях о Лили, и молча глядел на Богиню. Перебирал все события, выискивая, где она хоть чуть-чуть показала свои истинные эмоции.
— Богиня, я…
× × ×
— Господин Бэлл?
— …!
Голос, окликнувший по имени, выдернул меня обратно в реальность.
— Ах! Л-Лили, доброе утро.
Я отозвался с опозданием, прогоняя ночные мысли тряской головы.
Увидев это, Лили улыбнулась. Челка, как всегда, скрывала ее глаза.
— Доброе утро, Господин Бэлл. Лили поражены — не ожидала, что вы так рано заявитесь.
— Ха-ха, верно. Что ни говори, ты всегда опережала меня, Лили, независимо от времени встречи.
По крайней мере, с ней все в порядке. Какое облегчение.
Как и думал, тот авантюрист и не рискнет тронуть Лили за пределами Подземелья.
Авантюристов, творящих проблемы, Гильдия заносит в черный список. Жизнь в Орарио для них превращается в ад.
Сначала Гильдия аннулирует их регистрацию, и Пункт Выдачи перестает платить за магические камни и дроп, попросту конфискуя их. Чуть позже следует изгнание из Семьи — по сути, бог отворачивается. За тяжкие грехи — и вовсе тюрьма.
По этим правилам черносписочные авантюристы почти приравнены к преступникам, но Гильдии деваться некуда — приходится жать жестко. Они таким образом сдерживают криминал.
Потому проблемы и вспыхивают в Подземелье. Без свидетелей нападавший отбрехнется самообороной или ошибкой с монстром. Способы уйти от кары — тьма.
— Господин Бэлл.
— А, прости. Что такое?
— Давайте сегодня спустимся на десятый этаж?
— Хм…
В немалом потрясении я опустил глаза на Лили: на ее лице, укрытом челкой и капюшоном, застыла улыбка.
— Это совсем неожиданно…
— Господин Бэлл, вы правда думали, что Лили ничего не заметит? У вас же сил хватает за глаза на десятый этаж, разве нет?
— …
Под «силой» она, вероятно, подразумевает мой статус.
В самом деле,多数 моих ключевых характеристик, особенно Ловкость, уже поднялись до рангов А или B. Гильдия разрешила авантюристам первого уровня опускаться не ниже двенадцатого этажа.
Я до сих пор не спускался туда, потому что хожу в одиночку. К тому же с десятого этажа Подземелье становится куда более агрессивным, запутанным и опасным.
Можно сказать, там оно начинает обнажать клыки. В любом случае, средний ранг A на двенадцатом этаже — это совсем не то же самое, что средний G на седьмом.
На деле я уже побывал на девятом этаже и вернулся без проблем. Так что даже одиннадцатый я бы одолел в одиночку. Лили, видимо, решила, что пора идти на десятый.
Если честно, я ощущаю, что готов. Может, чуть переоцениваю себя, но это не кажется невыполнимым.
Однако есть еще одна, более тяжелая причина, почему мне не хочется туда лезть.
На десятом этаже появляются «они».
Громадные монстры, которых нет до девятого.
Включая таких, как тот Минотавр.
— Но недавно на седьмом этаже я чуть не погиб. Ты уверена, что я готов к десятому?..
— Это верно, но вы, Господин Бэлл, уже прошли через такой урок из-за самоуверенности, так что сегодня этого не повторится, правда? Лили думает, что теперь вы, Господин Бэлл, еще больше заслуживаете звания авантюриста.
— …
— И помните, Господин Бэлл, теперь у вас есть магия. Мощная магия. Слабых мест больше нет.
Вчера я показал ей «Огненный разряд».
Это была короткая демонстрация — хотел проверить, насколько Магия усилилась после апдейта статуса прошлой ночью. Плюс, нужно было набить руку на заклинаниях, так что момент подошел. Лили впечатлилась сильно.
Для одиночки вроде меня магия с Быстрым вызовом — бесценна.
— Лили уже бывала на одиннадцатом этаже с другими авантюристами, так что верите мне: десятый этаж для вас, Господин Бэлл, — не проблема. Лили ручается.
Даже до магии Эйна разрешила спуск ниже десятого (с кучей предупреждений). Так что, как Лили и сказала, с магией десятый этаж — пустяк.
Идти вперед или топтаться на месте.
— Честно говоря, Лили нужно срочно собрать кучу денег в ближайшие дни.
— Погоди, это же не?..
— Лили не может в детали, но это касается моей Семьи…
Она точно подгадала мои мысли и раскрыла истинные мотивы.
Я сразу вспомнил, как ее окружили те трое авантюристов.
Голова отказала, а мышцы шеи свело судорогой.
— Не могли бы вы простить Лили такой эгоизм, Господин Бэлл?
Лили поклонилась, не отводя глаз от моего лица.
Если это правда из-за ее Семьи, то моя помощь с деньгами только навредит. Если узнают, что чужая Семья помогла Лили, это воспримут косо или как оскорбление.
У меня нет способа проверить слова Лили. А спросить ее напрямую — вряд ли скажет правду.
На ее месте я бы тоже промолчал.
Решившись, я сжал правый кулак.
— Ладно. Идем на десятый этаж.
— Спасибо, спасибо огромное!
После моих слов лицо Лили озарила широкая улыбка. Она кланялась без остановки, сыпля благодарностями. Сведя брови, я выдавил натянутую улыбку.
— Выходим сразу? Или, на всякий, докупим вещи в Вавилонской башне?
— Лили вчера докупила нужное. Вот идея: почему бы вам, Господин Бэлл, не опробовать это?
Говоря так, Лили поставила рюкзак на мостовую и достала черные ножны с коротким мечом.
— Это же…
«Кинжал Богини» — около двадцати сантиметров, а это оружие, судя по виду, все пятьдесят.
Короткий меч?.. Нет, баселард?
Простые ножны с закругленными краями плотно обхватывали рукоять, скрывая клинок полностью. Дизайн был очень скромным.
— Так... зачем?
— Не волнуйтесь, Господин Бэлл, это элемент подготовки. Текущее ваше оружие не обладает достаточным размахом для битв с большими монстрами. Лили уже некоторое время назад подумывала, что вам, Господин Бэлл, следует расширить зону поражения.
— Так ты… даришь его мне? Мне кажется неправильным не заплатить за него…
— Господин Бэлл согласился на эгоистичную просьбу Лили. Это подарок от меня в знак благодарности. Прошу, возьмите его.
— Ладно, если ты так настаиваешь…
Я вытащил из ножен баселард, который она передала.
Серебристый обоюдоострый клинок. Легчайший, и не намного длиннее моего кинжала — хотя я никогда не держал меч в руках, этот вполне может мне пригодиться…
— Интересно, подойдет ли он мне? Раньше я ничем таким не пользовался…
— Почему не опробовать его на пути к десятому этажу? Монстры до седьмого этажа как раз подойдут для теста. Если зрение Лили не подводит, то с коротким мечом у вас, Господин Бэлл, проблем не возникнет.
Лили состояла во многих отрядах и наблюдала за самыми разными стилями боя, поэтому в этом я могу на нее положиться. К тому же она давно со мной — знает, о чем говорит.
Нет оснований в ней сомневаться — доверюсь ее словам.
— А… У меня нет пояса для него…
Все, что оставалось, — пристегнуть его к поясу, но с опозданием я понял, что ножны мешают.
— Господин Бэлл, Господин Бэлл.
— …?
— Если Лили правильно помнит, оружие такого размера помещается в ваш наручи, верно?
Ах, точно забыл. Ведь это я сам ей рассказал.
Я на миг вытащил «Кинжал Богини» из наруча, чтобы проверить, влезет ли баселард.
Угу, легко.
— У тебя феноменальная память, Лили. Совсем из головы вылетело.
— Хе-хе, Лили тоже только что вспомнила.
Сложив руки за головой, Лили на миг смущенно отвернулась.
Глядя на нее, я невольно рассмеялся, но тут понял, что появилась новая загвоздка: куда деть «Кинжал Богини»?
— …
Вдруг в голове эхом отозвались слова Богини, сказанные昨夜:
— Эта помощница… Ты ей доверяешь?
Будто сам кинжал в руке произнес — голос Богини в третий раз задал тот же вопрос.
Медленно прикрыв глаза, я мысленно извинился.
Открыв их снова, я убрал нож в набедренную сумку для расходников.
Там были отсеки, подходящие для флаконов с зельями, так что кинжал с ножнами надежно встал в один из них.
Одобрительно кивая, Лили молча следила за мной.
— Ну, пойдем?
Услышав мое предложение, Лили вскинула голову. Коротко кивнув, она улыбнулась и отозвалась:
— Да.
× × ×
— Полагайся на меня, Тулл. Пусть это проверка, но не перегибай палку.
— Есть, сэр.
Начальник Эйны, ведающий кадрами, увидел ее в дверях, выходящих на «Западную Главную».
Ей поручили отправиться в Башню Вавилон для инспекции магазинов, арендованных у Гильдии. Это была обычная рутина — заходить в лавки и убеждаться, что ни одна Семья не мутит ничего подозрительного.
Подтянув официальную повязку на рукаве и обмотав шею шарфом, Эйна двинулась по утренним улицам Орарио. Этот наряд обозначал ее как инспектора Гильдии. На проверку Башни направили и других сотрудников, но Эйна отставала на несколько минут.
В конце концов, так и не удалось поговорить с Бэллом…
Информация, собранная вчера в Семье Локи, всю ночь крутилась в голове Эйны.
Предупреждение Локи все еще стояло перед глазами, и она рвалась скорее поведать Бэллу о той огромной угрозе, что нависла над ним.
Она жалела, что вчера вечером не пошла дальше, чтобы встретиться — стоило рассказать ему все, несмотря на препятствия.
Я нарушаю правила… Но раз уж иду туда, лучше передать информацию Богине Гестии.
Сегодня Эйна инспектировала Семью Гефест. Образ богини, недавно устроившейся там, всплыл в памяти, и она решила, что беседа с ней — наилучший вариант. Серьезная и законопослушная Эйна понимала: так она злоупотребляет служебным положением, мешая личное с работой. Однако…
Думаете, я не в курсе? — с этим она отогнала мысли и пошла дальше.
— Ах.
— …
Вместе с Эйной, но не с «Западной Главной», а с «Северной Главной», в «Центральный Парк» вошла Айз Валенштайн и направилась к ней.
— Д-доброе утро, Мисс Валенштайн.
— Доброе утро.
Айз ответила на заикающееся приветствие Эйны легким кивком. Ее светло-русые волосы чуть качнулись, искрясь на солнце, словно золотая пыль.
Не зная, как продолжить беседу с девушкой, с которой официально познакомилась только вчера, и мучаясь от вины за паузу после приветствия, Эйна выпалила первое, что пришло в голову:
— Мисс Валенштайн, какие у вас планы на сегодня?
— Я собиралась купить кое-какие вещи.
— Хм… в Вавилонской башне?
Продолжая беседу, Айз снова кивнула. Из ее слов было ясно, что она планировала сегодня спуститься в Подземелье.
Эйне показалось странным, что Риверия закупает вещи в ином магазине, но стоило взглянуть на полностью вооруженную и готовую к сражению Айз, как все встало на места.
Хотя с первого взгляда трудно в это поверить, эту красавицу знали под парой других имен. Ее первое прозвище — «Кэнки», Принцесса меча или леди меча. А среди прочих авантюристов ее звали «Сэнки» — Принцесса битвы, леди на поле боя.
…Она по-прежнему выглядит угнетенной.
Эйна уже замечала Айз в таком состоянии прошлой ночью в резиденции Семьи Локи. Она изо всех сил пыталась втянуть Айз в разговор, хотя голос блондинки звучал безжизненно, а взгляд оставался подавленным.
Видимо, для нее стало настоящим ударом, что понравившийся мальчик удрал от нее прочь.
— Мисс Валенштайн, позвольте мне выразить благодарность за спасение одного из моих авантюристов.
— …?
— Только не говорите, что забыли? Вскоре вы вовремя появились и прикончили разъяренного минотавра на пятом этаже, спасая его.
— Минотавр.
— Да. Это авантюрист по имени Бэлл Кранел. Он очень благодарен вам…
Едва Айз услышала имя Бэлла, ее шея резко дернулась. Эйна пыталась передать Айз чувства Бэлла к ней, но, замолчав в шоке, отступила назад.
Они некоторое время стояли молча у Вавилонской башни. Айз с грустью в глазах взглянула на Эйну и, слегка приоткрыв губы, взволнованно сказала:
— Он не боится меня?
— Чт… А?
Эйна так растерялась, что из уст ее вырвались лишь нечленораздельные звуки.
— …?
Тут Эйна краем глаза уловила нечто важное.
В ее поле зрения оказались четверо авантюристов, собравшихся под раскидистым деревом.
На доспехах троих красовалась эмблема полумесяца над бокалом вина… Знак Семьи Сома.
Почти рефлекторно Эйна напрягла зрение, пытаясь разобрать их разговор по губам.
— …как и планировалось… заблуждается…
— …зная это… Арде нужно…
Несмотря на солидное расстояние, Эйне удалось уловить эти слова из их беседы.
Хотя имя Бэлла они не назвали, упомянули его спутницу.
Затем группа разбрелась, но все направились к Вавилонской башне. Эйна не сомневалась: они наверняка собрались в Подземелье.
Айз, наверное, заметила неладное с Эйной и, подняв взгляд, спросила:
— Что-то не так?
Лицо Эйны исказилось от напряжения сильнее обычного, глаза ее забегали. Помолчав мгновения, она глубоко поклонилась и выпалила все тревоги:
— Я знаю, это дерзко с моей стороны, но у меня просьба. Помогите моему подопечному. Спасите Бэлла Кранела.
— ...
— Возможно, я зря волнуюсь, но есть причины думать, что он в большой опасности. Понимаю, прошу слишком многого, но прошу — помогите!
— Это не вчерашний..?
Айз припомнила вчерашний разговор в зале Семьи Локи и сразу все связала. Эйна, в поклоне, кивнула и подробно описала события от начала до их спуска в Подземелье.
Кивая время от времени, Айз внимательно выслушала Эйну и, когда та умолкла, ответила:
— Я поняла.
— Вы уверены, что все в порядке?
— Да… Я еще не извинилась перед ним.
Последние слова Айз слегка озадачили Эйну, но она отступила, давая проход.
Эйна хотела просто смотреть вслед, но золотистые волосы Айз, удаляющиеся вдаль, заставили ее крикнуть еще раз.
— Эм, Мисс Валенштайн!
— …?
— Бэлл… Бэлл Кранел правда очень, очень благодарен вам за спасение!
Слова Эйны добавили решимости лицу Айз, морщинки у глаз разгладились, а на губах мелькнула легкая улыбка.
× × ×
На восьмом и девятом этажах Подземелья полностью менялась планировка и обстановка.
Во-первых, прибавлялось залов, они становились гораздо просторнее, а соединяющие коридоры — короче. Потолок, бывший на высоте трех-четырех метров, теперь вздымался на десять.
Желтые стены покрывал мох, пол устилала короткая трава, отчего этажи походили на степь. Свет, собранный в одной точке, лился сверху — будто от солнца над бескрайней равниной на горизонте. Словно идешь по деревенской окрестности — вот какое впечатление у меня создалось.
Монстры здесь были усиленной версией прежних — новых не добавлялось, но кобольды и гоблины стали мощнее. Опыт боев с ними на верхних этажах полностью подходил. Поэтому восьмой и девятый этажи обычно покорялись без особых проблем.
Чтобы подтвердить это, Лили и я уже несколько дней подряд неоднократно спускались сюда.
На этот раз наша цель — десятый этаж.
— Этот этаж…
— Туман…
Не сказать, что это было ужасно, но густая пелена тумана не позволяла увидеть дальний конец зала.
Десятый этаж в целом по оформлению и布局у походил на восьмой и девятый. Только вот «солнце», раньше ярко светившее высоко вверху, пропало. Его место занял туман, стелющийся вокруг, будто в предрассветные сумерки.
Впервые в Подземелье видимость оказалась такой ограниченной.
— Лили, оставайся поближе ко мне.
— Да.
Я и сам не знаю, сколько раз уже повторял ей это, но сказал опять.
Главное, чего я опасался, — это разлучиться с Лили в этом тумане и потерять ее, но кроме того я был настороже из-за того авантюриста. Он мог напасть в любой миг. Наверняка я достал Лили своими постоянными напоминаниями держаться рядом — еще задолго до спуска на десятый этаж, — так что не удивлюсь, если она от них уже тошнит.
Впрочем… Эта штука довольно неплоха.
Держа Лили в поле зрения, я бросил взгляд на баселард в правой руке.
Он оказался очень полезным. Раньше я не держал в руках ничего длиннее кинжала, так что поначалу руке было немного не по себе. Но кажется, он мне по душе. Этот клинок превращает муравьев-убийц в кашу.
Зона досягаемости баселарда — как глоток свежего воздуха. Ощущение возможности рубить раз за разом на безопасной дистанции для меня в новинку.
Хотя по остроте он уступает «Божественному кинжалу», но мне жаловаться не на что.
— ...!
Пройдя коридор, мы попали в следующий зал.
Перед нами снова раскинулась саванна. Туман все так же висел в воздухе, но теперь я смог оценить размеры помещения.
Везде торчали мертвые, обнаженные деревья.
Обволакиваемые туманом, они выглядели зловеще. Я нахмурился, как только мы вошли. Пока что лучше отойти от стены, чтобы монстры не вылезли прямо из нее.
Мы приблизились к небольшой рощице мертвых деревьев: каждое высотой в один-два метра. У корней стволы покрывала неестественно толстая кора, но кверху они утончались. Очень странно…
А, вот оно что.
Немного разглядев дерево, я повернулся к Лили и спросил:
— Что скажешь? Срубить их?
— Нет, времени на это нет.
Внезапно голос Лили стал выше тоном, и она уставилась мне за спину.
У感じвшую волну ужаса по спине, я резко обернулся, чтобы увидеть, что ее так напугало.
Громадный силуэт продвигался, рассекая туман. Я не только слышал топот его огромных ног по полу, но и ощущал вибрацию сквозь подошвы ботинок. Все тело задрожало.
Лицо свело судорогой. Подняв руки в обороне, я крепко сжал челюсти.
— Р-р-р-х-ха…
С низким рыком из тумана вышел орк — монстр из категории «Крупных».
Коричневая кожа, голова вепря. Шкуры на поясе напоминали потрепанную старую юбку. Ростом он был около трех метров — чуть выше Минотавра.
В отличие от сверхмускулистого Минотавра, орк выглядел округлым — коренастым и очень толстым.
— Ну-у, они и правда огромные…
— Вам нельзя отступать, Господин Бэлл…
Лили всегда говорила, что без продвижения вперед не обойтись. Сглотнув, я кивнул.
Она права. Если не одолею этого орка, то и с другими крупными монстрами потом не справлюсь… вроде того Минотавра.
Я не дам себя запугать только из-за того, что монстр выше меня.
Глубоко вдохнув, я принял решение.
Заметив нас с Лили своими глазками-бусинками, орк зарычал.
Не отрывая взгляда от жертвы, монстр ускорился, и пол задрожал еще сильнее. Пробираясь сквозь группу мертвых деревьев, орк протянул мясистую лапу.
Ухватившись за одно дерево, он вырвал его с корнем.
То, что раньше было просто частью ландшафта Подземелья, в лапах монстра стало грубой дубиной.
Ландформы — личный арсенал Подземелья и одна из его досадных черт.
Подземелье живое и само по себе снабжает оружием монстров, бродящих внутри.
Ландформы впервые встречаются на десятом уровне, сильно усиливая здешних монстров.
Поддержка Подземелья дает один-два лишних камня за монстров, убитых без оружия.
— Как не вовремя…
Ландформы можно сломать, но как часть живого Подземелья, они отрастают со временем. Так же, как и монстры. Впрочем, эти мертвые деревья, говорят, появляются почти мгновенно.
Обычно авантюристы уничтожают ландформы до подхода монстров, чтобы те не использовали их как оружие. Так что нам сильно не повезло с таймингом.
Теперь мне предстояло сразиться с полностью вооруженным орком в зале, где особо не разгуляешься.
Тяжелое дыхание орка приближалось, а глаза горели, словно он вот-вот бросится на меня.
Первая битва с крупным монстром. Мое возбуждение взлетело до небес.
Грудь вот-вот готова была лопнуть. Чтобы унять бешеное сердцебиение, я сделал глубокий вдох и опустил плечи.
Тут орк заорал благим матом. Как удар гонга, означающий старт — бой начался.
Едва этот «сигнал» достиг ушей, я рванул в наступление.
Нельзя позволить себя ударить!
Разница в габаритах огромна. Блокировать выпад шансов нет.
Любой полученный удар отправит меня в полет. Наруч на руке не спасет от такого.
А если нападу сам…
Цель номер один: нижняя часть туловища. В особенности ноги, крепко упертые в почву.
Большой размер не делает его неуязвимым. Разумеется, сперва его габариты меня напугали, но у всех здоровенных монстров имеются уязвимые точки.
Огромному врагу трудно попасть по мелкой, шустрой мишени.
Это особенно верно для неповоротливого, медлительного орка. Его массивное тело так отягощено, что равновесие теряется запросто.
Один выпад.
Только один.
Уклонившись от начального удара, я выставлю его для ответного.
Орк помчался прямо на меня!
— Р-Р-Р-О-О!
Собрав мощь, орк вздернул дубину перед собой.
Сухое бревно утолщалось корнями на конце, напоминая огромный молот или булаву. Замахнувшись ею над головой для первого выпада по мне, орк занял позицию атаки.
Сверху… Вот оно!
— …!
Без промедления я ринулся наперерез.
Удар по широкой дуге сверху проще обойти, нежели боковой. Просчитав траекторию оружия, легко увернуться. Когда дубина врежется в землю, дальнейших угроз ожидать не придется.
К тому же орк не сумеет прикрыться, покуда не замахнется снова — идеальный момент для меня.
Хлестну изо всей мочи!
Зверь взревел в бешенстве.
— Ша!
Я без труда увернулся от налетевшей сверху дубины.
Используя разбег, я подскочил к орку справа и вонзил баселард в бок монстра под ребра.
Из пореза брызнула зеленоватая кровь, и орк взвыл пронзительно.
Трава под ногами залилось ярко-зеленым.
— Хаа!
Следуя плану, я мгновенно продолжил натиск, целя в ноги.
Опустил лезвие пониже, вращаясь, полоснул по правой ноге орка снизу вверх.
Пока клинок чиркал по траве, я ухватил его двумя руками и всади в подколенную впадину.
Уши огласил громовой рев.
Упёршись в кость, баселард застрял. Я ощутил саму кость и тяжесть тела монстра на ней — дальше лезвию не пробиться.
Но сжав челюсти, я выложился полностью, чтобы приподнять орка и сдвинуть режущий край вперед.
— КАК ТЕБЕ ЭТО?!!
Ногу отсечено полностью.
Баселард прорвался сзади из голени. Отделенная ступня больше не держалась, и орк рухнул оземь.
Крича от мук, монстр сотряс весь зал. Агония пронзила орка, но я не думал прекращать.
Вскарабкавшись на спину орка, я метнулся к башке. Схватив короткий клинок обратным хватом, прицелился и вонзил сверху в череп. Монстр издал жалобный рев.
— Господин Бэлл! Еще один!
— …!
Орк подо мной забился в конвульсиях, прежде чем откинуть копыта. На его трупе стоя, я заметил, что из той стороны, откуда мы явились — как предупредила Лили — мчится второй орк. Видать, шум боя его взбесил, ведь сквозь туман он пренебрегал всеми ландформами.
Соскочив с мертвеца, я вытянул руку.
Промахнуться нельзя.
Уперев взгляд в громадную тушу орка, я немедля активировал магию.
— ОГНЕННЫЙ РАЗРЯД!
— РАУУУУ?!
Выжигая воздух, огненный всплеск ударил в грудь приближающегося орка.
Но тот только заорал и притормозил.
Разодранная грудь почернела, однако сдохнуть сразу он явно не хотел.
Моей магии пока не хватает мощи мгновенно прикончить орка. Логично — я выучил ее всего несколько дней назад. Огненный разряд еще слабоват.
Но…
— ОГНЕННЫЙ РАЗРЯД!
Второй залп.
Новое заклинание, быстрое на призыв, врезалось в орка следом за первым.
Не планировал, но свежий разряд угодил в ту же точку. Взрывом монстра швырнуло назад. Пламя задело подбородок, отчего шатающийся орк задрал морду к потолку и, отлетев от меня… застыл.
Не пикнув, орк обратился в прах.
Два близких взрыва заклинаний проели дыру в груди. Магический камень внутри, должно быть, спалил огонь.
Я смотрел, как тварь тает в воздухе вокруг моей вытянутой ладони. Только когда она пропала совсем, я выровнял дыхание и убрал руку.
Победа…
Получилось.
Клинок, мой стиль боя, магия — все сработало. На твари, что была куда крупнее меня, на крупном монстре, почти таком же, как тот Минотавр.
Когда сердце наконец полностью успокоилось, во мне вспыхнуло новое пламя.
Ощущение выполненного долга. Может быть… ощущение прогресса.
Я упивался каждой секундой того триумфального чувства, что бурлило внутри, и мои губы задрожали от восторга.
— Лили! Я сделал… это…
Обернувшись в поисках Лили, я увидел на своем лице выражение чистого счастья. Но вместо нее — лишь белый туман.
Напарница, что была со мной до этого момента, исчезла.
Эйфория схлынула.
— Лили?!
Из горла вырвался лишь тихий вскрик.
Голова закружилась, будто меня ударили пощечиной. Куда ни глянь — сплошной туман, девушка словно в землю провалилась.
Сначала я заподозрил худшее, но, сделав глубокий вдох, успокоился и бросился бежать.
Если бы тот авантюрист виноват в исчезновении Лили, она бы хотя бы кричала и сопротивлялась. Скорее всего, это монстры.
Я направился к углу зала, где туман был особенно густым.
— …?
Пробираясь сквозь мертвые деревья, я уловил отвратительный, удушливо тяжелый запах.
Зажав нос рукавом, я огляделся в поисках источника. Вскоре заметил у корней одного дерева огромный кусок окровавленного сырого мяса.
— Разве это… не приманка для монстров?..
Чтобы рассмотреть ближе, я опустился на колени у этой жирной массы обработанной плоти.
Никаких сомнений. Такие вещи продают в лавках расходников. Авантюристы вроде меня ставят подобные ловушки, чтобы приманивать монстров, получая больше магических камней и дропа, не меняя привычный маршрут по Подземелью.
Но зачем она здесь?..
Уши уловили тяжелые шаги. Орки.
И не один. Какофонический топот множества ног приближался, словно худшая барабанная дробь на свете.
А потом я увидел — вокруг валялись куски блестящего, покрытого слизью мяса.
Я замер на месте. Шаги были так близко, что я мог сосчитать орков. Дыхание перехватило.
Черт…
Четыре.
В мертвой тишине я мысленно выругался, когда тени орков проявились в тумане: они шли плечом к плечу в ряд.
Убить даже одного — и я полностью истощусь. Четырех сразу — нереально. Ни малейшего шанса. Через миг они окружат и прикончат. Плюс их габариты. Если возьмут Ландформы, что везде под рукой, я даже не смогу выбраться из зоны удара.
Нужно сматываться немедленно — никаких шансов выжить в бою.
А Лили?
Вдруг она ранена где-то в зале или не может удрать?
Оставить ее? Бросить на смерть?
Орки, привлечённые запахом мяса, уставились на меня — явно не в восторге от встречи. Темно-зеленые вены пульсировали на их толстых мускулистых руках.
Ещё чуть-чуть, и уйти без боя с мечом станет невозможно, но с места я не сдвинулся.
Вдруг что-то пронеслось в воздухе за пределами зрения, летя прямо на меня.
— А?!
Оно пробило сумку с расходниками на левой ноге, оторвав часть с «Божественным Кинжалом».
Пока та улетала, я увидел торчащую из неё маленькую золотую стрелу.
Орки, заметив мой широко раскрытый взгляд на улетевшей сумке, решили, что это шанс, и с ревом бросились разом.
— …?!
Двое схватили Ландформы и замахнулись по широкой дуге.
Хоть и неуклюже, я нырнул под удары, увернувшись.
Но передышки не дали. Другие двое, такие огромные и неповоротливые на вид, мгновенно оказались рядом.
— Э-э-а!
Я заорал, когда массивные лапы обрушились на голову со всех сторон.
Опасно! И что, к черту, теперь делать?
Даже как сольный авантюрист я никогда не ощущал такой уязвимости. Уклоняясь от града ударов орков, не мог даже вздохнуть.
Увернувшись от сверху падающего удара и случайно глянув мимо монстров, я её увидел.
Она шла на безопасном расстоянии от орков — будто прогуливалась по Центральному Парку.
— Лили?! Э-э-а-а-а!
Следующий удар пришел как раз с криком. Ни секунды нельзя терять концентрацию.
Пока я изворачивался, чтобы выжить, Лили подобрала кусок сумки и достала «Божественный Кинжал».
Внимательно осмотрев, она спрятала его под рубашку и с привычной улыбкой взглянула на меня.
— Простите, Господин Бэлл. Здесь все и кончится.
— Лили, что, черт возьми, ты такое говоришь?
— Лили кажется, что вам, господин Бэлл, не стоит быть столь доверчивым к другим.
Я выхватил её взглядом среди орчьих конечностей: она наклонила голову набок, как милая малышка, даже когда я на неё кричал.
Челка и капюшон не прятали ее глаз, а на лице, как обычно, застыла милая улыбка.
Но она казалась немного… одинокой.
— Надеюсь, вы найдете способ удрать.
Лили, оказавшаяся по другую сторону «стены» из орков, произнесла эти слова, будто передавая последний совет. Затем, поправив свой объемный рюкзак, она повернулась ко мне спиной.
— Прощайте, Господин Бэлл. Мы больше никогда не встретимся.
Бросив последний взгляд через плечо, девушка скрылась в беге, растворившись в тумане.
— Лили! Лили!.. А-а-а-а! Хватит уже!
— Р-Р-О-О-А?!
× × ×
— Вы слишком добрый, Господин Бэлл.
Лили мчалась по коридорам Подземелья, таща на спине ношу, которую обычный человек и мечтать не мог поднять.
Вцепившись в ремни рюкзака, она не колеблясь продвигалась вперед.
В итоге Лили дважды обманула Бэлла.
Сначала — насчет того, что она бедная суппортерша.
Лили была воровкой. Или вернее — аферисткой.
Она выбирала жертвами авантюристов высокого уровня с солидным доходом, особенно тех, у кого имелось ценное оружие и доспехи.
Например, с Бэллом она сотрудничала до сих пор именно потому, что он попал в ее прицел. Точнее, кинжал от Семьи Гефест, который носил Бэлл.
Рассказ о своей нищете — всего лишь уловка, чтобы подойти ближе.
А во-вторых…
— Хм…
Ветер, хлеставший в лицо во время бега, сбросил ее капюшон назад. Вынырнули распущенные, как шерсть, волосы и собачьи уши.
Протянув руку, Лили нежно погладила свои ушки, и с губ слетели слова:
— Звон полночного колокола.
Серую пыль окутала ее голову — будто Лили засыпало пеплом.
Беззвучно вспыхнул свет, и когда туман рассеялся, ушки с головы Лили пропали.
Но кроме этого исчезли и челка, скрывавшая глаза, и пушистый хвостик позади.
— Видимо, полная трансформация не нужна. Замена отдельных частей тела работает не хуже.
Если бы здесь был Бэлл, он бы точно остолбенел от увиденного.
Большие, полные жизни каштановые глаза, милое личико девочки. От чиантропки не осталось ни следа.
Без сомнений — Лили и была той хоббиткой, с которой Бэлл повстречался в переулке.
А во-вторых… Лили солгала о своей истинной сущности.
Убравшись от того авантюриста, она применила свою магию — «Золушку», чтобы полностью преобразить внешность хоббитки в кого-то другого.
Благодаря этой уникальной магии Лили надула кучу авантюристов.
С помощью смены облика она запутывала жертв — иначе они в ярости набросились бы на нее. Попавшись, те уже были бессильны. Слухи среди авантюристов о «банде нечестных хоббитов» прямо подтверждали мощь ее заклинания.
То она притворялась суппортершей, то невинной жительницей города.
Лили применяла магию не только для облика, но и для смены расы. К настоящему моменту на ее счету сотни афερ.
Похоже, зря я допустила, чтобы тот авантюрист увидел мое превращение…
Парень, что гнался за ней недавно — еще одна жертва обмана Лили — случайно заметил, как она снимает эффект «Золушки». Он разглядел ее настоящее лицо. Именно это и стояло за стычкой в переулке.
Ей удалось выкрутиться, но, видимо, авантюрист проболтался Бэллу о том, чего тому знать не стоило.
С того дня, когда она застукала их тайную встречу в Центральном Парке, отношение мальчика к ней круто переменилось. Бэлл не отводил от нее глаз, а на вопросы отвечал молчанием. Это заставляло думать, что он подозревает ее или, зная о смене внешности, теперь зорко следит.
Похоже, выбора у нее не осталось, и она поступила правильно…
Точно, все верно…
«Какая жалость» — промелькнуло в голове, когда она вспомнила, сколько прилично заработала за время работы с Бэллом.
Все закончилось — пропали хорошее настроение и безопасность, что он ей дарил. Она ощущала некоторую пустоту.
Необычное для воровки вроде нее чувство. Чувство, которое она не понимала. Но одно было ясно: сколько ни думай об этом — бесполезная трата времени.
Другого выхода, кроме разрыва с мальчиком, у нее просто не имелось.
Она не могла игнорировать угрозу, которую несло дальнейшее сотрудничество. Теперь, когда Бэлл узнал все от того авантюриста, прощения ждать не стоило.
На лице Лили мелькнула боль. Но, сделав глубокий вдох, она резко мотнула головой.
Какая разница? — подумала она, отказываясь признать вину. Чтобы доброта авантюриста тронула такую, как она? Смешно.
Ведь все авантюристы на одно лицо.
Авантюристы… Авантюристы!.
Поскольку ее родители состояли в Семье Сома, Лили с рождения была обречена вступить в нее. И только из-за того, как она родилась, судьба так перетасовала карты.
Мир не был милостив к Лили.
С самого младенчества Лили припоминала, как родители не раз говорили, что копят деньги для нее. Но как родители они ничего не предпринимали для нее, и не успела она оглянуться, как они умерли. Желая раздобыть средства на Сому, они спустились на уровни Подземелья, которые оказались им не по силам. Похоже, монстр уничтожил их, не дав даже осознать нападение.
Так Лили осталась одна в Семье Сома, среди тех, кто вечно воровал вино друг у друга. Никто в Семье не заботился о ребенке, оставив ее на произвол судьбы — это были дни сплошных страданий.
Выпив Сому при официальном вступлении в Семью, Лили тоже попала под его влияние.
Не на кого было опереться, поэтому она взяла все в свои руки и решила зарабатывать самостоятельно. Но усилия оказались напрасными. У Лили не имелось талантов для авантюриста, так что ей пришлось стать помощницей.
И ее начали использовать.
«Ты ведь присвоила себе часть магических камней, не так ли?», «Ты стянула часть прибыли!», «Ты заслуживаешь наказания!», «Ты не получишь от нас ни гроша» — такое она слышала каждый раз, работая с группой авантюристов.
Лили отчаянно пыталась убедить их, что они заблуждаются и она невиновна. Но они лишь отворачивались с мерзкими ухмылками. Однажды она едва не погибла от когтей монстра, но помощи не дождалась. Хуже того, потом ей отказали в лечении. Ее били и угрожали расправой, если потеряет сумки.
В Семье Сома ей так и не удалось ужиться. После возвращения из Подземелья ее всегда поджидали яростные ссоры и драки за заработок.
Лили ненавидит авантюристов… Они отвратительны!.
Когда действие Сомы прошло, она убежала из Семьи, проливая потоки слез.
Она старалась забыть прошлое члена Семьи Сома и жить обычной жизнью в городе. Наконец обретя стабильность и счастье, она лишилась всего. Члены Семьи Сома уничтожили ее новую жизнь.
Лили не ведала, как они ее отыскали, но явившись с глазами, полными жадности, они забрали все. Они даже ограбили жилье девочки.
Милая пожилая пара, приютившая ее в цветочном магазине, после этого выгнала Лили. Воспоминания о их взглядах, будто на гнилой мусор, все еще жгли душу.
Даже здесь Семья Сома принесла ей муки.
Лили затаила обиду на бога наверху — Сому. Ее терзал вопрос: зачем он создал такую Семью?
Она не испытывала ненависти к нему, поскольку Сома не волновали члены семьи — между ними не было связи.
Сома никогда ничего не делал для них. И не планировал. Лили думала, что он даже не в курсе дел в своей Семье.
Может, для него бесполезно жалеть «детей», хоть он и их бог-родитель. Но обида на него не отпускала девочку.
В итоге, чтобы выжить, Лили пришлось вернуться в Семью Сома и снова работать помощницей. Любые промахи (когда она не играла роль верной малышки-помощницы) приносили лишь новые страдания. Даже с хорошими отношениями к некоторым членам Семьи. Даже работая бесплатно.
Все авантюристы на одно лицо.
Все они творили с Лили кошмарное из-за ее слабости.
Даже этот мальчик, без сомнения… без сомнения…
Даже Бэлл… Даже Бэлл!.
Каким бы добрым он ни казался, рано или поздно он бы ударил ее.
Разве не правильно предать первой, чтобы не предали тебя?
Пожилая пара вела себя как бабушка и дедушка. При мысли о них Лили видела их глаза. Да, что бы она ни делала, ее всегда выкинут. И так будет вечно.
Но эти размышления не могли унять боль в сердце. Чтобы заглушить ее, Лили побежала быстрее.
× × ×
— Сегодня приедет ревизор из Гильдии. Если ошибешься, не вздумай натворить глупостей, новенькая.
— Да, сэр!
Гестия вернулась на пост, как только полудворф-управляющий дочитал выговор.
Она уже освоилась с работниками магазина, которые не почитали ее богиней. Двойные черные хвостики качнулись, когда она взялась за дело.
Поскольку ее работа в основном — общение с клиентами, Гестии и предстояло встретить ревизора Гильдии.
Полуэльфийка-Ревизор показалась Гестии знакомой.
— Ах, разве ты не…
— Я здесь от Гильдии. Меня зовут Эйна. Как запланировано, пришла на проверку.
Эйна приветствовала ее строго профессионально. Гестия на миг задумалась, но отогнала мысли и провела девушку внутрь магазина.
Следуя указаниям, Эйна продолжила инспекцию, поздоровавшись с управляющим лавкой, и, извлекши пергамент вместе с пером, принялась осматривать магазин.
— Богиня Гестия.
— А?
— Хотелось бы поговорить с вами, — разглядывая полки с оружием и кондиционеры на магических камнях, Эйна двинулась к Гестии. Голос ее звучал приглушенно, взгляд она отводила от глаз богини.
— Не уделите ли немного времени?
Гестия на миг опешила, но swiftly взяла себя в руки, кивнув и тряхнув стойку с оружием, чтобы замаскировать жест от посторонних. Затем богиня огляделась вокруг и, изображая заботливого гида, увела Эйну в укромный уголок.
— Не ожидала, что вы подойдете так прямо. Вы все тщательно спланировали, верно, Госпожа Советник?
— Прошу прощения за беспокойство.
Притворяясь, будто заняты делом, и избегая зрительного контакта, они повели разговор дальше.
— Я узнала о помощнице, которую взял к себе господин Бэлл Кранел.
Движения Гестии замерли, по спине ее пробежал озноб, заставив плечи вздрогнуть. Она развернулась к Эйне лицом.
— Сейчас расскажу о Семье, в которой она состоит, так что слушайте вдумчиво.
С каждым словом Эйны о том, что она выведала ночью в Семье Локи, лицо Гестии все больше мрачнело.
Хоть вероятность влияния Сомы на нее невелика, у помощницы Бэлла могли быть иные мотивы сблизиться — например, кража вещей.
Эйна настойчиво советовала разорвать все связи между Бэллом и его помощницей, пока не разгорелся настоящий скандал.
— Богиня Гестия, не могли бы вы уговорить его вместо меня?
Изумрудно-зеленые очи Эйны уставились на богиню.
Гестия молча ответила взглядом.
× × ×
Бросив Бэлла, Лили поспешила по знакомому безопасному маршруту к верхним уровням. Легко преодолев десятый и девятый этажи, она достигла восьмого.
Лили знала Подземелье до одиннадцатого этажа как собственный карман.
Облегчая авантюристов от их сокровищ, она обычно прибегала к той же уловке, что только что обкатала на Бэлле — отвлечь и стащить в суматохе. А пока жертва спохватывалась, Лили уже уносила ноги.
Но если авантюристы ее догонят — весь план рухнет. Спасение было одно — запоминать карты Подземелья из Гильдии.
К тому же она мастерски натаскивала и спроваживала на чужаков встречаемых монстров.
Вот и все, чем занималась Лили. Вернувшись наверх, ей нужно было лишь сменить облик и сбыть добычу.
В одиночку она бы ничего не смогла. Но с умным расчетом и коварным умом Лили обжуливала толпы авантюристов.
Что гнало ее на грабеж? Короче говоря — вендетта.
Вернуть свое у тех, кто превратил жизнь в кошмар, — вот цель, и члены Семьи Сома часто попадали под раздачу.
Угрызений совести Лили не мучили — жертва имеет право на возмездие.
Все авантюристы на одно лицо — так она верила всегда. Пока, отвернувшись от одного паренька, не осознала свою подлость.
Теперь, заполучив его барахло, у Лили хватит на...
Вино Сома ее не манило. Наоборот, она его презирала — даже ненавидела.
Один вдох аромата — и риск сорваться, озвереть как зверь.
Эти деньги станут ее билетом к избавлению.
Лили мечтала выкупить свободу у Семьи Сома за огромную гору монет.
По сути, она была собственностью бога Сомы. Обращалась в Гильдию, но без сил и рычагов те развели руками. Остался один путь — скопить баснословную сумму варис и выкупиться.
И Лили поклялась: добудет свободу сама.
— Хм-м-м-м!
Войдя в густую траву, Лили замерла.
У единственного выхода из зала слонялся гоблин восьмого этажа.
Обойти скрытно можно, но прямой путь он перекрыл наглухо.
Авантюристов поблизости не видно, а возвращаться и петлять — потеря времени.
Бэлл, верно, увяз в орде монстров и не гнался во весь опор, но Подземелье таит иные угрозы. Время дороже золота, потому Лили пошла ва-банк.
— Лили совсем не для этого рождена… — буркнула она, задирая рукав кремовой накидки на правой руке.
Она достала компактный ручной арбалет.
Магический клинок на такого гоблина — сплошная растрата.
Шагнув правой ногой вперед, она прицелилась в тварь из арбалета.
Хоббиты всегда отличались острым зрением. Круглые каштановые глаза Лили уставились прямо в центр гоблина. И вот в этот миг чудовище наконец-то её заметило.
С особым свистом золотая стрела с невероятной скоростью сорвалась с арбалета.
Разорвав воздух, она впилась точно в правый глаз гоблина.
— Прости меня!
Издав вопль боли, гоблин схватился лапой за повреждённое место, а Лили, не упуская шанса, метнулась мимо него к выходу.
Она способна была драться, если у неё имелся план. Но для этого требовалось полностью рассчитывать на оружие и расходуемые материалы. Уничтожение даже одного монстра — с огромной натяжкой — не стоило тех трат, что на это уходили…
Лили вступала в бой с монстрами только ради самообороны.
— Лили так завидует Господину Бэллу, который всё делает сам!
Все преимущества Лили — в том числе её магия («Золушка») — почти не касались сражений. Физически она оставалась очень слабой.
Лили рассчитывала, что магия, обретённая ею вскоре после клятвы отомстить авантюристам, поможет такой слабой девушке, как она, обрести силу. Но узнав истинную суть «Золушки», она сильно приуныла.
Вскоре же она нашла иной способ применить её для мести. Развив магию до максимума, Лили раскрыла её настоящие способности.
Магия Лили подтвердила свою мощь, позволив ей переигрывать авантюриста за авантюристом (без смены тактики) и похитить кучу вещей.
Лили обрела такую силу, что теперь могла посмеяться над своей былой слабостью.
И… седьмой этаж!
Она взобралась по лестнице, высеченной в самой стене, на уровень выше.
С каждым мгновением Лили мчалась всё стремительней вдоль бледно-зелёных стен Подземелья.
После него остальное — раз плюнуть.
С точки зрения опасности от монстров седьмой этаж являлся финальной помехой для Лили — поэтому здесь нельзя было расслабляться.
За этим уровнем ничего не оставалось, с чем она не справилась бы в одиночку. Девушка не удержалась от улыбки. Только вбежав в следующий зал, она снова расплылась в улыбке.
— Вот так сюрприз! Похоже, я сорвал джекпот.
— А?
Лили едва влетела в зал, как внезапно появившаяся нога задела переднюю часть её голени, подставив низкорослую хоббитку.
Равновесие покинуло её, и она грохнулась лицом в пол подземелья.
Что… что случилось?..
Огорошенная и растерянная, Лили упёрлась рукой в грязь, чтобы встать. Тут на неё легла длинная тень, и не успела она оглянуться, как её резко дёрнули вверх. Через миг сапог врезался ей в лицо.
— И-а-а?!
— Лучше извинись, поганая хоббитша!
Кулак мощно ударил в левую щеку; кровь из носа полилась потоком.
Лишь только глаза Лили начали проясняться, как последовал пинок в грудь. Громадный рюкзак слетел с плеч и откатился назад, как снежный ком.
Не медля, следующий удар сапогом обрушился на спину девушки.
— …Кх?!
Лили на миг взмыла в воздух, а потом по инерции несколько раз отскочила от пола, словно мячик.
Наконец остановившись, распростёртая на земле, она утонула в волне мучительной боли.
— А-а!.. Кха-а-а! ..
— Ха! А-ха-ха-ха-ха! Какой у тебя шикарный вид! Вся перепачканная грязью и кровью.
Хоть мир и вертелся перед глазами, Лили сумела мельком разглядеть говорившего.
Авантюрист-человек. Тот самый, что беседовал с Бэллом вчера — её прежний работодатель.
Слегка задирая подбородок, мужчина оскалился в презрительной ухмылке.
— Похоже, ты наконец сбросила того пацана. Я устроил тебе ловушку — так захотелось поздороваться!
— Ло… вушку?
— Подземелье огромно — ждать тебя одну было бы так же утомительно, как иголку в стоге сена искать. Но с парой напарников шансы мои взлетели.
Подземелье поражало масштабами: этажи ниже пятого были просторнее Центрального парка. И всё же спусков с этажа на этаж имелось всего три-четыре.
Этот тип — с помощью дружков — перекрыл каждый и поджидал Лили.
Из четырёх путей Лили выбрала именно тот, где затаился её бывший наниматель.
— Не верилось глазам, когда увидел, что беловолосый мальчишка шарится с коротышкой… Не говори, что из-за него ты разум потеряла. Совсем одурела?
— …!
— Мне всё равно. Перед тем как — за кражу меча — я начну отдирать от тебя по кусочку, заставлю тебя чуток поработать на меня.
С садистским блеском в глазах он объявил, что заберёт у неё всё.
Лили изо всех сил пыталась зажать руками всё ещё кровавый нос, когда авантюрист сорвал с неё накидку, и содержимое вывалилось на землю. Оставшаяся в тонкой одежде, она не в силах была сопротивляться.
— Магические камни, золотые часы… Эй, эй! Это же магический меч? Ха-ха-ха-ха! И его ты спёрла?
Мужчина был в полном восторге от находки, а обнаружив нож багрового оттенка, почувствовал себя еще счастливее.
Поворачивая его в руке, он растянул губы в зловещей ухмылке.
— Хе-хе-хе… Ладно, чертова хоббитша, пожалуй, пощажу тебя. Не может же такой хороший парень вроде меня не проявить хоть каплю сострадания, после того, как ему преподнесли тако-о-о-й подарок.
— Акх!..
Два мощных удара ногой в живот едва не лишили Лили сознания.
Всё плохо, плохо, плохо. Сердце в её груди билось как сумасшедшее, а паника полностью спутала мысли.
Она ясно осознала: если не удерет прямо сейчас, то окажется в лапах жестокости этого типа. Девушка сделала глубокий вдох.
И в этот миг неподалёку раздался голос другого мужчины.
— Вы, конечно, сил не пожалели, Господин Гедо.
— …?
Лили повернула голову — с той стороны, откуда только что донёсся голос, шёл её знакомый. Тот самый авантюрист, который на днях пытался выдоить из неё деньги, и просто ещё один член Семьи Сома, делавший то же самое.
Одновременно к ней пришло озарение о ситуации — напарниками этого мужчины были члены Семьи Сома. Скорее всего, после беседы с Бэллом он заметил их спор с ней и предложил объединиться.
— Только глянь, Кану! У этой коротышки был магический меч! Как ты и думал, похоже, она воровала, где только можно. Ха-ха-ха!
— Вот как?..
Кану — пожилой зверочеловек — прищурил свои тусклые, злобные глаза, глядя на хохочущего Гедо. Но тот был так взбудоражен, что даже не заметил этого.
— Господин Гедо, у меня есть предложение…
— Чего? Отдать его? Эй, слушай, я поймал коротышку, и имею право первым…
— Не совсем так. Не только магический меч, но и все, что отнял у нее. Я предлагаю вам оставить все это на земле.
— А? — Гедо уставился на напарника с озадаченной улыбкой. Но не успел он рот открыть, как Кану достал что-то из-за спины и швырнул. Оно упало прямо перед Лили.
— И-И-И-И-И-И-И! — завопила Лили — Муравей-убийца?!
Вернее, только верхняя часть туловища, удобная для ношения. Кровоточащая туша всё ещё сочилась фиолетовой жижей из глубоких ран по всему телу. Кажется, его прикончили пару минут назад. Нет — не прикончили. Жвала ещё шевелились, а лапка дёргалась в муках.
— Вы, наверное, думали, что мы с самого начала охотимся вместе. Но в недрах Подземелья мы втроём сговорились и придумали этот план про запас, если Господин Гедо — покоривший столько этажей — окажется сильнее нас.
С громким шлепком рядом плюхнулись ещё два полумёртвых муравья-убийцы.
Из разных проходов в зал вошли двое — авантюристы, действовавшие с Кану. Словно проклиная всех с того света, три муравья в предсмертных судорогах заорали хором, заполнив зал жутким эхом.
Лица Лили и Гедо мгновенно побелели.
Умирая, муравьи-убийцы выделяют особый феромон — это сигнал бедствия, на который слетаются их собратья.
Три мешка с всё ещё живой муравьиной плотью уже давно источали этот феромон. Зал превратился в бомбу с часовым механизмом.
— Ты серьезно?! — заорал Гедо.
Три кричащих о помощи муравья — сколько их родичей примчится?
Даже вопль Гедо не вывел из равновесия Кану и его подручных — в такой ситуации их лица оставались на удивление спокойными.
Лишь Лили, сама когда-то попавшая под власть Сомы, в полной мере понимала, насколько безумно эти авантюристы помешаны на деньгах.
— Вы же не хотите стать их кормом, пока дерётесь с нами, верно, Господин Гедо?
— Э-э-э?!
Пять Муравьев-Убийц высунули головы из прохода за спиной Гедо.
В зал вели четыре входа — Кану с дружками перекрывали три, а через четвёртый лезли муравьи-убийцы. Гедо скрипнул зубами, дрожа от ярости и ужаса. С застывшим бледным лицом он швырнул всё отобранное у Лили на пол.
— Проклятье! Черт бы вас всех побрал!!!
Усмехаясь, Кану посторонился, пропуская Гедо. Тот, бросив последний взгляд на зал, промчался мимо.
Не успело пройти и секунды, как из коридора донёсся звериный рёв, за ним лязг клинка. А потом — тишина.
Лили, всё ещё в шоке, не имела шанса выяснить, что стряслось: между ней и выходом выросла стена из огромных муравьев.
— Ги-и-и-и!
— ?!
Муравей-убийца приблизился вплотную к Лили; в зал тем временем валил всё больше монстров.
Её израненное тело отказывалось слушаться — как ни старалась — и девушка уже не могла увернуться от надвигающихся жвал.
Вдруг в воздух брызнула кровь. Изувеченный муравей-убийца рухнул наземь.
— Ты в порядке, Арде?
— Господин… Кану…
Кану глянул вниз на девчонку и оскалился в зловещей улыбке; на плече его лежал окровавленный меч.
— Я пришел спасти тебя. В конце концов, мы из одной Семьи.
Прикусив губу, Лили стиснула кулаки, пока мужчина перед ней вешал лапшу на уши, изображая героя.
Его напарники в это время отгоняли муравьев-убийц.
— Точно, мы все примчались за тобой, Арде. В такой безвыходной ситуации, как видишь, мы тебя не бросили.
— Да.
— Ты ведь понимаешь, куда я клоню, правда? — одной рукой обняв Лили за плечо, сказал Кану голосом, который больше подошел бы театральной постановке, чем той смертельно опасной обстановке, в коей они очутились.
Хотя взгляд его падал на трясущееся тело Лили, саму ее он не замечал — видел только деньги. Точнее говоря, вино Сома, которое можно было за них выменять.
На лице Кану царило спокойствие и собранность, но внутри он сильно встревожился.
— Эй, шевелись быстрее! Мы больше не удержим их! — выкрикнул один из его напарников.
— Знаю! — Кану посмотрел на Лили. — Вчера ты заявила, что денег нет. Хватит ломать комедию. Если продолжишь упрямиться…
— Ладно! Ладно-ладно-ладно!...
Осознав патовую позицию своего положения, Лили раздраженно кивнула.
Времени на злость не оставалось, так что, схватив крошечный ключ, спрятанный в виде части ожерелья, Лили передала его Кану.
— Что это такое, черт побери?
— Ключ от арендованного склада гномов в западном административном квартале Орарио…
— Ячейка хранения, говоришь? Не верю, что в таком маленьком боксе у тебя куча варис…
— Там гномьи драгоценные камни…
— Ага… теперь врубился…
Драгоценные камни и минералы, добытые гномами, всегда высоко котировались. Их цена оставалась стабильной, так что спрос на них никогда не падал. Лили конвертировала большую часть своих монет — нажитых не совсем честно — в самоцветы у торговца «Гном-Торговец», ведь таскать такую уйму наличных было крайне неудобно по множеству причин.
С угрюмой ухмылкой на устах Кану кивнул, вцепился в воротник рубашки Лили. Крепко удерживая ткань, он рывком поднял девушку на ноги, а затем поднес над полом к уровню своих глаз.
— Господин Кану… Что вы?..
— Знаешь, нас тут крепко прижали. Оглянись вокруг — мы в окружении.
Более двадцати муравьев-убийц почти замкнули кольцо — только один проход оставался свободным для отступления.
Повисшая в тисках зверочеловека, Лили безуспешно молотила ногами, что больше напоминало попытку поплыть в воздухе.
На покрытом щетиной лице Кану расцвела прощальная широкая ухмылка.
— Выиграй нам чуток времени.
— ?!
— Этот проход еще открыт, так что мы разделаемся с несколькими тварями и уйдем, пока ты отвлекаешь их как приманка.
Глаза Лили расширились от ужаса, когда она повернулась к Кану.
Коснувшись взглядом его подручных, она заметила на их лицах такие же злобные ухмылки.
— Без бабла ты никчемна. Так хоть в последний раз отработай, помощница.
Подброшенная ввысь, Лили описала широкую дугу над кольцом муравьев.
Монстры мгновенно уставились на взлетевшую девушку и ринулись за ней.
Время для Лили застыло. Смотря, как авантюристы с хищными ухмылками рвутся к выходу, она наконец шлепнулась на пол подземелья.
Удар выбил воздух из легких, но ничего хуже.
— ...Ха-а ха-а...
Лежа на спине и глядя в потолок, она еле-еле, с хрипом рассмеялась. Муравьи-убийцы неумолимо надвигались.
Вот так всё и кончится, — промелькнуло в ее голове. Смеяться было не над чем, но смех прорвался.
Авантюристам действительно нельзя верить.
Если это расплата за прошлое — разве не слишком сурово? — вились мысли.
Погоди-ка.
Если кара за то, как она обходилась с Господином Бэллом, то, пожалуй, всё справедливо.
Бэлл ничем не походил на других авантюристов, которых знала Лили, — его манеры были иными. Потому, если это возмездие за ее грехи, она, странное дело, считала нужным его принять.
— ГИ-И-И!
Муравьи-убийцы, больше, чем она могла сосчитать, с грохотом неслись на нее волной клешней и лап.
Шанса на спасение не имелось — она рухнула у самой стены.
Твари смыкали вокруг беспомощно раскинувшейся на спине Лили идеальную дугу без щелей.
— Лили… грустно.
Ее слова утонули в непрекращающемся гаме сотен муравьиных лапок.
Профессиональные помощники, которых всегда держат как вещи.
Несмотря на жестокость авантюристов, боль и спотыкания, они таскают поклажу. Полностью бесполезны в драке.
Сама Лили, не способная на многое в одиночку, причисляла себя именно к таким. Тем, кем являлась на деле.
Больше всего Лили презирала эту “жалкую себя”.
— Господи… почему?..
Никто никогда не полагался на нее, не ждал от нее помощи.
Всегда только пользовались, но никому она не была нужна по-настоящему.
Она ненавидела свою слабость. Ненавидела, что жизнь ее всегда зависела от других.
Хотелось стать иной — не Лили. Даже ее магия намекала на это.
— Почему… почему ты создал Ли… Лили такой?..
Сколько раз ей хотелось уйти из жизни — предстать перед богами и вымолить новый шанс. Стать другой, улучшенной Лили. Но на это не хватало смелости.
Всё же в глубине сердца Лили всегда мечтала о чистом листе.
— Г-И-И-И!..
— Да. Теперь это не важно.
Монстры, окружившие ее полукругом, приближались все ближе с каждой секундой.
Лили улыбнулась, будто смирившись с участью, и повернула голову набок; с характерным звуком ее щека уткнулась в пол.
Один муравей возвышался так близко, что для лежащей на земле Лили казался настоящим гигантом.
Лапа чудовища опустилась как раз перед ее лицом.
— Так одиноко.
Лили удивилась словам, слетевшим с ее губ.
Это оказались ее истинные эмоции — только теперь она это поняла.
Ох… Лили чувствовала себя такой одинокой.
Это ощущение никогда не оставляло ее, хотя она свыклась с тем, что никому не нужна.
Одна.
Никто на нее не полагался, и она сама не могла довериться никому.
Смирилась с одиночеством, но так и не привыкла к нему по-настоящему.
— Вот в чем дело, Лили…
Ей так хотелось быть не одной.
Девушка корила себя за то, что осознала это лишь сейчас.
— Г-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И-И!..
Ближайший муравей-убийца поднял лапы с когтями. Они сверкнули в свете, льющемся с потолка.
Прощайте.
Наконец все закончится — она умрет и отправится к богам.
Маленькая девочка, которую никто не спасет. Не стоящая ни гроша… одинокая девочка… — теперь она могла сбросить все это.
Наконец-то Лили может…
...Наконец-то она так близка к тому, чтобы обрести кого-то своего...
… может умереть?
Она слабо улыбнулась; по щеке покатилась одинокая слезинка.
И в этот миг…
— ОГНЕННЫЙ РАЗРЯД!
Вспышки огня.
— А?..
Зал поглотило пурпурное, преисподнее пламя.
× × ×
— Не получится.
Глубоко вздохнув и посмотрев на Эйну, отозвалась Гестия.
— Что вы имеете в виду?..
— Это невозможно — Бэлл уже решил не разрывать связь со своей суппортершей.
Эйна, не ожидавшая такого, совсем замерла.
Гестия снова вздохнула и, закрыв глаза, вспомнила события прошлой ночи.
— Богиня, я… Даже если у нее проблемы, я хочу ей помочь.
Так сказал Бэлл, когда богиня предупредила, что этой девчонке — его суппортерше — нельзя доверять.
Решив, что мальчик ее не слышит, Гестия попыталась переубедить его, но Бэлл быстро нашел слова и опередил. Он все слышал… но не мог согласиться и изменить решение.
— Эта девушка… она кажется такой одинокой. И, наверное, сама этого не осознает. Лили как будто застыла: только мило улыбается… И думает, что ей комфортно в одиночестве.
Бэлл продолжал рассказывать о Лили и своих выводах. Гестия, никогда не видевшая эту девушку, слушала дальше.
К тому же Бэлл поделился воспоминаниями.
— Разве не ты, Богиня, избавила меня от одиночества?
В Лили он увидел себя прежнего.
До встречи с Гестией Бэлл скитался по Орарио, почти раздавленный страхом и одиночеством. Глаза Лили были точь-в-точь как его тогда.
— Ладно, если я ошибаюсь. Но если прав… На этот раз я хочу протянуть руку помощи.
Бэлл хотел стать как богиня, спасшая его — как Гестия. Это было его твердое решение.
— Этот мальчик… Бэлл. Он из тех, кто передает другим полученную доброту. А боль, что сам пережил, замечает в окружающих — произнесла Гестия, глядя на полки перед собой. Затем снова посмотрела на Эйну.
— Когда решает, становится упрямым как осел. Сейчас его не переубедить.
Эйна выглядела очень удрученной. Губы ее дрожали, будто она хотела что-то сказать.
— Не убедила? — плечи Гестии опустились.
— Нет, нет… Это правда похоже на слова Бэлла. Но на чем он основывается?..
Видя тревогу Эйны, Гестия задумчиво скрестила руки на груди и коротко хмыкнула.
Надув щеки, она подыскивала слова — странно было говорить такое вслух.
— В этом... Бэлл отлично разбирается в людях. Он так же хорош, как мы — боги. Надеюсь...
× × ×
— Л-И-И-И-И-И-И-Л-Л-Л-И-И-И-И-И-И!
Голос, зовущий ее, прорвался сквозь стаю монстров.
Эхо взрыва огня разнеслось по залу. Испуганные муравьи-убийцы попытались повернуться к неожиданной атаке сзади, но в спешке налетели друг на друга.
В глазах Лили отражались языки пламени, пробивающиеся сквозь толпу гигантских муравьев. Когда она ясно увидела огненную вспышку… сквозь обвалившуюся стену монстров вырвался белобрысый юноша.
— ПРОЧЬ С ДОРОГИ!!!
— ГИ-И-И?!
Мальчик — Бэлл — с кинжалом и коротким мечом в руках пригнулся и подскочил к Лили.
Нависший над девушкой муравей-убийца замер на миг, а потом его голова отлетела от тела.
— Лили! Ты в порядке?! Узнаешь меня?
Лили не сразу осознала, что Бэлл держит ее в объятиях.
Его рубиновые глаза дрожали, пальцы болезненно сжимали ее плечи.
Парень торопливо достал зелье и поднес к ее губам.
Глаза Лили были пустыми — будто она уже одной ногой в могиле. Но рот приоткрылся ровно настолько, чтобы синяя жидкость скользнула в горло.
Через мгновение из груди Лили вырвался короткий милый кашель.
— Господин Бэлл?
— Да, это я! Ты в порядке? Честно?
Едва Бэлл заговорил, его голос дрогнул, а из глаз потекли слезы — в точности как у Лили всего миг назад. На лице парня расцвела улыбка.
Когда крепкие, слегка болезненные объятия сомкнулись вокруг нее, тело Лили, прежде холодное, начало наполняться теплом.
Убедившись, что с девушкой все хорошо, Бэлл тут же отпрянул — когти оставшихся монстров были совсем рядом.
Руки Лили инстинктивно нырнули под рубашку, где она все еще хранила черный как ночь кинжал. Вытащив его, она протянула парню.
Взяв у нее Кинжал Богини, Бэлл расплылся в широкой ухмылке.
— Как всегда — подожди немного.
С этими словами Бэлл вскочил на ноги.
Гневное цоканье эхом отдавалось от стен зала. В разных углах полыхало пламя от заклинаний Бэлла, а дым клубился в воздухе.
Более тридцати монстров окружили Бэлла и Лили. Еще толпы стекались из коридоров и вылуплялись из стен. Трудно было представить более острое чувство изоляции от внешнего мира.
Все они казались готовыми к прыжку в любой миг. Но Бэлл не испытывал страха.
Всего пару дней назад он бы содрогнулся перед таким скоплением врагов. Даже теперь мальчишка не мог одолеть столько монстров сразу.
Но теперь у Бэлла была магия.
— Вот я и здесь!
Он достал из поясной сумки флакон с желтоватой жидкостью.
Бэлл уже слышал о Ментальном Истощении и приобрел эту карту в рукаве за 8700 варис — на случай встречи со смертью.
Зелье Магии. Средство, восстанавливающее дух.
Сбросив колпачок большим пальцем, Бэлл выпил содержимое залпом.
— СЕЙЧАС!
Еще один муравей шагнул вперед, и парень вскинул правую руку.
— ОГНЕННЫЙ РАЗРЯД!
В тот же миг наэлектризованное пламя вырвалось из ладони Бэлла, разрывая муравья-убийцу в клочья.
Это стало сигналом к схватке, и монстры ринулись всей массой. Напротив волны муравьев Бэлл выкрикивал заклинание за заклинанием.
Взрывы пламени и молний быстро поглощали тварей.
С каждым воплем парня новый сноп наэлектризованного адского огня летел вперед, озаряя зал.
Каждый алый разряд разрывал как минимум одного муравья-убийцу. А самые мощные — сразу двоих.
Не помышляя об отходе, стая муравьев-убийц шла в лобовой штурм на Бэлла.
Магия полностью перевернула битву с превосходящим врагом.
— А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А!
Когда большая часть монстров пала, Бэлл схватился за оружие.
С «Кинжалом Гестии» в одной руке и кортиком в другой он ворвался в гущу израненных муравьев.
Огорошенная зрелищем, Лили безмолвно следила за фиолетовыми всполохами, за которыми следовали отсеченные головы или взлетающие торсы.
Каждый раз, когда мелькали белые волосы Бэлла, вместе с волной фиолетовой крови падал еще один муравей-убийца.
Он был молниеносен, беспощаден и могуч.
Не успела она опомниться, как на ногах остался лишь Бэлл. Едва ли несколько минут назад зал кишел муравьями, а теперь твари лежали недвижимо.
С облегчением на лице Бэлл убрал клинки в ножны. Окинув зал последним взглядом, он подошел к Лили.
— Как… вы здесь оказались? — спросила она.
— После твоего ухода орки продолжали давить, но вскоре появился другой авантюрист. Наверное... Из-за тумана я толком ничего не разглядел, но все монстры между мной и выходом вдруг пропали…
Так Бэллу и удалось провернуть невозможное — преодолеть огромное расстояние и поспеть на выручку Лили.
Бэлл неловко улыбнулся, почесав затылок, будто это было ерундой. Но при виде этого внутри Лили что-то лопнуло.
— Почему?
— А? Что-то сказала, Лили?
— Почему вы это сделали?
И Лили прорвало: слова полились сами собой.
— Почему спасли Лили? Почему не бросили?
Сейчас ей полагалось сказать что-то иное, но эти слова вырвались невольно.
— Что?
— Неужели вы до сих пор не догадались, что Лили вас обманывала! Разве господин Бэлл верит, что Лили просто хотела удивить его, украв кинжал, или какую-то такую чушь?
Растерянность на лице Бэлла только разожгла ее.
Внезапная ярость Лили спалила последнюю преграду.
— Что с вами, господин Бэлл? Вы идиот? Клоун?! Или безнадежный пустоголовый кретин?
— Кретин?! Подожди, Лили, успокойся!...
— Невероятно! Господин Бэлл вообще ничего не заподозрил?! Лили крала деньги на Пункте Выдачи! Господин Бэлл и Лили якобы делили добычу поровну — пятьдесят на пятьдесят, но на деле это было сорок на шестьдесят. А порой, из-за жадности Лили, даже тридцать на семьдесят! Я заставляла вас переплачивать вдвое за те предметы, что сама подготавливала! За все двенадцать! Вы даже не представляете, как часто Лили поражало ваше полное невежество в расходниках и наплевательское отношение к экипировке!
Лицо Бэлла исказила гримаса от этой внезапной правды.
Лили не унималась. Тоненький голосок в глубине сознания отчаянно молил ее замолчать, но тщетно. Она продолжала вываливать все начистоту.
— Теперь ясно?! Лили плохая, очень плохая! Воровка! Грязный хоббит, который вечно вам лгал. Лили недостойна быть вашим саррансом!
— Э-эм…
— И даже после всего этого… вы, Господин Бэлл, все равно спасли бы Лили?!
— Д-да.
— ПОЧЕМУ?!
Задыхаясь, Лили уставилась на Бэлла — сама не зная, чего ждет от его слов.
Но сердце ее колотилось куда быстрее обычного.
Чуть испуганный этим потоком ее яростных упреков, парень — почти машинально — выдал:
— П-потому что ты девушка.
— А-А-А? — казалось, все тело Лили объяло пламя.
В бешенстве втянув голову в плечи, она стиснула кулаки.
Она никак не могла понять: отчего внутри бурлят чувства и откуда взялась эта вспышка раздражения.
— ИДИОТ! Господин Бэлл, вы ПРИДУРОК! Сказать такое прямо в лоб, как раньше?! Господин Бэлл что, спасет любую девчонку только из-за этого? Лили в это не верит! Вы отвратительны! Бабник! Извращенец! Враг всех женщин!
Слезы непрерывно катились по щекам девушки на протяжении всей ее яростной тирады.
Даже в таком неудобном положении Лили все равно обрушила свое недовольство на парня перед собой.
Недовольство? Из-за чего?
Он же ее спас, так с чего бы злиться?
Что за огонь полыхает в груди — нет, по всему телу… Что он означает?
Она понятия не имела.
Лили снова тяжело задышала, приходя в себя.
Стоически пережив ее последнюю вспышку, Бэлл опустил плечи и улыбнулся. Затем, наклонившись, мягко коснулся рукой щеки Лили, лишенной теперь собачьих ушек.
— Тогда потому, что ты — это ты, Лили.
— …
Каштановые глаза распахнулись во всю ширь.
— Я спас тебя, потому что ты — это ты. Не хочу, чтобы Лили исчезла.
— У-у-у!..
— Только поэтому. Какая еще причина нужна, чтобы спасти тебя?
Слезы полились из глаз девушки потоком, стекая по лицу во все стороны.
Не в силах больше сдерживаться, Лили завыла.
— Ик… Ва-а-а-а-а-а-а!
— Лили, если есть проблемы, расскажи мне. Я дурак, сам не догадаюсь, пока не услышу от тебя.
— Ик… Ва-а-а-а-а-а…
— Я помогу — на меня можно опереться.
Лили уткнулась лицом в его грудь и крепко обхватила руками.
Металлическая броня парня кололась, но ей было плевать. Обняв его спину, она прижималась изо всех сил.
Она ощущала, как теплые ладони парня снова и снова ласково гладят ее по голове и спине.
Она поняла. Она разглядела.
Влетев в эту комнату, Бэлл думал о ней.
Его легкая одежда была в клочьях — изодрана в пух и прах.
Бледная кожа, проглядывавшая сквозь прорехи, покрылась порезами и синяками.
Лили осознала: Бэлл прорвался сквозь полчища монстров, чтобы добраться до нее.
Ей хотелось окликнуть его, выразить благодарность словами за все, что он сделал.
Лили хотелось, чтобы он принял ее — ту, которую она сама презирала больше всего.
— Простите… мне так… так жаль! ..
— Все в порядке.
Рыдания Лили эхом разносились вокруг.
В одном из уголков Подземелья виднелась сцена побоища с гигантскими муравьями. Медленно, но верно их магические камни — и сами трупы монстров — превращались в пепел среди дыма от тлеющих угольков, разбросанных по залу.
Вместе со слезами пепел оседал на заплаканном лице девушки.
Человек крепко обнимал маленькую хоббитку, на его лице застыла все та же спокойная улыбка.
× × ×
Чистое небо.
Прямо как в тот день, когда кто-то позвал его — ни облачка на горизонте.
Бэлл приблизился к Вавилонской башне; его белые волосы сияли в лучах солнца.
Прошло уже два дня с тех пор.
После разлуки он так и не нашел ни следа Лили.
Комната, которую она снимала, оказалась совершенно пустой — никаких записок.
Обращаться в Семью Сома за помощью было бесполезно. Лили словно сквозь землю провалилась.
Он переживал, тревожился и уже потерял счет, сколько раз подумывал обыскать весь город.
Но при этом Бэлл ощущал.
Ощущал, что скоро они снова встретятся.
Эти мысли не имели оснований, но он держался привычного распорядка — чтобы ей было проще его найти.
— …!
Бэлл замер. И тут же развернулся, устремившись назад.
Что-то у западных ворот Башни Вавилон сразу же зацепило его взгляд: крошечная фигурка в кремовой накидке, замершая на месте.
Сжимая ремешки рюкзака руками, она уставилась в землю.
Под яркими солнечными лучами ее круглые, очаровательные глазки прекрасно просматривались сквозь челку.
Бэлл поспешил прямо к ней широкими шагами. Ему совсем не хотелось ее напугать или заставить вздрогнуть от испуга.
Хоббит-девушка мгновенно его увидела — ее плечики грустно поникли.
Она так и стояла, следя глазами за подходящим мальчиком.
— …
— …
Расстояние между ними сократилось настолько, что хватило бы протянуть руки для рукопожатия.
Лили подняла глаза и то и дело приоткрывала рот, желая заговорить, но слова так и не слетали с губ. Это было совсем не в ее духе.
Бэлл выжидал с терпением, но заметив ее смятение, слегка улыбнулся и заговорил первым:
— Госпожа Помощница! Госпожа Помощница! Вы не ищите авантюриста?
— А?
Лили снова вскинула взгляд.
Широкая улыбка Бэлла отразилась в ее круглых каштановых глазах.
— Вы растеряны? Знаете, все довольно просто. Авантюрист, нуждающийся в помощнице, подошел к вам, чтобы договориться о сотрудничестве.
Лили осознала, в чем дело.
От переполнявшей радости слезы заблестели в ее глазах, а румянец залил щечки.
Бэлл застенчиво протянул ладонь, словно сам смутился.
— Мне интересно, не желаете ли вы побродить со мной по Подземелью?
Сегодня все пошло с чистого листа.
Бэлл и Лили наконец-то объединились, создав свою собственную парную группу.
Их отношения стартовали с нуля. Новое начало.
— Да! Пожалуйста, возьмите Лили с собой!
С широкой, сияющей улыбкой Лили схватилась за руку, протянутую Бэллом.