Пастух-волшебник Том 1 Глава 41
Ранее в Пастух-волшебник...
Глава 41
Город без рыцаря, тем более без дворянина?
Массивные стены, ещё недавно внушавшие уверенность, теперь напоминали замок из песка: достаточно одному захватчику подуть — и обрушится всё.
В этом мире ни один город не мог существовать без охраны мага.
— Извините… вы приехали из другого города, чтобы нас спасти?
Стражник, который задал этот вопрос, смотрел так, словно хватался за единственную надежду.
Туран покачал головой, развеивая их иллюзии.
— Нет. Как я уже говорил, я просто странник.
Лицо стражника исказилось отчаянием, но спорить он не посмел.
Какому же простолюдину осмелиться противоречить магу?
Туран молча взглянул на него и тихо произнёс:
— Но я хотя бы узнаю, что здесь творится. Ратуша ещё функционирует?
— Д-да! Похоже… там ещё остались люди!
Туран не планировал захватывать «бесхозный» город и не видел себя обязанным спасать всех страдальцев.
Даже брошенные овцы вызывают сострадание — но сколько их по всему миру?
Если помогать всем подряд, не хватит и веков дворянской жизни.
Он лишь хотел подтвердить слухи: правда ли мощная армия иной расы стёрла с лица земли целый дворянский дом.
Он не обещал исправить ситуацию. Только сказал, что разберётся. И даже этого хватило, чтобы в глазах стражника вспыхнула надежда.
Получив указания к ратуше, Туран направился в сердце Каламафа.
Город, который он представлял полным жизни, встретил его могильной тишиной.
«Воздух… тяжёлый. Чрезвычайно тяжёлый».
Тишина — не такая уж редкость.
Даже Мурей когда-то казался ему шумным — а это был всего лишь посёлок на тысячу душ.
Но здесь воздух пропитан безнадёжностью.
По улицам слонялись люди с пустыми взглядами — либо старики, либо дети. Одежда — нищенская даже для простолюдинов.
Лавки заперты. Где-то двери сорваны, но никому нет дела.
Туран вспомнил собаку из своего пастушьего детства.
Та была так стара, что не поднимала головы и лежала, словно дожидаясь конца.
У Каламафа было точно такое же выражение.
«Сильные и молодые ушли целыми семьями. Остались лишь те, кто не смог даже бежать…»
Даже в простой дорожной одежде с золотым орлом на руке Туран бросался в глаза.
Но, в отличие от стражника у ворот, горожане не обращали внимания.
Беда сломила их настолько, что сил смотреть по сторонам не осталось.
У ратуши внутри царила такая же удушающая тишина.
Писари лениво перебирали бумаги, без всякого энтузиазма.
Один случайно порвал пергамент, выругался и, подняв взгляд, увидел Турана.
Увидев его наряд, он, вероятно, подумал то же, что и стражник, и расширил глаза:
— Вы… вы, часом, не тот, кто унаследовал кровь богов?
Туран коротко кивнул.
И лица писарей мгновенно оживились, словно им вернули жизнь.
Пожилая женщина, немного помедлив, робко поинтересовалась:
— Простите за смелость… но можно ли узнать, вы… из тех, кто основал дворянский дом по своей крови?
Судя по тому, как она избегала слов «дворянин» и «рыцарь», магов они видели редко.
Или прежние владельцы города держали их в страхе, делая любые беседы с магами запретными.
— Туран. Странствующий дворянин. Кто здесь управляет городом?
Его лаконичный, повелительный тон окончательно оживил людей.
Они напоминали овец, потерявшихся в степи, которые вдруг увидели пастуха.
Некоторые даже заплакали.
Вскоре пожилой полный мужчина проводил Турана в кабинет на верхнем этаже ратуши.
Он назвался временным распорядителем.
Дарук.
Раньше он не занимал важных должностей, но был самым опытным из оставшихся, так что стал лицом города.
— Мне бесконечно стыдно принимать столь尊ного гостя в таком нищете. Простите за это неуважение и—
— Кратко. Без поклонов. Не знаю, ваш ли это обычай, но мне это неприятно.
В маленьких городах и без того переигрывают с уважением, а эти — вдвойне.
Если выслушивать все их речи, день уйдёт на церемонии.
Дарук запнулся и тихо ответил:
— Я… понял.
— По дороге сюда я слышал, что дворян и рыцарей города истребили тёмные эльфы.
— На деле мы сами не знаем деталей.
Дарук принялся излагать.
Три недели назад купцы наткнулись на дороге к западу на тела звероловов.
Их стальные клинки были разрезаны идеально — работа магического зверя.
И не простого, а очень мощного.
Купцы примчались в город и сообщили в ратушу.
Если зверь слабый — одно дело.
Но такой хищник не по силам обычным охотникам.
К тому же место близко — день пути.
Двух рыцарей послали на уничтожение.
Прошло три дня — они не появились.
Значит, требуется большая сила.
Глава дома отправил младшего брата и сына с десятью рыцарями.
«Похоже на охоту на обезьяньего магического зверя…»
Даже отряд был похож.
Разница только в том, что тогда Туран был поблизости — здесь нет.
— И дальше?
— Но… они тоже пропали…
Исчезновение двух дворян — катастрофа для малого дома.
Глава дома, забыв о защите города, собрал всех способных рыцарей и сам двинулся на запад.
Спустя дни вернулся один рыцарь — избитый, на грани смерти.
Он заявил, что все погибли.
А на вопрос «кто?» выдохнул:
— Нежить.
— Нежить… — эхом отозвался Туран.
— Ещё шепчутся, что тёмные эльфы на западе режут и жрут людей. Один учёный заявил, что нежить — дело рук тёмных эльфов…
Слухи разлетелись вихрем: «армия тёмных эльфов вот-вот придёт и сожрёт всех».
Люди бежали.
Город превратился в то, что увидел Туран.
— Вы обращались за помощью к соседям?
— Обращались… много раз. Но отказали. Сказали, не хотят распылять силы в такое время.
Даже родственные дома погибшего лорда медлили.
«Поможем, когда станет спокойнее».
То есть — отказ.
— Они в страхе.
Зачем брать город «бесплатно», если придётся погибнуть?
Слухи об армии тёмных эльфов делали даже одного рыцаря бесценным.
Туран слегка наклонил голову и выдохнул:
— Я понял. Но я не думаю, что могу—
Он не договорил.
Дарук вскочил, упал на колени и распростёрся:
— Прошу! Станьте лордом этого города!
Туран не мог согласиться.
Быть лордом — значит привязаться к месту.
Глава дома не оставляет владения без войны или подобного события.
Враг может нагрянуть в любой момент.
Он вспомнил «Синего марлина».
Ту тяжесть ответственности за десятки жизней.
Здесь — тысячи.
Даже если жителей меньше десяти тысяч.
Он не желал брать ношу, которую не унесёт.
Но Дарук, рыдая, произнёс неожиданное:
— Этим беспомощным овцам нужен пастух. Умоляю, сжалитесь!
Пастух и овцы…
Эту фразу он слышал в детстве от матери.
Она осела на краю памяти — и больше ни разу не всплывала в странствиях.
Туран подавил внутреннюю дрожь и спросил:
— Это… у вас обычное выражение?
— Ч-что вы имеете в виду, господин?
— Что дворяне — пастухи, а простолюдины — овцы.
— Я всю жизнь здесь и не знаю, как elsewhere, но в Сером поясе так часто говорят. Дворяне — пастухи, рыцари — пастушьи собаки, простолюдины — овцы. Овцы пасутся и следуют за собаками. Собаки охраняют овец и повинуются пастуху…
Дарук пояснил: Серый пояс — каменистая земля, не годная для земледелия.
Зато полно пастбищ с редкой травой.
Отсюда и сравнение.
Услышав это, Туран почти уверился.
Его мать была из этих краёв.
Или долго жила здесь.
Такого выражения не слышал ни на Хисарильском холме, ни у кочевников Энрила.
— Тогда… вы видели такую женщину? Её звали Бидже. Может, фальшивое имя. Двадцать лет назад ей было… около двадцати.
Он достал портрет матери и показал Даруку.
Старик внимательно вгляделся и покачал головой:
— Не помню. Простите. Но если позволите, я разошлю портрет по городу — вдруг узнают.
И поднял на Турана заплаканные глаза старика.
Смысл был понятен:
если Туран ищет правду, город должен уцелеть.
Туран помолчал, потом выдохнул:
— Я не стану лордом. Но могу быть защитником.
— За… защитником, господин?
— Я побуду здесь и буду охранять город. Пока угроза с запада не исчезнет или не найдётся достойный лорд.
— Спаситель явился! Мы спасены!
— Дворянин, потомок богов, с нами, не страшитесь—!
Менее чем за час по Каламафу разнесли весть: прибыл новый дворянин, который защитит город.
Слово «спаситель», а не «лорд», выбрали нарочно.
Чтобы успокоить народ, но не выдавать временность.
На площади у ратуши провели церемонию.
Несмотря на дефицит времени и средств, всё выглядело на удивление достойно — чиновники выкладывались.
Никто не рискнул спросить, настоящий ли он дворянин и насколько силён.
Проверить невозможно.
А «проверка» могла оскорбить.
Но у горожан, смотревших издали, были свои сомнения.
— Он правда… настоящий?
— Честно, обычный на вид.
— Ну… красив, как бог Преа.
— И что? Магические звери от красоты не разбегутся.
Стоя на помосте, Туран ощущал скептические взгляды.
Кто-то, думая, что не слышно, язвил вслух.
Но в глазах скрывался страх.
Люди боялись новой обманы.
Они уже лишились лорда-защитника.
Если этот юноша — обманщик… или погибнет так же… отчаяние удвоится.
— Эй! Почему все молчат?!
Дарук и чиновники нервничали, силились вызвать радость, но безуспешно.
Тут Туран вспомнил бурю, устроенную главой дома Арабион.
Тогда казалось: зрелищно, но ни к чему.
Теперь понял — такие показы значат многое.
Дворянин достоин имени, когда демонстрирует силу.
Чтобы доверили жизни, нужно показать мощь.
«Попробовать? В городе нет магов…»
Он подумал о «рыцарях»-актёрах в театрах дома Берг.
Их магия была слабой, но трюки яркими.
Как?
Туран поднял руку.
В ладони вспыхнул огонь — площадь замерла.
Кто-то перепугался: «услышал и сейчас уничтожит».
Кто-то загорелся: «настоящий».
Но это был лишь пролог.
Сначала — охладить пламя.
Слишком сильно — станет невидимым.
Баланс нужен.
Туран владел этим.
Далее — потянуть охлаждённый огонь вверх.
По силе такое пламя слабее факела, смешно для рыцаря.
Но магов вокруг нет.
— А-а…
— О-оооо!
— Глядите! Огонь! Огонь!
Интенсивности недоставало.
Зато объёма хватало.
Он вложил силу не в жар, а в размер.
И слабое пламя взметнулось, пробив снежную позёмку на площади и озарив небо багровым сиянием на сотни метров.