О моём перерождении в аристократа с производственной магией Том 1 Глава 325
Ранее в О моём перерождении в аристократа с производственной магией...
Благодаря советам Трана, второй крупный корабль, который я создал, имел гораздо большую остойчивость по сравнению с первым. Стоит отметить, что им управляли Тран и его опытные моряки, поэтому я не уверен, смогли бы мы справиться с ним так же хорошо.
— Вау, это невероятно!
— Юноша, я и не предполагал, что он окажется настолько хорош! Посмотрите, какая скорость!
Россо и Панамера, словно дети, выражали свой восторг на крыше мостика. Казалось, они наслаждались моментом в полной мере.
— Быстрее! Почти как круизный лайнер! Уху-у!
Разумеется, как создатель, я испытывал наибольшую радость. Каким бы гением века ни являлся Ван, он всё равно оставался десятилетним красавчиком. Получив такую увлекательную игрушку, было бы грех не повеселиться.
К слову, скорость судна действительно превзошла все ожидания. Когда я услышал слово «парусник», то представил себе скорость велосипеда, но этот, похоже, двигался со скоростью около сорока километров в час. Возможно, он мог бы развить и более пятидесяти километров в час. К тому же, корабль раскачивало на удивление слабо.
— Ух ты, какой приятный ветерок!
— Корабли — это нечто особенное!
Тиль и Арте, вцепившись обеими руками в установленные на крыше перила, также восторженно кричали. Камсин же молчал, но по тому, как он с блеском в глазах наблюдал за проплывающими пейзажами, было очевидно, что ему тоже нравится.
— Виконт Ван, мы скоро возвращаемся в Трибьют! Мы слишком отдалились!
— А, хорошо! Прошу вас!
Я ответил Трану, который лично находился у штурвала, и корабль, совершив широкий разворот, направился к Трибьюту.
Видимо, передав штурвал своему подчиненному, Тран подошел ко мне и поделился своими впечатлениями:
— Из-за боковых стабилизаторов, установленных для поддержания остойчивости, он несколько неповоротлив, но на прямой скорости не уступает «Флитвуду», а то и превосходит его. В бою против страны с неразвитой технологией строительства больших кораблей это даст неоспоримое преимущество.
Действительно, это была поразительная технология. Она оказалась революционной не только для грузоперевозок, о которых я думал, но и с военной точки зрения. С баллистами на борту, это была бы настоящая крепость, перемещающаяся со скоростью более сорока километров в час.
Теперь, когда с этим было покончено, оставался лишь вопрос о той самой внешней обшивке, предназначенной для защиты от крупных морских чудовищ. Если даже в нынешнем состоянии корабль способен развивать такую скорость, возможно, от крупных морских чудовищ получится просто удрать. Однако это нельзя было назвать надёжным способом избежать опасности.
По пути обратно в Трибьют, когда мы уже подходили к причалу, я обратился к Трану, который отдавал распоряжения морякам.
— Господин Тран, не могли бы вы рассказать мне о той металлической обшивке?
Услышав это, Тран помрачнел и замолчал. Неужели он не может говорить об этом?
Очень жаль, но ничего не поделаешь. Я скорчил жалобную гримасу, готовясь вот-вот расплакаться, и извинился перед Траном.
— Простите. Вы ведь не можете рассказать, верно? Я спросил лишнее…
— А, нет…
Я попытался сыграть на чувстве вины Трана, чтобы заставить его раскрыть секрет, но, похоже, это было бесполезно. Моя попытка вызвать жалость не возымела на него никакого действия — поистине непробиваемый человек.
— Благодарю вас за сегодняшнее. Если возможно, я хотел бы снова поужинать с вами.
— А, д-да. Конечно, — ответил Тран, выглядя так, словно его что-то терзало. Возможно, мой трюк со слезами всё-таки сработал? Видимо, печальное выражение лица невинного и гениально красивого Вана всё же сильно задело его совесть.
Если отбросить шутки, возможно, мне и удастся вытянуть из него необходимые знания. С такими мыслями я вернулся в город Трибьют. В этот раз Россо настоял на своём, и мы все отправились на ужин в его особняк. Хотя шумные ужины в городе тоже весёлые, трапеза в аристократическом особняке с первоклассным обслуживанием тоже весьма приятна. Повар, которым так гордился Россо, должен был приготовить свои лучшие блюда, поэтому я с нетерпением предвкушал вкусную еду.
Правда, столовая в особняке не смогла вместить такую большую компанию, поэтому на ужине присутствовали лишь шестеро: Россо, Тран, Панамера, Тарга, я и Арте. Тиль и Камсин остались в столовой в качестве моих слуг, а Ди, Эспада и остальные отправились ужинать в городские заведения.
Ужин проходил в торжественной, но в то же время дружелюбной атмосфере, и все наслаждались изысканными блюдами. Что это за нежная рыба с хрустящей корочкой? Невероятно вкусно.
Пока я размышлял об этом, Тран с серьёзным выражением лица начал говорить.
— Маркиз Россо, можно вас на пару слов?
— Хм, о чём же? — переспросил Россо, и Тран, оказавшись в центре всеобщего внимания, спокойно ответил:
— Виконт Ван просил меня, и я думаю, что стоит рассказать вам об обшивке корабля.
— О… О той великолепной металлической обшивке? Лорд Ван ведь её ещё не создал?
Ну да, просто скопировать форму, не понимая сути, казалось бессмысленным. Ничего не поделаешь.
Пока я слушал, Тран виновато взглянул на меня, а затем снова повернулся к Россо.
— По законам моей страны, эта обшивка является засекреченной информацией. В действительности, мне следовало бы избегать даже утечки технологий судостроения в другие государства. Однако, я полагал, что смогу оправдать передачу минимальных знаний ради изучения магии виконта Вана. Но с обшивкой дело обстоит иначе. — Хм-м… Какая жалость, — произнес Россо с ноткой сожаления. Тран, с предельной серьезностью на лице, поднял голову. — Откровенно говоря, я уверен, что могу доверять вам, маркиз Россо, и всем собравшимся здесь. Я настроен весьма оптимистично относительно установления союза. Поэтому мое желание — доставить это предложение в Королевство Фиеста и представить его Его Величеству Королю и Совету.