Обретая магию Том 1 Глава 313

~8 мин. чтения · 1,969 слов
Ранее в Обретая магию...
Роден выходит из гробницы, запечатав вход, и возвращается в мир. Он встречает Атрию, предлагая ей золото, и расстается с ней. Путешествуя в Хеденс, они останавливаются в деревне, где Атрия присоединяется к ним, несмотря на опасения Джены. По прибытии в город они покупают припасы и лошадей. Роден узнает, что Атрия — девушка, созданная по женскому типу, что его удивляет, так как внешне она выглядит как мужчина. На конном рынке они встречают Мэтью.

Время, проведённое в поместье Ричмонд, сохранилось в памяти Родена как тёплое воспоминание. Несмотря на то, что воспоминаниям свойственно приукрашивание, Роден действительно многое достиг за два года, что он провёл в поместье Ричмонд.

За это время Роден стал магом 6-го круга, а Ларри и Бьянка прочно заняли свои позиции мечника и мага. Под тёплой опекой Маргарет он смог немного восполнить пробелы в своём жизненном опыте.

«И Карис с Дженой тоже здесь».

Не будет преувеличением сказать, что именно благодаря Мэттью он встретил Кариса и Джену.

Всё началось с недомогания Мэттью, связанного с маной. В процессе его лечения ему пришлось отправиться в Пустошь Моуд, где в подземелье он и встретил Кариса и Джену.

— Здравствуйте, господин!

— Ты всё ещё называешь меня господином? Можешь обращаться ко мне как к младшему брату, Мэттью.

— Господин всегда останется господином. Благодаря щедрой зарплате, которую вы мне платили, я смог без труда обосноваться. Благодарю вас.

Мэттью поклонился в сторону невидимого Родена. Внезапно его поклон приняла Эмилия, оказавшаяся в том направлении.

— Ну и Мэттью. А что ты здесь делаешь? Ярмарку устроил?

— Да. В деревне моих питомцев продавали слишком дёшево. Мне стало так жаль, что я решил открыть собственное ранчо.

— Ого, как идут дела?

— К счастью, многим нравятся мои лошади. Добро пожаловать!

В этот момент к Мэттью подошёл новый покупатель. Мэттью поспешно поприветствовал его, почесывая затылок.

— Иди. Торговец должен торговать, а не болтать со мной.

— Я скоро вернусь.

— Не торопись, Мэттью. Я тоже посмотрю на лошадей.

— Хорошо, господин.

Пока Мэттью занимался новым клиентом, Роден осмотрел его ранчо.

Повсюду были видны следы умелых рук Мэттью. Даже заборы были сделаны с любовью, а конская сбруя была безупречной.

— Хорошо ухожено.

— Это же Мэттью! Он не из тех, кто халтурит.

— Да, Мэттью очень дотошный.

Роден неторопливо осматривал лошадей, выращенных Мэттью. Их шерсть блестела, а глаза были ясными.

— Хорошо выращены. Отличные лошади.

— Атрия, ты что-то понимаешь в лошадях?

— Сколько я видела лошадей Карлеса! Ухаживать не умею, но разбираюсь.

Боевые куклы ездили на кукольных механизмах, которые были сильными и обладали почти бесконечной выносливостью. За ними не требовалось ухаживать, и они были устойчивы.

На первый взгляд, у них были одни преимущества, но имелся и один существенный недостаток.

Кукольные механизмы были медленными и плохо маневрировали. В двух самых важных аспектах боя они не шли ни в какое сравнение с боевыми конями.

— Карлес не ездил на кукольных механизмах?

— Нет. Считал их слишком медленными.

— Из-за скорости?

— И из-за этого тоже. И ещё они медленно реагируют. Словно всегда на шаг позади.

Фатальный недостаток кукольных механизмов заключался в низком уровне душ, которые в них помещали. Без замены души этот недостаток было невозможно устранить.

Низшие фамильяры изначально не были предназначены для боя. Они в основном использовались в качестве рабочих, поэтому им не хватало необходимых для боя качеств.

Если бы человек получил крылья, он не смог бы сразу же взлететь, просто взмахнув ими. У него не было бы самого чувства, как двигать крыльями.

Конечно, человек мог бы думать, размышлять и в конце концов найти способ. Пусть не так плавно, как птица, но он смог бы летать.

Но кукольные механизмы с душами низших фамильяров не думали и не размышляли. Они просто выполняли приказы, оставляя всё как есть.

Поэтому боевые куклы ездили на кукольных механизмах, но их хозяева предпочитали настоящих лошадей.

Они были благородного происхождения и им не нужно было самим ухаживать за лошадьми, поэтому им не приходилось жаловаться на неудобства.

— Хочу найти кукольный механизм.

— Роден, ты тоже хочешь ездить на нём?

— Да.

Роден не считал недостатки кукольных механизмов недостатками.

Практически бесконечная выносливость, возможность в любой момент убрать его в ожерелье, отсутствие необходимости в корме.

Все это было тем, чего Роден страстно желал.

— Карлес считал их неудобными.

— Я буду использовать их для кареты, так что неважно. И я вообще медленно двигаюсь. Никогда не ездил на полной скорости в карете.

— Ты, как всегда, странный.

Неторопливо осматривая лошадей, Роден заметил нечто странное. Он склонил голову, и Джена посмотрела на него.

— Мастер, что случилось?

— Все оставшиеся лошади — кобылы. Жеребцов всего несколько.

— Что?

После слов Родена Атрия резко опустила голову. Она занималась неловким делом, пытаясь рассмотреть половые органы лошади.

— Боже, как стыдно. Атрия, пожалуйста, прекрати.

— Давайте сделаем вид, что не знаем ее. Она с нами не знакома.

Карис и Джена отошли от Атрии. Остальные тоже отдалились от нее.

— Что я такого сделала? Я просто хотела посмотреть, кобыла это или жеребец.

— Нужно ли было так демонстративно это делать?

— Так надежнее. Но Роден узнал, что здесь одни кобылы, даже не посмотрев.

Роден молча стоял и смотрел в сторону Мэттью. Мэттью, который был занят обслуживанием клиентов, вскоре представил несколько лошадей.

— Просто другое ощущение.

— Какое другое ощущение?

— Трудно объяснить. Как будто это само собой разумеющееся. Кстати, Атрия, ты собираешься ходить за мной так долго?

— Роден, ты действительно обижаешь меня своими словами. Я тоже пришла сюда, чтобы купить лошадь. У меня нет никакого кукольного механизма, что мне делать? Придется ездить на лошади.

Атрия сделала вид, будто ничего не произошло. Она всегда так поступала, когда чувствовала себя неловко.

Роден покачал головой, наблюдая за Атрией.

Несмотря на то, что Атрия была довольно неприятной, Роден не стал ее отвергать. Он понимал ее страх оказаться одной в незнакомом мире.

— А платить буду я?

— Нужно помогать тем, кто в беде.

— И ты, Атрия, всегда всем помогала, кто был в беде?

— Нет. Но теперь я собираюсь это делать.

С Атрией было интересно разговаривать. Вероятно, из-за того, что она полностью освободилась от магического круга подчинения, она говорила без всяких стеснений. Она была второй после Лоэль Райца, кто мог ему возразить.

— Мастер, Мэттью идет.

— Продал лошадей. Интересно, по хорошей цене?

Вскоре Мэттью вернулся с улыбкой. Его лицо по-прежнему сияло.

— Мэттью, ты продал лошадей?

— Да, господин. Из-за войны цены на лошадей взлетели почти втрое. Хотя я и надеюсь, что войны не будет, я чувствую себя немного виноватым, зарабатывая на этом деньги.

— Ты ведь не начинал эту войну. Не думай об этом. Кстати, здесь в основном кобылы. Есть ли какая-то особая причина?

— Это тоже из-за войны. Люди предпочитают покупать жеребцов. Есть такой предрассудок, что жеребцы храбрее кобыл.

Храбрость лошади зависит от тренировки. Кобылы не более трусливы, а жеребцы не более храбры.

Однако, в среднем, жеребцы действительно крупнее кобыл. По этой причине люди предпочитают жеребцов.

— Вот как война влияет даже здесь. Как у тебя дела, Мэттью? Не было слухов о призыве?

— Конечно, были. Одно время в Деревне Дубов все пребывали в панике. Но сейчас всё в порядке. Жители Деревни Дубов заключили сделку о поставке боевых коней.

Королевский двор лично отправил людей в Деревню Дубов для переговоров.

Ожидались сложные переговоры, но, как ни странно, всё прошло гладко. Это было потому, что обе стороны желали одного и того же.

Жители Деревни Дубов хотели избежать участия в войне. Они были готовы понести некоторые финансовые потери, лишь бы избежать военных действий.

Королевский двор, в свою очередь, стремился обеспечить стабильные поставки боевых коней. Они считали, что один боевой конь гораздо полезнее, чем несколько человек с оружием.

Оставалось только определить количество лошадей, и в итоге договорились: один боевой конь за одного призывника.

В каждой семье Деревни Дубов имелось в среднем более 10 боевых коней и свыше 30 вьючных лошадей. Один боевой конь за одного призывника был вполне приемлемой ценой.

— Это хорошо. Мэттью, я хочу купить лошадей.

— Купить? Просто скажите, и я вам их отдам.

— Так не пойдет. У меня много денег. У меня ничего не осталось, кроме денег, поэтому я заплачу полную цену. Только не завышай цену.

— Ну и господин…

Роден выбрал 8 лошадей, которых он приметил заранее. В это число входила и лошадь для Атрии.

— Господин, вы специально выбрали одних кобыл? Если вы сделали это ради меня, то не стоило. Кобылы тоже очень полезны.

— Нет. Я выбирал не по полу. Я выбрал самых здоровых лошадей, так что не волнуйся, Мэттью.

Роден не лгал. Он действительно выбрал самых здоровых лошадей, и все они оказались кобылами.

На самом деле, все лошади здесь были здоровы. Это было видно по тому, с какой заботой Мэттью за ними ухаживал.

— Понял. Я сам подберу сбрую.

— Две лошади пойдут для кареты.

— Карету не включать в стоимость… Ах да, господин, вы всегда возите ее с собой.

— Да. Карету не включать в стоимость. Просто дайте мне лошадей и сбрую.

— Хорошо, господин.

Лошади были куплены. На этом внешние дела на сегодня были завершены.

***

Роден был рад видеть, что Мэттью, которого он давно не встречал, в добром здравии.

Времена были неспокойные. Центральный и Восточный континенты страдали от войны. Число жертв продолжало расти, а экономика разрушалась.

В такие времена само выживание было уже большой удачей. А у Мэттью к тому же процветал бизнес по дрессировке и продаже лошадей.

Роден вернулся в гостиницу. Он привязал лошадей во дворе в конюшне и бросился на мягкий диван в гостиной.

— Вау, бывают и такие гостиницы? Почему мы раньше останавливались только в обшарпанных заведениях?

— Это всего лишь одно место.

— Всё равно, там было не очень.

— Это была деревенская гостиница. А это все-таки город. В больших городах есть еще более крупные и роскошные гостиницы.

Атрия прыгала на диване. Она была так взволнована, что использовала весь диван как аттракцион.

— Хи-хи-хи. Как здорово!

— Ты ведь жила во дворце? Там, наверное, условия были лучше, чем здесь.

— И что с того? Это было тысячи лет назад.

— Ах, да.

Это была ошибка Родена. Он забыл, что Атрия провела более 5000 лет в темной гробнице.

— Уезжаем завтра?

— Да. Нам здесь больше делать нечего. Мне интересно посмотреть на остров Катрон, о котором говорил Плуто.

— Остров Катрон… Карлес часто туда наведывался. Это было лучшее место для отдыха.

Роден был осведомлен о том, что остров Катрон является курортным местом. Он был в курсе, что там даже существовал особый дворянин, ответственный за управление островом, что фактически превращало его в эксклюзивную резиденцию для отдыха императорской семьи.

— Мне нужен кукольный механизм.

— Я ведь говорил, что их отправили на север. Это направление противоположно острову Катрон.

— А вдруг повезет. Необходимо обследовать прилегающую территорию.

Роден полагался на свою интуицию. Если вход был запечатан магией, будь то маной или магической силой, он был способен его обнаружить.

„Хотя шансы на это крайне малы“.

Поиск утерянной вещи даже в небольшом поместье представлял собой непростую задачу. Даже если бы вся земля была перекопана, а люди разосланы во все стороны, вероятность ее нахождения оставалась минимальной.

А для обнаружения кукольного механизма требовалось бы исследовать весь север времен Магической Империи. Это была территория, превосходящая по размерам нынешний Центральный континент. Ему предстояло лично объехать и тщательно обыскать все это место.

На следующий день Роден направился в Гильдию наемников, чтобы узнать последние новости. Ничего особенного не произошло. Просто война стала еще более ожесточенной.

Тем временем Карис и Джена занимались поиском подходящих заданий для Сесилии и Плуто, которые недавно стали наемниками.

К счастью, по пути на юг встречалось множество мест, где появлялись магические звери. Они выбрали подходящее задание и приняли его.

— Отправляемся.

— Слушаюсь, мастер.

Завершив дела в Гильдии наемников, Роден покинул Хеденс. Пробираясь сквозь прохладный утренний ветер осени, он продолжал свое движение на юг.

По пути они несколько раз успешно выполнили задания Плуто и Сесилии. Одолев магических зверей, они возвращались в город с доказательствами, отчитывались о завершении миссии и брали новое поручение, продолжая свой путь на юг.

Приблизительно через 10 дней пути Роден предстал перед бескрайней равниной.

Выполняя задания, Плуто и Сесилия накопили 10 очков. Они оказались в схожей ситуации с Клифом, Эмилией и Броксом.

Они еще не могли претендовать на повышение до серебряного ранга, так как стали наемниками относительно недавно. Однако, набрав необходимое количество очков, они больше не нуждались в поиске новых заданий.

— Подождите.

— Враг?

— Нет. Мы вступаем в регион Эзиле.

Боевые куклы не смогли постичь, что имел в виду Роден, упомянув «Эзиле».

Те, кто присоединился к нему после его входа в Лес Чудовищ, естественно, не обладали этой информацией, а Карис и Джена, которые находились рядом с ним дольше, выглядели растерянно.

— Не помните? Рогатые обезьяны.

— А! Эзиле! Регион, где произрастает флип-фрукт. Рогатым обезьянам он очень нравился.

— Верно. Раз уж мы здесь, стоит запастись флип-фруктом.

Флип-фрукт можно было приобрести в крупных городах Центрального континента, но, разумеется, он не мог сравниться с тем, что продавался на его родине.

И с точки зрения цены, и с точки зрения свежести, наиболее выгодным было приобрести его здесь в максимально возможном количестве.