Пастух-волшебник Том 1 Глава 11 Дух
Ранее в Пастух-волшебник...
По возвращении отряда истребителей семья Балтас во всеуслышание объявила о триумфе и закатила грандиозный банкет.
По всему городу они раздавали кушанья и спиртное, а в замке накрыли пышный стол, чтобы рыцари могли пировать без помех.
Туран находил это излишне громким и поспешным.
Хоть вероятность была минимальной, могли существовать и другие чудовища, перекрывающие дороги между городами, помимо той обезьяны-монстра.
Когда он намекнул на это во время банкета, Изела расхохоталась, заявив, что он чересчур тревожится.
«Правда? Такие твари не вылазят по два-три сразу. И, честно говоря, даже если вылезут, это не имеет значения».
Суть была в том, чтобы сначала объявить о восстановлении торгового пути, а при повторных нападениях монстров просто сказать: «О, мы не ведали» — и выслать новую группу истребителей.
А что насчет ущерба авторитету, если правитель ошибается или меняет слова?
Для магических лордов народная любовь и доверие были приятным бонусом, но вовсе не обязательны.
Их власть над людьми держалась не на невидимых узах, а на сокрушительной мощи, способной спалить любое бунтарство в пепел.
«Что делают герои этой охоты в таком тихом уголке?»
Пока они беседовали, кто-то вклинился с многозначительной фразой.
Глава клана Руг поочередно взглянул на Турана и Изелу полуприкрытыми глазами.
«О, отец, даже не начинай. Наш гость просто слишком тревожится».
Услышав Изелу, Руг тоже разразился хохотом и отмахнулся от тревог Турана как от пустяков.
Он упомянул, что подобные могучие твари возникают не чаще раза-двух в год.
В общем-то, это звучало разумно.
Монстры обычно плодятся в богатых землях чаще, но на весь континент — если бы в этой глухой местности шастали убийцы рыцарей мгновенно, как бы Кеорн странствовал в одиночку?
А простые путники?
Во время их разговора Изела извинилась, сославшись на необходимость взять еду, и удалилась.
Оставшись с Тураном наедине, Руг сначала протянул свою чашу с вином.
«Вот, прими вместо этого. Хозяину было бы зазорно не угостить гостя хотя бы одним глотком».
Вино Орема оказалось куда крепче пива из таверны Мурея.
Огненный жар в горле и резкий аромат, щиплющий ноздри, заставили Турана невольно закашляться.
«Ха-ха! Похоже, ты и не пробовал спиртного раньше!»
«Я никогда не пробовал такой крепкий напиток прежде».
К счастью, крепкое тело дворянина выдержит пару таких порций без последствий, так что Туран держал себя в руках, оставаясь собранным и достойным собеседником, не опьянея.
После четырех угощений, поднесенных слугами, Руг произнес с полуприкрытыми глазами.
«Кстати, что ты думаешь об Изеле?»
Вопрос напоминал тот, что задал Марвин ранее в тот же день.
Туран ответил невозмутимо, не меняя мимики.
«Я вижу в ней леди своего дома, которому обязан».
«Значит, никакого романтического интереса?»
«Честно говоря, нет».
Руг слегка поморщился от этой прямолинейной, почти грубой честности, но Туран не стал извиняться.
Изначально он не питал к Изеле особого влечения, а после ее поведения на охоте то немногое угасло еще сильнее.
Он предпочел говорить прямо, чтобы из уважения не оставлять места для заблуждений.
Как и следовало ожидать, вместо гнева на отказ Руг лишь тяжело вздохнул.
«Ничего не поделаешь, надеялся, что ты проявишь интерес к моей дочери».
«Она найдет кого-то получше».
«Сколько партий твоего уровня можно сыскать в этой глуши, как думаешь? Слышал, ты впитывал магию без всякого напряжения на этот раз».
«Ну да. Я ведь еще очень неопытен».
«Твой магический уровень близок к Изелиному, так что моя дочь тоже неопытна, по-твоему?»
Напоровшись на этот каверзный вопрос, Туран умолк и уставился на собеседника.
Затем Руг вдруг заговорил жалобным тоном.
«В общем, ты прав. Врожденные таланты Изелы были неплохие, но предел ее роста наступил куда раньше срока. Этого мало, чтобы удержать пост главы Балтасов. В итоге Гилон… то есть мой племянник, которого ты не встречал, станет следующим главой. А с союзом с тобой Изеле это не понадобилось бы…»
Теперь Туран понял, почему Марвин обрадовался его равнодушию к Изеле.
Брак Турана с ней стал бы серьезным барьером для старшего брата на пути к главе семьи.
Непонятно было лишь, почему Руг так свободно делится семейными тайнами.
Неужто глава напился до болтливости?
Вскоре, поймав холодный оценивающий взгляд, Туран догадался о причине откровений Руга.
Туран рассчитывал, что после раскрытия этих деталей сердце главы семьи дрогнет.
То ли из-за угрызений совести или долга за то, что отказ от их упорных предложений о браке лишит кого-то места наследника, то ли из-за желания завладеть городом через союз с Изель.
Он полагал, что хотя бы один из этих стимулов сработает.
«Я уверен, что глава семьи примет мудрое решение».
Поняв по этому ответу, что Туран разгадал его замыслы и отвергает их, Руг издал вздох еще более глубокий, чем прежде.
«Ну, вот как оно есть. Что ж, я понимаю… Наслаждайся банкетом. Просто дай мне знать, прежде чем покинешь город».
Туран не удержался от смеха, услышав, как Руг прямо выспрашивает о дате отъезда сразу после слов о нежелании жениться.
Вместо ярости на подобное откровенное корыстолюбие он ощутил лишь забаву.
Когда Руг намеревался уйти, Туран выбрал момент, чтобы задать волнующий его вопрос.
Разумеется, не напрямую, а завуалированно.
«Ах, глава семьи. Есть кое-что, что меня интересует».
«Что это?»
Несмотря на явное раздражение Руга, Туран притворился, будто не видит этого, и продолжил.
«Пока я изучал библиотеку, у меня возник вопрос — вы не отслеживаете ли кражу книг? Ведь все они представляют ценность, даже если их никто не использует».
«Хм? Разве ты не знаешь? Я думал, ты знаешь, и поэтому читал только в библиотеке».
Увидев, как Туран качает головой в недоумении на эти намекающие слова, глава семьи принял гордый вид, желая блеснуть знаниями перед тем, кто отверг его хитрый намек.
«Небесная библиотека была возведена во времена старой империи так, что попытка вынести книги без дозволения вызывает оглушительный предупреждающий гул. Кстати, не предупреждать об этом заранее и смотреть, как они краснеют от стыда, — одно из моих любимых развлечений».
«Как получить разрешение?»
«Кто знает! Подробные записи о библиотеке пропали еще до того, как наша семья захватила этот город. Впрочем, вынос книг лишь издает сигнал, а прочие функции, вроде автоматической сортировки, функционируют безупречно…»
Глаза Турана вспыхнули, пока он внимал этим словам.
То, в чем он до сих пор сомневался, подтвердилось в этой последней фразе.
* * *
На следующий день после завтрака Туран, как и два дня назад, устремился прямиком в библиотеку.
«Добро пожаловать, благородный».
Рыцарь, уже знакомый с лицом Турана, пропустил его, даже не заглядывая в пропуск.
Войдя в зал первого этажа, Туран был приветствован библиотекарем средних лет, как обычно сидящим за столом.
«Добро пожаловать, лорд Туран».
Туран рассмеялся, поняв, насколько он был невнимателен к приветствию библиотекаря.
Если вдуматься, намеки были налицо с самого начала.
Во-первых, обращение «лорд Туран».
Никто из рыцарей или горожан в этом городе не звал его так.
Все они именовали его просто «благородным».
Кроме того, то, как он следил за ним сзади во время чтения.
Туран являлся рано утром после завтрака и оставался до ужина.
За все это время библиотекарь ни разу не отлучался в уборную, не ел и даже не пил — лишь неотрывно наблюдал за Тураном.
Хотя для обычного человека это теоретически возможно, факт оставался поразительно странным.
Но Туран так увлекся книгами, что полностью проглядел это.
«Как вы узнали мое имя?»
На вопрос Турана скромное лицо библиотекаря преобразилось в озорную гримасу ребенка.
«О, ты заметил ужасно поздно, тупица. Разве ты не спрашивал людей снаружи обо мне?»
«Я не так много общался с людьми в этом городе, чтобы иметь такие разговоры».
«Настоящий одиночка, не так ли? Хотя я мог бы сказать это по тому, как ты зарывался в книги».
Хотя иерархия их беседы резко поменялась, это не выглядело странно.
Библиотекарь ухмыльнулся и беспечно швырнул прочитанную книгу на полку.
«Я узнал твое имя из твоего разрешения на вход. Мое зрение охватывает примерно всю эту библиотеку».
«Как мне обращаться к вам, сэр?»
«Я — Библиотекарь. У меня никогда не было имени, так что просто зови меня так».
«Понял, Старший Библиотекарь».
«Твоя вежливость кажется неловкой. После того, как ты приказывал мне последние несколько дней».
«Я никогда не приказывал вам. Скорее, это вы сейчас приказываете».
«Младший, пытающийся не проиграть ни одного слова!»
Хотя он фыркнул, лицо библиотекаря явно светилось от удовольствия таким поддразниванием.
Усевшись напротив библиотекаря, Туран вновь поинтересовался его природой.
«Вы маг из старой империи?»
«Я никогда не был человеком. Можно сказать, я своего рода дух. Дух библиотеки».
«Дух…»
Ни одна из прочитанных Тураном книг не описывала подобных существ подробно.
Он лишь слышал о лесных феях, повелевающих духами жизни, природы и смерти с помощью духовных искусств в «Дневнике путешествий по миру», но и только.
Зная о скудных познаниях Турана, библиотекарь тут же разъяснил.
«Когда душа пребывает в живом объекте, это дух жизни; в мертвом — дух смерти; в неживом и немертвом — дух природы. Иными словами, библиотека составляет мое тело. Эта форма лишь проецируется для удобства общения с посетителями. Как отражение в воде, можно выразиться».
Услышав объяснение, Туран невольно потянулся и ткнул пальцем в руку библиотекаря, лежащую на столе.
Палец действительно пронзил руку насквозь и стукнул по столу, словно там ничего не существовало.
Заметив это, библиотекарь слегка нахмурился.
«Прекрати, это неприятно».
«Извините».
Лицо библиотекаря вновь смягчилось, когда Туран поспешно отдернул руку и извинился.
«Ты не понимаешь, насколько это бесит — не иметь возможности напрямую влиять на нарушителей. Если бы я мог, то наказал бы всех тех воров, что пытались утащить книги из библиотеки…»
Вот почему исчезло столько книг, несмотря на присутствие такого существа — он не в силах применять насилие против людей.
Скорее всего, он способен лишь перемещать книги и поддерживать порядок внутри библиотеки.
Туран кивнул и задал вопрос, который его волновал.
«Глава семьи Балтас, похоже, не ведал о вашем существовании. Фактически, никто из пользователей этой библиотеки, вероятно, не знает о вас».
«Потому что ранее не находилось никого достаточно квалифицированного, чтобы меня замечать. Прошло около трех тысяч лет с моего последнего разговора, так что даже вы, «маги», живущие долго, не сохранили записей… маги, ха».
Библиотекарь рассмеялся по какой-то причине, будто слово «маг» вызывало у него неудержимый хохот.
Туран тупо уставился на него в ответ на эту загадочную реакцию.
Он отыскал собеседника после немыслимых трех тысяч лет одиночества и просто изображал слугу семьи Балтас, развлекаясь играми?
А если бы Туран утратил интерес к книгам и больше не вернулся?
На этот вопрос библиотекарь фыркнул.
«Тогда все бы закончилось. В отличие от вас, три тысячи лет для меня — не такой уж большой срок. Еще через пару тысяч лет наверняка появился бы другой».
Слушая это, Туран по-настоящему осознал, что этот дух — существо совершенно иного рода, не похожее на людей.
Ведь камни и реки не томятся тысячами лет, верно?
Покачав головой, Туран продолжил расспросы.
«А что за квалификация такая?»
«Мой создатель установил, чтобы меня видели лишь те, у кого уровень завершенности типа превышает определенный порог. И у тебя самый высокий показатель среди всех магов за последние три тысячи лет».
«Тип…?»
«То, что вы зовете родословной».
Высокая завершенность родословной — что это значит?
С этой мыслью он припомнил слова Кеорна.
Маги — потомки богов, кровные способности — одна из черт их предков, божественного племени Фреа…
Значит, этот дух утверждал, что Туран ближе всех к божественности среди магов, которых видел за три тысячи лет.