Обретая магию Том 1 Глава 356

~8 мин. чтения · 1,929 слов
Ранее в Обретая магию...
В завершение предыдущей главы Роден прибыл в оживленный портовый город Мелкос. Встретившись с Хедлером, Рэнт и Дареном, он обсудил текущую ситуацию на континенте, включая продолжающуюся войну и новые торговые возможности. Роден также заметил изменения в мане мира, предвещающие грядущие перемены.

Во время беседы зашла речь о детях. И у Хедлера, и у Рэнта оказалось по двое отпрысков.

У Хедлера — сын и дочь, а у Рэнта — две дочери. Их первенцы родились пять лет назад, а вторые дети — два года назад.

К счастью, Дарен всё ещё не был женат. Он расстался со своей девушкой несколько месяцев назад.

— Вы уже совсем взрослые.

— Что ты такое говоришь? Мы всегда были взрослыми.

— Ну, в моих глазах вы всегда были детьми. Вы так выросли. Столько времени прошло.

— Самый младший из нас такое говорит. Ха, да как ты смеешь? У меня просто слов нет.

Хотя Роден и был самым младшим, в его памяти Хедлер и Рэнт остались детьми. Если бы к ним ещё присоединился Кори, он бы точно почувствовал себя словно в прошлом.

— Я согласен с Роденом. Роден с самого начала казался каким-то взрослым.

— Он всегда таким был. В пять лет он казался пятнадцатилетним.

— Роден взрослый.

Роден знал, что он взрослый. В конце концов, это было результатом его борьбы за выживание.

— А почему Дарен не женился? И почему расстался с девушкой?

— Измена.

— Дарен изменил?

— Нет, его девушка. Говорят, у неё было больше десяти парней.

В таком случае расставание казалось правильным решением. Если у неё было больше десяти парней, значит, у неё имелось своё очарование, но, с кем бы она ни была, эти отношения вряд ли продлились бы долго.

— Старший, где ты был всё это время? Мы виделись почти шесть лет назад. Мы думали, что ты умер.

— Я так не думал.

— Ах, кроме Рэнта. Рэнт был твёрдо уверен, что Роден не мог умереть.

Они расстались с Хедлером и Рэнтом в море, в пяти днях пути от Ловы, королевства Апла, на юго-восточной окраине Восточного континента. С тех пор Роден обошёл весь континент против часовой стрелки, так что это было действительно давно.

— У меня были дела на горном хребте Криндерия. И я ещё раз побывал в Лесу Чудовищ.

— Старший, тебе мало было Леса Чудовищ, что ты ещё и на Криндерию пошёл? Зачем ты посещаешь такие опасные места?

— Просто, у меня были дела. Сейчас все решено.

Он не стал рассказывать о дройанах. Пришлось бы рассказывать и о чёрном цветке, а это слишком длинная история.

— Ты ещё скажи, что собираешься в Море Зла.

— Не знаю, как насчёт Моря Зла, но мне кажется, он вполне может отправиться в горы Парома. Роден на такое способен.

— Я не пошёл в горы Парома, потому что мне страшно.

— А что страшного в горах Парома? Я ничего об этом не слышал.

Дарен тоже знал о запретных местах этого мира.

Лес Чудовищ на западе, «крыша мира» — горный хребет Криндерия на севере, Море Зла на востоке и горы Парома, разделяющие Западный и Центральный континенты.

Ни одно из этих мест не было безопасным.

Лес Чудовищ и Криндерия являлись землями смерти, где обитало множество магических зверей. Море Зла и горы Парома были неизвестными тайнами, не допускающими присутствия человека.

— В этом-то и проблема. Мне страшно.

— Этот Роден боится того, чего не знает. Наверное, он туда не ходит, потому что ничего не знает.

— А, понятно.

Хедлер хорошо знал необычный характер Родена. Рэнт тоже понимающе кивнул.

— А ты теперь здесь будешь жить?

— Нет, я собираюсь на Восточный континент. Я же говорил, у меня есть враги. Если они узнают, что я здесь, то могут напасть.

— Мелкос не такое уж безопасное место.

— Если мы будем сражаться здесь, город будет разрушен. Мне нужно уйти до этого. Но я буду иногда заходить. Теперь я могу телепортироваться сюда с Восточного континента.

Хедлер и Рэнт бездумно кивнули на слова Родена. Они не поняли, что он имел в виду.

Но глаза Дарена, мага, расширились до предела. Он смотрел на Родена с открытым ртом.

— Ро… Роден, старший… неужели… неужели я правильно понимаю?..

— Что с тобой, Дарен? Разве это так удивительно, что Роден будет иногда заходить?

— Странный ты, Дарен.

Хедлер и Рэнт всё ещё не понимали реакцию Дарена. Они просто подшучивали над его удивлённым видом, который видели впервые за долгое время.

— Ой, Хедлер! Рэнт! Вы не понимаете, что сказал старший? Он говорит, что достиг нового уровня! Восьмого круга! Восьмого круга!

— А? Почему ты так решил?

— Не понимаю, Дарен. Объясни.

Дарен в отчаянии ударил себя в грудь.

Такие тугодумы входят в Совет Семи, управляющий Мелкосом. Неудивительно, что их называют «тупыми мечники».

— Раньше он не мог телепортироваться через море на Центральный континент. Поэтому мы дали ему корабль. Не помните?

На самом деле, даже тогда у него была возможность пересечь горы Парома. Он мог переместиться с восточной окраины Западного континента на западную часть Восточного континента.

Но он не мог этого сделать из-за Лоэль Райца. Лоэль Райц считался «живым существом», поэтому его нельзя было телепортировать вместе с Роденом, используя телепортацию седьмого круга.

— А! Точно. Так и было. Роден, ты… ты… правда?..

— Да. Мне повезло. Кстати, вы как раз вовремя. Я сделаю вам артефакты подпространства. Сейчас у меня нет времени, но позже я сделаю их и зайду в Мелкос.

— Правда?

— У вас есть какой-нибудь знак, по которому вас можно узнать? Я не хочу, чтобы меня остановила охрана у входа.

В ходе беседы Родену открылось, что Хедлер, Рэнт и Дарен являются членами Совета Семи, который управляет Мелкосом. Это означало, что они фактически были правителями города.

Разумеется, просто так встретиться с ними было невозможно. Требовалось пройти сложную процедуру, чего Роден совершенно не желал.

Однако еще меньше ему хотелось каждый раз приходить к друзьям тайно.

— Незачем. Мы сообщим охране твое имя. Просто назови себя, когда придешь.

— Ты можешь приходить к нам домой.

— Домой? И где же вы живете?

— К востоку от торгового района есть улица с гостиницами. Голубой дом на границе с торговым кварталом.

— А! Знаю, где это.

Роден не раз видел это здание, когда бывал в торговом районе. Хоть оно и не было роскошным, но выглядело внушительно и ухоженно.

— Я загляну к вам домой или в администрацию, в зависимости от обстоятельств.

Роден поднялся. Это был сигнал к завершению беседы.

За время разговора Дарен и Хедлер то и дело поглядывали в окно. Они неосознанно обращали внимание на солнце, чтобы определить время.

По их поведению Роден понял, что у них осталось мало свободного времени. И раз уж разговор все равно подходил к концу, Роден решил закончить его первым, чтобы не отнимать у них драгоценные минуты.

— Ты уходишь?

— Да, мне пора. Я еще зайду.

— Извини. Если бы у нас было больше времени, мы бы продолжили.

— Все в порядке. Теперь я смогу приходить в любое время. Поговорим, когда выдастся возможность.

Когда Роден встал, Хедлер и остальные тоже начали собираться.

Даже если они поторопятся обратно, у них наверняка накопилось множество дел. Чем позже они вернутся, тем позже завершат свою работу.

— Отправляйтесь первыми. Мне нужно лишь ненадолго телепортироваться.

— Хорошо, мы пойдем. Обязательно заходи.

— Роден, будем ждать.

— Старший, мы пошли.

Хедлер, Рэнт и Дарен ушли. Роден подозвал своих боевых кукол.

— Отправляемся и мы.

— Да, мастер.

— Массовая телепортация!

Девять человек, включая Родена, растворились в воздухе. Там, где только что кипела жизнь, в отдельном номере гостиницы теперь воцарилась тишина.

***

Вернувшись в мэрию Мелкоса, Хедлер немедленно вызвал своих подчиненных. Сотрудники, ответственные за порт, толпой вошли в его кабинет.

— Было ли что-нибудь необычное?

— Поступают сообщения о прибытии в Мелкос большого числа неизвестных лиц.

— В порт?

— Нет. Они пришли по суше и прошли через северные ворота, согласно докладу городской стражи.

Перед встречей с Роденом Хедлер вспомнил название «Валис Нова». Он тогда поручил подчиненным тщательно прочесать город, чтобы убедиться, действительно ли эта организация охотится за Роденом.

«Ха, значит, это правда. Похоже, такая организация, как Валис Нова, действительно существует».

О Валис Нова Роден поведал ему шесть лет назад.

В глубине души Хедлер надеялся, что Роден тогда пошутил. Никто бы не хотел, чтобы поблизости действовала неконтролируемая сила.

Тем более, что эта организация охотилась за его другом, что еще больше осложняло ситуацию. Судя по рассказам Родена о мощи Валис Новы, попытка противостоять им была бы самоубийством.

— Что насчет их внешнего вида?

— Большинство из них были облачены в серые мантии. Даже те, кто носил оружие, были в мантиях с одинаковым символом на груди.

— Каково твое мнение?

— Все они принадлежат к одной организации. Они явно отличались от обычных уличных бандитов.

Проницательный подчиненный тоже счел их достойными противниками. С ними лучше было не связываться.

— Хорошо, я понял. На этом доклад окончен. Просто следите за ними, чтобы они не создавали проблем.

— Да, господин советник.

— Как продвигаются работы по ремонту порта?

— Ремонт одной части причала завершен. Вторая очередь будет закончена во второй половине дня.

Он выслушал все доклады. Новостей было много, и не все они были приятными, но он уже привык к такому положению дел.

Не только Хедлер находился в подобной ситуации.

Рэнт и Дарен, вернувшись на свои места, также хмурились, заслушивая доклады своих подчиненных.

— Возникла проблема с исполнением бюджета. Есть какие-нибудь идеи?

— А что насчет аукциона?

— Ты предлагаешь продать права на дилижансы торговцам на аукционе?

— Да. Поскольку нарушения со стороны предыдущего владельца дилижансов подтверждены, нам нужно выбрать нового. Мы же не можем вечно заниматься дилижансами.

После этого они еще долго обсуждали городские дела Мелкоса. Совещание, прерванное перерывом на обед, продолжилось до глубокой ночи.

***

Роден материализовался в переулке. Он обычно сохранял координаты таких укромных мест, чтобы избежать излишнего внимания.

— Мастер, где мы находимся?

— В королевстве Джердия. Оно расположено к северу от королевства Апла и к югу от королевства Бианкус. Город, куда мы прибыли, называется Лудия.

Королевство Джердия было известно в первую очередь как место расположения магической башни Кроноа. Кроме этой башни, в королевстве не было ничего особо примечательного.

— Мы остановимся здесь?

— Нет. Я собираюсь в баронство Эрта. Хочу встретиться там с ребенком, который, по слухам, является магом восьмого круга.

— Мастер, разве это не опасно?

— Возможно, опасно. Но у меня есть определенное предположение. Пока я не уверен, но вероятность его верности составляет около пятидесяти процентов.

Услышав, что у Родена есть предположение, Джена сразу же кивнула.

Она с самого начала не считала, что сможет изменить решение Родена. Впрочем, у нее и не было такого намерения.

Она заговорила лишь для того, чтобы предупредить.

Как только её задача была выполнена, всё зависело от выбора истинного мастера, Родена. Приняв его решение, она оставалась лишь следовать.

— Мастер, укажите направление.

— На запад. Мы выпустим кукол-коней и карету в подходящем месте. Можем ехать не спеша.

— Есть, мастер.

Поблизости не было мест, где можно было бы спрятаться. Им пришлось покинуть город и пройти некоторое расстояние на запад.

Вокруг не было ни души. Стены города Лудия уже исчезли из виду.

— Здесь подойдёт.

Роден извлёк кукол-лошадей и карету. Затем он достал горшок и поместил в него Лоэль Райца, который болтался у него за спиной.

— Ох, я всего лишь немного прошёлся, а мои кости уже ломит.

— Это я ходил, а не ты.

— Эй, ты! В моём возрасте даже дышать — это труд. Понял?

— Но ты ведь даже не дышишь.

Роден взял горшок с Лоэль Райцем и уселся в карету. Карис запрягла двух кукол-коней в повозку.

— Мы готовы к отправлению.

— Отлично. Едем.

Карета, оснащённая заклинанием поглощения ударов, плавно тронулась с места. Даже сидя неподвижно, Роден ощущал лишь лёгкое смещение назад, никакой тряски не было.

Он давно не ездил в карете.

После выхода из пространственно-временного искажения он передвигался верхом на куклах-конях и использовал телепортацию. Карету же он применял только для ночлега, поэтому соскучился по этому лёгкому покачиванию.

Он ездил в карете, когда чувствовал себя в относительной безопасности. Когда нужно было ехать быстро или скрываться, карета была неподходящим средством.

— Спокойно.

— И погода прекрасная, мастер.

— Да уж. Осень есть осень. Прохладный ветерок, не слишком жаркое солнце, в самый раз.

Скоро наступит зима. На Западном континенте уже дули холодные ветры.

Но королевство Джердия на Восточном континенте находилось в тёплом регионе. Сейчас, накануне зимы, было наилучшее время для путешествий по Джердии.

— Мастер, могу я спросить, куда мы направимся после баронства Эрта?

— Вероятно, в Хандрию или Росел. Я ещё не принял окончательного решения.

Хандрия и Росел являлись портовыми городами Империи Фрид. Благодаря близости к морю, там было легко достать различные товары, а цены были ниже, чем в других регионах.