Перерождение в раба (Новелла) Том 1 Глава 84
Ранее в Перерождение в раба (Новелла)...
В течение следующих нескольких минут Энель лихорадочно обдумывал все возможные способы получения первобытных камней. Однако, увы, прямо посреди этого напряженного мозгового штурма его сознание окунулось в долгожданный сон. Таким образом, он так и не смог придумать ничего действительно существенного.
На следующее утро, с первыми лучами солнца, Энеля пришлось пробудить. Причиной тому послужили две пожилые женщины, которые совершенно бесцеремонно вторглись в его палату.
От обеих исходила глубокая, давящая аура, которая заметно уплотнила воздух в помещении. Их внешность была поразительно схожа — сразу было ясно, что перед ним стоят близнецы.
Войдя внутрь, женщины даже не удостоили Энеля взглядом. Их внимание мгновенно привлек маг второго уровня, к которому они и направились. Несколько кратких фраз, больше напоминавших приказы, чем разговор, прозвучали между ними. Сразу после этого они фактически силой вывели его из палаты.
Клаусу, впрочем, всё это явно не нравилось. Ему было по душе бездельничать в больничной койке, наслаждаясь редчайшей возможностью ничего не делать. По своей натуре он был ленивым человеком и совершенно не испытывал желания куда-либо идти.
Однако всё изменилось в тот момент, когда старушки высвободили свои бушующие магические волны. В одно мгновение давление в воздухе стало ощутимым и серьёзным, словно само пространство комнаты сжалось вокруг него. Клаус, осознав, к чему всё движется, без лишних эмоций подчинился и молча последовал за ними.
Со стороны вся сцена выглядела крайне необычно и даже несколько комично. Ведь пожилые женщины имели абсолютно обычный рост — около 160 сантиметров, ничем не выделяясь на первый взгляд. На их фоне Клаус казался настоящим гигантом. Его рост превышал два с половиной метра. Широкие плечи и массивная комплекция делали его похожим скорее на человекоподобную гориллу, чем на обычного пациента больницы. И всё же именно он шёл следом — с опущенной головой и ссутулившись, словно пытаясь казаться меньше, чем был на самом деле. Клаус покорно следовал за старушками, не издав ни звука, будто перед ним стояли строгие родители, а он был всего лишь провинившимся ребёнком, которому грозило суровое наказание.
Когда близняшки вместе с гигантом уже собирались покинуть палату, одна из пожилых женщин внезапно остановилась — что-то привлекло её внимание. Она повернула голову и остановила взгляд на Энеле. Во взгляде старушки не было ни удивления, ни интереса — лишь холодная, снисходительная оценка, словно она смотрела не на живого человека, а на нечто, не заслуживающее лишних размышлений.
Не сказав ни слова, женщина внезапно направилась к нему и всего за мгновение подошла почти вплотную. Энель не понимал, что происходит и зачем она вообще обратила на него своё внимание. Мысли метались с бешеной скоростью, но на ум почти ничего не приходило — он не мог уразуметь, чем был вызван её интерес. От старушки исходили плотные, давящие магические волны — аура мага второго ранга. Одного этого факта оказалось достаточно, чтобы Энель застыл на месте, словно безжизненный манекен, не в силах ни пошевелиться, ни отвести взгляд.
Внезапно, когда атмосфера вокруг стала предельно напряжённой, женщина слегка щёлкнула пальцами, тем самым заметно разрядив обстановку. Звук был тихим, почти глухим — но в тот же миг рядом с ней, словно из ниоткуда, появился ранее неизвестный маг первого уровня. Он был одет в снежно-белое кимоно, которое контрастировало с тёмной атмосферой вокруг. Лицо полностью скрывала угольно-чёрная маска.
Пожилая дама слегка наклонилась к нему и быстро что-то прошептала на ухо. Энель, к сожалению, не расслышал ни звука. Ранее неизвестный волшебник в кимоно, получив приказ, тут же начал действовать. Он коротко кивнул и в следующую секунду исчез так же стремительно, как и появился.
На некоторое время в палате воцарилась полная тишина, которая была нарушена лишь тогда, когда парень в кимоно вернулся. На этот раз в его руках был мешок с неизвестным содержимым. Не говоря ни слова, он бросил его прямо на кровать Энеля. Мешок глухо ударился о матрас и замер.
Энель не понимал, что находится внутри. Сердце тревожно сжалось. Он уже собирался спросить напрямую, что всё это значит и зачем ему этот мешок… Но старушка, словно почувствовав его замешательство, опередила его. Её губы медленно разомкнулись, и она первой нарушила молчание.
— Эти первобытные камни — твоя награда. Женщина говорила спокойно, без лишней агрессии, но каждое слово звучало так, будто не допускало возражений.
— В битве с волками ты принял на себя по-настоящему безумную грозовую атаку. Удар, который должен был уничтожить значительную часть наших сил.
— Но ты не только выжил. Ты сумел перенаправить эту ужасающую силу обратно — и обрушил её на врага. Тысячи монстров были уничтожены в одно мгновение.
— Этим поступком ты внёс значительный вклад в сражение. Более того, твои действия подняли боевой дух солдат. Они увидели, что даже перед лицом непреодолимой силы можно не отступать.
На мгновение она замерла, выпрямившись, и её голос прозвучал с едва уловимой гордостью:
— Дираклия не забывает своих героев. Каждый, кто сражается за город и доказывает свою ценность, получает заслуженную награду.
— Эти первобытные кристаллы ты заслужил сполна. Продолжай трудиться на благо нашего города — и, возможно, следующая награда будет ещё более внушительной.
Закончив говорить, старая женщина больше ничего не добавила. Сложив руки за спиной, она спокойно направилась к выходу, даже не обернувшись.
Её сестра-близнец последовала за ней, а Клаус, всё так же с поникшей головой, тихоплёлся следом за обеими. Через несколько секунд комната опустела, словно их появление было лишь мимолётным видением.
Энель ещё какое-то время сидел неподвижно, пребывая в лёгком оцепенении. Всего несколько минут назад он крепко спал, и его слегка замедлившееся сознание просто не успевало обрабатывать происходящее.
Когда он наконец полностью пришёл в себя, Энель первым делом потянулся к мешку, оставленному на постели. Его сердце забилось немного быстрее обычного, когда он развязал завязки и заглянул внутрь.
Пересчёт добычи занял около минуты. Как оказалось, внутри находилось целых пятьдесят первобытных камней — для него это была невероятно отрадная новость. Ещё вчера, перед тем как уснуть, Энель ломал голову над тем, где же раздобыть хотя бы несколько таких камней. Мысли его крутились впустую, не находя ни одной толковой идеи.
Кто бы мог подумать, что уже на следующий день магические кристаллы сами придут к нему — да ещё и в таком огромном количестве.