Нуб максимального уровня (Новелла) Том 1 Глава 801 Как задрот-ветеран использует зыбучие пески (2)

~6 мин. чтения · 1,619 слов
Ранее в Нуб максимального уровня (Новелла)...
Кан Джинхёк и его спутники оказались в плену у рода драконов, несмотря на попытку спасти Терезу. Сам Джинхёк, Когума и Мягкий чёрный журавль были заперты в камере. Тереза, получив силу от первозданной демонической энергии, смогла сломать оковы. Джинхёк оставил Терезе план побега с использованием зыбучих песков, а сам покинул плен, так как его настоящее тело оказалось под угрозой нападения бронепчёл. Элис, получив от него ману, готовится дать отпор приближающимся бронепчёлам.

Бах!

Хруст!

Бабабабах… Бу-у-ум!

Так проявлялась вся мощь абсолютного существа, чья мана была восстановлена.

Сила, обрушенная Элис фон Атараксией, истинным прародителем, на врагов, была не битвой, а стихийным бедствием.

— Кра-а-а!

— Кии-и!

— Сильная. Добыча… сильная!

В этих руинах они сами занимали вершину пищевой цепи.

Любое живое существо должно было быть для них всего лишь кормом, набивающим брюхо.

И вот прямо сейчас эта, казалось бы, незыблемая истина разлеталась вдребезги.

Джинхёк, наблюдая за схваткой, тоже погрузился в размышления — правда, совсем другого характера.

«Хм. Похоже, с Элис теперь придётся обращаться получше».

Кормить её посытнее. Водить туда, куда она попросит, без лишних споров.

И, пожалуй, не заставлять её пробовать всякую экзотику, включая мятный шоколад.

Если, конечно, он не хотел, чтобы вся эта жуть однажды полетела в его сторону.

«Кстати, уже пора бы им появиться».

Такие твари не станут просто смотреть, как здесь устраивают такой разгром.

Феромонов он распылил более чем достаточно, так что реакция должна была последовать…

Бах!

Одна из стен кормового хранилища исчезла.

Наконец-то соизволили поднять свои тяжёлые задницы.

— …Значит, это была не просто добыча.

— Похоже на то. Истинный прародитель. Причём чертовски сильный.

Среди падающих обломков показались существа в пять раз крупнее обычных пчёл.

Одна пчела была закована в тяжёлую броню, словно пехотинец в полном облачении.

Вторая, напротив, выглядела тонкой и гибкой и держала длинное копьё.

Не рядовые бойцы и не мелкие слуги, которых здесь хватало повсюду.

Эти относились к генеральскому рангу.

«Сила у них совершенно другого уровня».

Недооценивать их нельзя.

Каждая из этих тварей могла стать смертельно опасной переменной.

Хотя…

«Интересно, они сейчас думают о нас то же самое?»

Бронепчёлы всю жизнь провели взаперти в этих руинах, но даже они не могли не насторожиться, ощутив ману, что исходила от Элис.

Они замерли в нерешительности и теперь держались начеку.

— О-о. Всё-таки глаз у вас, букашки, кое-какой есть. Ну? Нападать не собираетесь? Тогда сей владыка начнёт первым.

Щёлк.

Элис щёлкнула пальцами.

В тот же миг пространство разорвали бесчисленные штыри.

— Идёт.

— Надо взять её без ран. Матушка больше всего не любит, когда добыча портится.

— Легко не будет.

Два пчелиных генерала приготовились.

В-ж-ж-ж!

От их крыльев, забивших с бешеной скоростью, потянулось синее сияние.

И в следующее мгновение…

Бабабабабах!

Мана столкнулась с маной.

Штыри пронзали всё, что попадалось на пути.

Два пчелиных генерала, уклоняясь от этого ливня, прорвались внутрь обороны Элис.

Двадцать метров. Десять.

Пять.

Дистанция, с которой уже можно нанести точный удар.

Но копьё развернулось к её животу не остриём, а древком.

Они собирались обезвредить её минимальным повреждением.

Джинхёк тихо фыркнул.

Ну-ну…

«Похоже, они слишком высоко задрали нос».

Сразу было видно: они решили, что Элис — дамагер дальнего боя, и выстраивали атаку именно под это. Стоит только сблизиться — и партия окончена. Неужели они всерьёз так думали?

Бум!

Именно тогда сверху рухнуло кольцо.

— …?!

— Кха!

От чудовищного удара оба пчелиных генерала врезались в землю.

Магия крови обратной гравитации.

Она не просто придавливала: чем дольше действовала, тем сильнее незримая тяжесть вжимала жертву вниз.

Хрусть.

Тр-р-ресь.

На броне, ушедшей в пол, проступили тонкие трещины.

— Хм!

Элис презрительно фыркнула.

И посмотрела на них сверху вниз — высокомерно, с откровенным презрением.

В тот же миг взгляды пчелиных генералов переменились до неузнаваемости.

[Активируется полное вооружение «Клинковая броня»!]

В их глазах вспыхнул багряный свет.

Броня тоже стала куда острее, чем прежде.

Словно они облачились не в доспех, а в отточенное лезвие. Мана, заключённая в их истинных телах, обрела форму.

Грохот.

Один из генералов, опираясь на колено, поднялся.

Он противостоял чудовищной обратной гравитации и всё же вскинул голову.

— Доставить её целой уже не выйдет.

— Плевать. Разорвём на мелкие куски и так поднесём. Я обязан увидеть, как перекосится эта мерзкая рожа.

— Согласен.

Их захлестнула убийственная жажда.

Они явно решили, что не простят Элис такого презрения.

— О-о. Неужели вы и вправду думаете, что зубы таких ничтожеств, как вы, способны коснуться сего владыки? Тогда вы глубоко заблуждаетесь.

Элис тоже начала собирать ману.

Бой вот-вот должен был перейти на новый уровень жестокости.

Хм.

Пора, пожалуй, вмешаться.

Иначе всё могло уйти совсем не туда, ради чего он пришёл.

— На этом закончим.

Джинхёк выступил вперёд.

— А ты ещё кто такой?

— Станешь лезть не в своё дело — первым умрёшь. Раз уж ты корм, стой там смирно, как корму и положено.

На миг Джинхёку очень захотелось вырвать этой твари голову.

Но он сдержался.

Он ведь взрослый человек.

Человек, который умеет держать разум и чувства под контролем.

Накрепко запомнив лицо собеседника, Джинхёк заговорил снова:

— Вы ведь устроили весь этот шум, чтобы добыть качественный корм? Тогда вредить нам — не лучший выбор.

— Что ты хочешь сказать?

— Этот аромат, который вам так нравится. Я знаю способ давать его вам сколько угодно.

— Что?

— Что ты сказал?

После слов Джинхёка две рычащие твари осеклись.

Правда, лишь на мгновение.

— Чушь! Ты хочешь сказать, что этот аромат можно создать искусственно?

— Именно. Иначе почему один и тот же запах исходит и от истинного прародителя, и от меня, человека? Конечно, есть рецепт. И ингредиенты тоже можно добыть в достатке. Если наносить его на любую пищу, проблема, которой вы так боитесь, исчезнет.

Здесь нужно было сделать паузу.

Чуть-чуть дать им повариться в ожидании.

А потом ударить наверняка.

— Ваше драгоценное королевство рушится. Такими темпами оно не продержится и нескольких поколений.

— Ты…

— Откуда ты это…

Их лица исказились уже не удивлением, а ужасом.

Багряного света, ещё недавно полного убийственной жажды, в их глазах как не бывало.

Тянуть дальше не имело смысла.

— Ведите меня к королеве. Поговорим о деле, выгодном нам всем.

Пришло время перевернуть доску.

Чтобы закончить эту войну.

***

Шаг.

Чем глубже они заходили, тем роскошнее и величественнее становилось пространство вокруг.

Гигантский Улей, протянувшийся более чем на километр, был настоящим произведением искусства, от которого невольно возникал вопрос: неужели живые существа способны создать такое?

— Вот за это я и люблю Башню испытаний. Тут просто невозможно заскучать.

Не нужно тратить бешеные деньги на самолёт и лететь куда-то далеко ради достопримечательностей.

Одного этого места хватало, чтобы глазам было чем полюбоваться.

— По сравнению с моим замком это мелочь, — пробурчала Элис. — Ночной вид под лунным светом там в десять раз прекраснее. А ещё у меня есть Кровавая тюрьма. Темница, куда собраны всякие опасные штуки. Контрактор, попадёшь туда — наверняка испугаешься и будешь жаться ко мне за спину!

Элис и здесь не удержалась и принялась сравнивать всё со своей крепостью.

Ну конечно. Её характер не менялся: проиграть хоть в чём-нибудь она была не способна даже под страхом смерти.

Сколько они так прошли?

Там, где пчелиные генералы наконец остановились, находился зал аудиенций.

— Запомни. Если всё это окажется пустой болтовнёй…

— Оставьте при себе угрозы в духе «не пощадим», «разорвём на клочки» и всё прочее. У меня сейчас не настолько много свободного времени, чтобы нести чепуху.

Дела наверняка шли плохо не только там, где находилась Тереза, но и на Горе Цветов и Плодов.

Не говоря уже о Фермуте, который гнался по пятам, и древнейших сущностях.

Чтобы вырваться из этой сложнейшей ситуации, нужно было как можно быстрее завершить переговоры и перейти к следующему шагу.

Лязг!

Тяжёлые двери распахнулись, и зал аудиенций наконец открылся его взгляду.

Первым делом в глаза бросились бронепчёлы генеральского класса, выстроившиеся по обе стороны.

— …

— …

Стоило сделать хоть что-то лишнее — и они, казалось, тут же бросятся в атаку.

А затем внимание перехватили королева невероятной красоты и стоявшая вокруг неё гвардия.

…Сильны.

Древняя сущность пятнадцатизвёздного ранга.

И эти твари действительно были вершиной среди подобных существ.

Особенно гвардия бронепчёл: даже Великому Мудрецу, равному Небу, или Царю демонов-быков было бы непросто относиться к ним легкомысленно.

Если суметь их как следует обработать, они окажут огромную помощь.

— Добро пожаловать в моё королевство. Слышала, ты явился с довольно любопытным предложением.

Королева окинула Джинхёка и Элис взглядом с головы до ног.

Потом провела языком по губам и явно сглотнула слюну.

Остальные бронепчёлы, вероятно, чувствовали то же самое, но именно у королевы была почти маниакальная одержимость пищей.

Иначе она не могла бы получать достаточно питательных веществ и производить воинов, на которых держалось королевство.

Глаза Джинхёка блеснули.

Дзинь!

В «Оке чревоугодия» выстроилась информация о королеве.

[Условие копирования: королева бронепчёл «Атриса» долгое время правила этими руинами как абсолютная владычица. Однако по некой причине её королевство оказалось на грани гибели. Если устранить первопричину бедствия и оказать королеве услугу, вы сможете скопировать один из принадлежащих ей Священных напевов, уникальных способностей или навыков. (Однако эти существа — ваши явные враги, ведь они пытались вас съесть. В этот раз вид способности, доступной для копирования, будет зависеть от того, насколько сильную злобу бронепчёл вы накопите в процессе успеха.)]

Это был шанс скопировать способность самой Атриса, королевы промежуточных руин 49-го этажа.

От такого не отказываются.

«Вот только с накоплением очков злобы есть нюанс».

Обычно против сильного врага хочется накопить заслуги и благодарность, а не ненависть.

Но…

Джинхёк ухмыльнулся.

Эта часть ему, наоборот, пришлась по душе.

Добро он возвращал вдвойне, а обиды — сторицей.

Раз уж они посмели смотреть на него сверху вниз и считать добычей, придётся им за это заплатить.

— Я слышал, у вас большие проблемы с кормом. Пока шёл сюда, заметил немало больных детей.

В отличие от невредимой гвардии и бронепчёл генеральского класса, среди обычных солдат попадались те, кто шатался, а на телах у них проступали чёрные пятна. Они были отравлены. Нечистой, неочищенной энергией. — Верно. Мои дети начали слабеть несколько лет назад. Поначалу я не придала этому значения, но со временем положение только ухудшается. Если так продолжится, совсем скоро наш род исчезнет из этих руин. В тот миг тщательно скрываемая тайна стала явной. Лица пчелиных генералов, стоявших по обе стороны, окаменели. Похоже, большинство из них ничего об этом не знало. А раз королева сказала такое при всех… «Если я не предложу решение, которое её устроит, она просто убьёт свидетелей». До чего же легко читается. Она сказала это настолько прямо, что даже гадким почему-то не показалось. Кхм! Джинхёк прочистил горло и продолжил тоном прожжённого мошенника. Так, будто продавал эскимосу холодильник, а в пустыне — грелки. Все декорации уже были расставлены. Теперь настало время подробно познакомить этих бронепчёл с тёмной и сладкой стороной капитализма.