Осколки разбитой хрустальной туфельки Том 1 Глава 99

~6 мин. чтения · 1,511 слов
Ранее в Осколки разбитой хрустальной туфельки...
Во время чаепития императрица задала тему «воспоминаний о лете», но атмосфера была напряженной. Главная героиня почувствовала себя объектом недоброжелательного внимания со стороны соседки, баронессы Киёмин. Та навязчиво комментировала её внешность и поведение, всячески пытаясь унизить. Императрица и другие дамы, включая Роэну, вели свои беседы, оставляя героиню в изоляции. Баронесса продолжила свои колкости, упрекая героиню в незнании светских правил.

Глава 99

— Всё, что я знаю, — это что в такие минуты следует тихо хранить молчание. Хотя бы лишь для того, чтобы прикрыть собственное невежество. Проще всего прикинуться застенчивой.

Она отрицательно, нарочито размашисто замотала головой, отметая мои слова. В тоне, которым она раздавала наставления, слышалось снисходительное самодовольство.

— О нет, это вовсе не мудрая линия поведения. Молчание хуже, чем говорить невпопад. На моём месте я бы щебетала без умолку и открылась бы настежь. Откуда людям знать, остёр ли у меня нрав, мягка ли я, как весенний ветерок, или ветреная и переменчивая? Без Вагуса (Vagus: бродячий гадатель) никто не разберётся.

— Тогда чего вы хотите от меня?

— Для начала развеять недоразумения. Беспорядочные пересуды о вас затыкают нам глаза и уши. Что-то вроде предубеждений.

Её лицо пылало усердием, будто она вознамерилась ловко развести неотёсанную девчонку.

— Сплетни? Недоразумения? Впервые слышу.

Я распахнула глаза так, словно и правда слышала об этом впервые, и прикусила губу, показывая, будто не знаю, куда себя деть от непривычных слов.

Госпожа Киёмин очень внимательно изучала моё выражение. А спустя миг медленно приподняла веки и, нащупывая почву, спросила:

— Вы и вправду ничего не знаете? Не слышали? Странно. Если вы бывали с мадам де Шатору, не могло быть, чтобы не знали. Таких знатоков сплетен, как она, мало. Почему же она не довела до мисс Вишвальц того, что известно всем?

А, вот ради этих слов она и подошла. Я уставилась на госпожу Киёмин, лениво хлопая ресницами.

Предшествующая болтовня показалась подозрительно короткой: в конце концов это была лишь наживка к аппетитному главному блюду.

Разве не ясно уже по тому, как свободно срывается с её языка имя мадам де Шатору? И её тайный укол страхом — мол, вокруг ходят слухи обо мне, — был ровно из той же оперы.

Вот почему мне в щёку упёрся взгляд, в котором безошибочно узнавалась императрица. Впрочем, не одна она: и другие знатные дамы, делая вид, что разговаривают между собой, косились в мою сторону украдкой и настырно.

— Мы с ней только и сделали, что сходили в театр. На комедию с рыцарями и леди.

— И вы не завели особого разговора? Редко встретишь, чтобы кто-то любил беседовать так, как мадам де Шатору. Даже его величество это признаёт.

Дама явно хотела, чтобы я пересказала нашу беседу с Шатору, а особенно её возможные насмешки над императрицей.

Поэтому и вела разговор исподволь в нужную ей сторону, рассчитывая на слабину, которую я могла бы невольно выдать, подавленная встречей с Пюшер.

Обычная простушка наверняка сочинила бы что-нибудь, лишь бы угодить императрице.

— Я в основном только смотрела. Дворец мадам де Шатору полон красоты совершенно иного рода, чем здесь.

Но, изображая невежественную простушку, стала неторопливо перечислять лишь то, что видела у Шатору: какие на ней были платья, какими драгоценностями она играла, какие блюда пробовала — одна только совершенно ненужная мишура.

— Вот как? Весьма жаль. Видно, мисс Вишвальц оказалась слишком юной, чтобы завести серьёзный разговор?

Дама мягким, сочувственным голосом будто бы утешала меня, а вкрадчивыми интонациями подстрекала возмутиться подобным обращением.

Внешне будто обсуждаем пустяки, но под спудом она исподволь понуждала меня к срывам, к тем необузданным оговоркам, что так часто срываются с языка неопытной дебютантки.

По виду мадам Киёмин было ясно: императрице, похоже, хотелось получить повод похвастаться перед всеми, какая изысканная гусиная перьевая ручка дремлет у неё в ящике стола, хотя бы затем, чтобы отмыть в грязи утоптанное самолюбие. Иначе она не стала бы приглашать меня и вести разговор вот так. Не стала бы устраивать всё с таким тщанием и наблюдать, как в лорнет.

— А мне всё и вправду понравилось. Впрочем, коллекция скульптур во дворце была чудо как хороша. С тех пор как мы с тётушкой побывали на выставке, я заинтересовалась искусством. Не подскажете, чьей работы те вещи?

А что, если собеседница, улыбаясь во весь рот, отвечает расплывчато и пространственно? Или ловко уводит разговор в сторону, обрывая слушателю нить?

Если она ведёт язык то знающим, то незнающим тоном — хитро, лукаво, и будто бы одна получает от этого удовольствие?

Ответ напрашивался сам собой: мадам Киёмин то и дело поднималась на подушке, то оседала обратно. Что ж, неудивительно: клоун не справляется со своим номером.

Её тревогу только умножало то, что веера в руках окружающих дам заметно замедлились. А веер императрицы, косясь боковым зрением, я видела: он и вовсе застыл.

К их великому огорчению, Шатору при мне ни разу не упоминала императрицу.

И не потому, что боялась слухов; при таком страхе она бы и не помыслила подшучивать над императрицей вместе с императором. Просто императрица не казалась ей фигурой, которой стоит уделять опасливое внимание.

Для Шатору императрица была женщиной, о которой вспоминаешь лишь при встрече, даже не противницей.

Может ли соперницей в любви быть та, чьё расположение императора стало лишь далёким воспоминанием? Власть, движимая телесной страстью, всегда была на стороне Шатору. Да, её задевать было приятно, и не более.

Поэтому, вместо того чтобы думать о сопернице, она, конечно, предпочитала интересоваться новейшими фасонами драгоценностей, украшениями для туфель и волнующими воображение сплетнями: в этом было больше выгоды и гораздо больше веселья.

Пока ей благоволил император, род императрицы не смел и пальцем её тронуть, отсюда и её самоуверенность.

Но императрица была другой. До своего возвращения ко двору она пылала ненавистью к Шатору, не забывая перенесённых унижений и вновь и вновь обдумывая их.

Достаточно вспомнить, как она часто жаловалась приближённым: «Когда-нибудь эта дерзкая девка и мой супруг растерзают мне сердце своими ядовитыми словами».

Бедный грифон — зверь с её печати — день за днём считал часы до того момента, когда сможет сполна отомстить за каждое оскорбление.

Она знала, что стареющий император не вечно сможет полагаться на своё нижнее благополучие. Время справедливо ко всем.

Поэтому, когда любители зрелищ передавали её словами колкие замечания Шатору, императрица терпела, будто ей совершенно не было больно.

«Придёт день, — думала она, — и все поймут, насколько ничтожны те вещи, которым они так усердно посвящали свои языки. Тогда-то они и познают, что такое стыд».

В прежние времена императрица вела себя безупречно сдержанно, пока наследный принц силой не отстранил Шатору. Не зря говорили: «Пюшер целует императору окончания сапог, а распутница гладит по голове самое солнце».

Если бы немощный монарх не утратил способности управлять — а в последние годы он часто терял сознание и поручал наследнику подавлять восстания, — Шатору не отправили бы в заточение, и светская жизнь оставалась бы куда более захватывающей.

Но теперь Шатору по приказу императора находилась в вынужденной опале, лишившись большей части прежней милости и власти.

Люди усмехались: значительная доля её былых благ достанется баронессе Фландр, а дерзко язвить и насмехаться над знатью ей отныне не позволят.

Разве не сама Шатору продемонстрировала, до какой глупости может дойти государь, влюбившийся в простую девчонку? Таким образом, императрица получила шанс ответить раньше, чем планировала.

Правда, ответ, хоть и звучал громко, на деле для зрителя был до скуки затяжной словесной перепалкой.

Что же здесь захватывающего, разбрасываться через связи злобными письмами?

Или, изящным почерком, искусно затевать спор? Для участников это, возможно, и серьёзная битва, а для толпы — просто зевота.

Если бы Шатору и императрица были обычными горожанками, зрелище вышло бы намного веселее: одним лишь взглядом они бы вырвали друг другу волосы, бросили бы на землю, выплюнули густую слюну и обсыпали бы друг друга площадной бранью.

Пощёчины, царапины, укушенные до крови запястья и никакого смущения: «Выражать чувства телом — это естественно, чего здесь стыдиться!»

Ещё каких-то несколько десятилетий назад верные рыцари сходились на судебных поединках ради своих дам.

Во имя чести своей дамы многие мужчины окропляли пол арены собственной благородной кровью.

Для общества это было ещё одно развлечение: люди приходили посмотреть с бутылкой вина. Не каждый день удавалось попробовать такого рода утехи, а если уж удавалось, то почему бы и не насладиться?

Поэтому и среди зрителей не возникало разногласий. Никаких партий и клик: лишь ровное ожидание появления победителя.

Любители зрелищ называли такие сражения священными, ибо в них сочетались романтика и варварство: победитель забирал себе и честь, и право.

Добавьте к этому тайную награду от прекрасной дамы, — ключ от её покоев, скажем, — и всё станет понятнее.

Но чем дольше затягивалась схватка, тем чаще она заканчивалась увечьем или смертью — мгновение славы в обмен на будущее.

Предусматривались и выплаты, да только молодому человеку, оставшемуся без службы, этого было смехотворно мало.

Семьи рыцарей закономерно приходили в ярость, и, встретив бурный протест, император официально запретил поединки.

Так женщинам пришлось перенести боевые действия в область сплетен и клеветы, чтобы изолировать соперниц из света.

И всё же, стоя позади, словно покорные фрейлины, и «разоблачая правду», они испытывали низменное чувство превосходства — сладостную жестокость, доступную тем, у кого язык остёр.

Вряд ли кто-то не понимает: сточная канава чище, чем честь женщины, погрязшей в позорных пересудах.

Больше всего, я никогда прежде не видела, чтобы коварный язык, ненасытная жадность и трусливые поступки ценились выше, чем благородные убеждения и честность.

Равно как и того, чтобы нетерпеливого и легковерного человека почитали как героя, более великого, чем рыцарь-победитель в войне.

Всё это делалось для того, чтобы одержать полную победу в «битве весов», где победителем становится тот, кто перетянет на свою сторону больше людей.

Неважно, какой метод был использован, императрица, поставив меня, последнего человека, с которым встречался Шатору, в качестве пешки, рассчитывала продемонстрировать свою непоколебимость, одновременно объявив о начале битвы наиболее прямолинейным и классическим способом. "Хотя для её собственной славы такой поступок мог стать яркой звездой, для её подчинённых этот путь был неизмеримо изнурительным, и потому итог казался абсолютно предсказуемым. Вот почему и страдали такие люди, как Мада Киёмин.