Перестроить мир (LN) Том 1 Глава 1 Акира и Альфа
Ранее в Перестроить мир (LN)...
Дикая собака – если это была собака – изо всех сил пыталась сомкнуть челюсти вокруг головы своей жертвы. Прижатый к земле, мальчик вставил кусок камня между клыками, надавливая изо всех сил левой рукой. Тем не менее, зверь не отступил, кусая с такой силой, словно хотел поглотить мальчика вместе с обломками. Прочные обломки – всё, что защищало жизнь мальчика – треснули под неумолимой силой клыков.
Видя мрачное отчаяние, мальчик выстрелил из пистолета, который держал в свободной руке. Когда зверь оказался на дистанции выстрела, пули нашли свою цель, но вместо того, чтобы умереть, существо атаковало с еще большей яростью. Он стрелял снова и снова, но безрезультатно, пока огнестрельное оружие не затихло.
Патроны закончились.
«Проклятье!» – выругался он, ударив пустым пистолетом по морде зверя. Ухватившись за обломки, он оттолкнул монстра. Сдаться означало бы смерть, поэтому он продолжал сражаться, вкладывая всю свою силу.
Силы зверя иссякли раньше. Даже умирая, он пытался изо всех сил сожрать мальчика. В конце концов, однако, он рухнул, испустив последний вздох. Собрав оставшиеся силы, мальчик сбросил с себя зверя. Затем он упал и глубоко выдохнул.
Вслух он задался вопросом: «Может, я еще не готов сделать это?» Тут же он покачал головой, словно ругая себя за мгновение сомнения. «Нет!» – воскликнул он. «Я готов! Черт возьми, я что, сдаюсь и отступаю после небольшой опасности?!»
С мрачным выражением лица мальчик сел, успокоил свое дыхание, собрался с силами и встал, решив, что смертельный риск, на который он пошёл, не должен остаться без награды. Затем он вылил пластиковую бутылку с водой на лицо и голову, смывая кровь зверя.
Закончив, он перезарядил пистолет и восстановил свою решимость.
«Хорошо», – пробормотал мальчик, продолжая двигаться к руинам разросшегося города. «Пора идти дальше».
Обломки усеяли землю между рядами полуразрушенных зданий. Признаков человеческой жизни не было. Окружающая тишина поглощала звуки шагов мальчика, мелкие камешки, которые поднимала его нога, и даже недавнюю стрельбу.
Он исследовал руины, взяв с собой только повседневную одежду — сильно испачканную — и пистолет в сомнительном состоянии. Это было самоубийство. Только дурак мог пойти на такой риск со своим снаряжением – или кто-то, кто отчаянно нуждался, как он. Он знал это, отправляясь в путь, и теперь столкновение со смертью дало ему возможность почувствовать это на себе – по крайней мере, он так думал. Однако, по правде говоря, он всё ещё был весьма наивен относительно опасностей этих «руин Старого Света».
Автономное оружие, утратившее способность различать друга и врага, атаковало цели без разбора. Механические охранники продолжали устранять нарушителей, подчиняясь приказам своих давно умерших создателей. Потомки биологического оружия одичали. В суровых условиях растения и животные претерпевали одну мутацию за другой. Людей, живших на Востоке, называли их всех «монстрами», не делая различий между органическими и механическими. А в руинах Старого Света обитали эти смертоносные существа, включая хищника, напавшего на мальчика.
Он знал это, и все же по своей воле ступил в эти руины, готовый умереть. Что-то здесь стоило риска, и его встреча со смертью этого не изменила. Поэтому он продолжал идти вперед, ставя на карту своё выживание в поисках чего-то гораздо более ценного, чем жалкая жизнь ребенка из трущоб.
Его звали Акира.
◆
Акира стоял на окраине руин города Кузусухара — руин, ближайших к его дому в городе Кугамаяма и крупнейших в экономической сфере города. Даже встреча с монстром не смогла удержать его от поисков.
«Ничего, кроме мусора». Он вздохнул. «Не могу поверить, что рисковал своей жизнью, чтобы добраться сюда». Размышляя, он задался вопросом вслух: «Нужно ли мне идти глубже?»
Акира поднял голову и уставился в самое сердце руин. Ряды небоскребов заполняли туманную даль, простираясь до горизонта, в котором было больше зданий, чем он мог сосчитать. Даже с такого расстояния он мог сказать, что здания были больше и лучше сохранились в глубине руин. Эти далекие постройки резко контрастировали с полуразрушенными руинами на окраинах.
«Смогу ли я раздобыть что-нибудь ценное, если доберусь туда?» – размышлял Акира. Соблазненный, он поколебался, затем покачал головой.
«Нет, я никогда не смогу – это будет верная смерть». Он говорил так, словно пытался убедить самого себя.
Разница между его ветхим окружением и всё ещё великолепным пейзажем вдалеке заключалась в следующем: в самом сердце руин всё ещё работали передовые технологии Старого Света, автоматически поддерживая и ремонтируя далёкие башни. Вполне вероятно, что механическая охрана вокруг башен также осталась целой, применяя невообразимые технологии прошлого против любых нарушителей. У такого ребёнка, как Акира, не было шансов выжить в зонах, охраняемых машинами.
«Здесь, на окраине, взломать это достаточно сложно». Акира продолжал размышлять сам с собой. «Забудь о том, чтобы идти глубже. У меня есть работа».
Отбросив свое желание, он продолжал осматривать руины, но ничего стоящего не нашел. Вздохнув, он обратил внимание на кучку обесцвеченных костей. Он уже находил и собирал несколько подобных скелетов, но так и не обнаружил ничего ценного.
Ничего и здесь, да? Либо кто-то уже похитил ценности у первых исследователей, либо они пришли сюда так же плохо снаряженными, как Акира, и погибли по своей глупости. Эта мысль угнетала Акиру.
«Солнце сядет над моей головой, если я буду продолжать в том же духе», — осознал он. Это означало бы неприятности. Стоит ли мне сегодня возвращаться? Вернуться живым из опасных руин лучше любого сокровища. Я могу стать одним из этих скелетов, если останусь здесь слишком долго.
Неосознанно Акира сморщился: несмотря на все свои оправдания, он не мог полностью избавиться от желания хоть что-то забрать из руин. Он уже сражался с одним монстром и едва не погиб. Даже это столкновение со смертью было бы напрасным, если бы он повернул назад сейчас. Его решимость идти вперед столкнулась с его стремлением к безопасности.
Поэтому Акира нахмурился, размышляя, стоит ли идти дальше или вернуться. Словно взвешивая свой выбор на весах, его разум метался между двумя вариантами. Если он безрассудно продолжит свои исследования, а другой монстр нападет на него в ночной темноте, он погибнет — и потому он заколебался. Чаша весов начала склоняться в пользу отступления.
В этот момент в поле зрения Акиры появилось небольшое мягкое свечение.
Что?
Свет мерцал, двигаясь по воздуху в тенях сумрачных зданий. Подобно бледному огоньку какого-то светящегося жука размером меньше кончика пальца, он плыл сам по себе. Сначала насторожившись, Акира вскоре расслабился — что бы это ни было, оно не походило на монстров, обитавших в руинах. Проследив за блеском глаз, он заметил более яркое свечение, исходящее из-за разрушенного здания впереди. Слабая искра летела по улице, пока не растворилась в свете прямо за углом.
Пока Акира с любопытством наблюдал, как еще несколько огоньков пронеслись мимо его лица сзади и исчезли за углом здания. Он оглянулся, но увидел только темноту – и больше ничего к нему не приближалось. Он посмотрел вперед и снова увидел, как мимо него к углу скользят слабые огни. Акира не знал, что со всем этим делать, но загадочность света в тенях руин пробудила его любопытство.
Он помедлил мгновение, а затем начал двигаться к углу. Что бы ни вызывало свет, это могло быть чем-то полезным. Он рисковал своей жизнью, чтобы зайти так далеко, и его желание иметь хоть что-то, чем можно было бы расплатиться в качестве компенсации за свои усилия, победило.
Под воздействием своего алчности и любопытства, Акира осторожно выглянул из-за угла — и замер, потрясенный увиденным. Его взгляд упал на место, где сходились крошечные огоньки, освещая часть широкого проспекта. В центре этой фантастической сцены стояла женщина. Она казалась мистической, неземной красоты — и была совершенно обнажена, и каждый дюйм ее прекрасных черт лица и великолепного телосложения был открыт взору любого, кто мог видеть.
Кожа обитательницы трущоб не могла сравниться с ее кожей — более гладкой и блестящей, чем то, чего добивались даже элитные женщины города с помощью богатства, одержимости и технологий Старого Света. Ее конечности казались скульптурными, словно произведение искусства, а блестящие волосы, ниспадающие до талии, не выказывали ни малейшего следа возраста или износа. Ее лицо, достойное обожания как мужчин, так и женщин всех возрастов, носило выражение достоинства, которое еще больше подчеркивало ее внешний вид.
Акира был очарован, даже околдован. Один взгляд на нее полностью изменил его стандарты красоты. Ее выдающаяся красота затмила память о любой другой женщине, которую он когда-либо видел — или даже представлял себе — за свою короткую жизнь.

Последняя бледная искра вылетела из-за спины Акиры и остановилась на кончиках пальцев женщины, где погасла, словно впитавшись в нее. Сияние вокруг нее немного прояснилось. Акира не мог оторвать глаз от этого зрелища.
Без предупреждения женщина перевела взгляд с кончиков пальцев на Акиру, и их глаза встретились. Акира видел каждый дюйм ее обнаженного тела, но она лишь пристально смотрела на него. Не в силах разрушить чары, Акира ответил ей взглядом.
Женщина расплылась в улыбке и шагнула к нему. В одно мгновение для Акиры все изменилось. Его восторженное выражение лица сменилось напряженным, почти испуганным взглядом. Она была незнакомкой, пытавшейся приблизиться к нему, и внутри него зародилась осторожность.
Он поднял пистолет. «Не двигайся!».
Тем не менее, эта женщина оказалась совершенно не такой, какой Акира ожидал. Остатки Старого Мира, место обитания смертоносных чудовищ, поглощали даже хорошо обученные и вооруженные группы, но он стоял среди руин один, безоружный. И она совсем не пыталась сбежать – даже не выглядела настороженной. На ней не было одежды, и она не старалась прикрыть свою наготу. Ветер, круживший среди зданий, поднимал песок и пыль, но на ее волосах и коже не осталось ни следа. И она даже не моргнула, когда незнакомец направил на нее пистолет, хотя видела, как его руки дрожали настолько сильно, что он мог случайно нажать на курок.
Внезапно мистический свет, окутывавший ее, исчез. Она направилась к Акире без тени осторожности или угрозы. Приближаясь, обнаженная и улыбающаяся, она казалась совершенно неуместной на фоне безликих руин, погруженных в мрак. Теперь Акира увидел ее в совершенно ином свете, отличном от опасности для его жизни.
Когда улыбающаяся женщина приблизилась к нему, он снова выкрикнул предупреждение: «Я сказал, не двигайся! Не подходи ближе, иначе я выстрелю! Я серьезно!»
В обычных обстоятельствах Акира бы выстрелил, не удосужившись предупредить. Однако здесь женщина явно была безоружна, от нее не исходило никакой враждебности, и он чувствовал себя совершенно сбитым с толку ситуацией, столь чуждой его опыту. Поэтому он не нажал на спусковой крючок. Но его терпение подходило к концу. Когда женщина, несмотря на его предупреждение, продолжала приближаться, его палец на спусковом крючке напрягся.
Внезапно она исчезла. Он даже не моргнул, но не заметил никакого движения. Она пропала мгновенно, полностью и без предупреждения. С искаженным от замешательства лицом Акира огляделся, но ее нигде не было видно.
«Не бойся, я не причиню тебе вреда». Невероятно, но Акира услышал ее голос прямо рядом с собой. Он инстинктивно обернулся и увидел ее – так близко, что мог коснуться. Каким-то образом она теперь была одета. Слегка присев, она посмотрела Акире в глаза и улыбнулась ему.
События вечера были настолько странными, что превзошли все ожидания Акиры, и когда его разум достиг предела, он ощутил странный ужас, терзавший его психику. Он стиснул зубы, балансируя на грани безумия; первым умирает тот, кто теряет рассудок. Но опыт жизни Акиры в трущобах удержал его сознание.
Акира снова прицелился в женщину, направив пистолет в правой руке ей в грудь в упор. Он не должен был суметь полностью выпрямить руку — она была слишком близко — но ему это удалось, он пронзил ее грудь руками. Он ничего там не почувствовал.
Он мог видеть ее прямо перед собой, но ощущал лишь пустоту. Переутомленный, он замер, его разум опустел, а пистолет и руки все еще пронзали ее грудь.
И как бы женщина ни пыталась добиться от него ответа, говоря и проводя рукой перед его лицом, Акира оставался неподвижным, с пустыми глазами.
◆
Когда-то, в незапамятные времена, миром правила развитая цивилизация. Однако она пала так давно, что ее былое величие и мудрость почти невозможно представить; остались лишь разрушенные города, потерявшие форму здания и поврежденные реликвии. Дождь изменил и переделал все; за этот огромный промежуток времени он разрушил руины, простиравшиеся настолько далеко, насколько мог видеть глаз. А также он взрастил деревья, достигавшие небес и поддерживавшие жизнь.
Эта давно ушедшая цивилизация теперь была известна как Старый Мир, и ее передовые технологии оставили после себя множество следов: неизвестные материалы, сложенные в горы обломков, группы разрушающихся небоскребов, все еще парящих в воздухе, лекарства, способные исцелить даже потерю конечности, и оружие настолько мощное, что уничтожение человеческой жизни казалось детской игрой. Эти и другие артефакты все еще были разбросаны по миру, спустя столетия после исчезновения цивилизации, которая их создала. Теперь их называли просто «реликвиями Старого Мира», осколками былой мудрости и славы.
Люди собрали эти фрагменты и на протяжении поколений восстанавливали общество. Что бы ни погубило Старый Мир — цивилизацию, столь развитую, что ее технологии были неотличимы от магии, — все же не смогло уничтожить человеческую расу, к которой принадлежал этот мир.
Восток, как его называли, составлял одну часть территории, населенной людьми. Здесь располагалось множество городов, находящихся под властью управляющих корпораций. Кугамаяма был одним из таких городов. Часть его была защищена массивными стенами, и хотя районы внутри и снаружи стен в равной степени были частью города, между ними можно было обнаружить безошибочную разницу.
Внутри стен располагался элитный квартал, служащий приютом для глав корпораций и других обеспеченных и влиятельных личностей, а также средний район, где обитало относительно обеспеченное население. За стенами раскинулся нижний район, населённый теми, кто – в основном по экономическим причинам – не мог жить под защитой стен. И, наконец, ближе всего к пустынной пустоши и её опасностям раскинулись обширные трущобы.
Здесь нашёл своё пристанище Акира, один из бесчисленных детей трущоб. Как и все ему подобные, он не выделялся ничем особенным по физическим параметрам: никаких кибернетических имплантатов, никаких улучшенных органов, никаких нанотехнологических модификаций или иных подобных усовершенствований. У него не было ни особых талантов, ни формального образования. У него отсутствовали родители, опекун, деньги, и он постоянно страдал от голода. Трущобы были переполнены такими же детьми, как он. Его смерть не вызвала бы особого резонанса, не говоря уже об удивлении.
Монстры пустошей периодически совершали набеги на город, и первоочередной целью их всегда становились трущобы и их обитатели, находящиеся ближе всего к их пустынному дому. Акира пережил три нападения монстров. Первые два он преодолел лишь благодаря хаотичному поиску хоть какого-нибудь укрытия. Акира выжил потому, что другие люди, чьих имён он даже не знал, выиграли ему время, напав на монстров, убив их и съев вместо него.
Третья атака развивалась иначе. Акира не смог отделаться от небольшого монстра, похожего на пса; в конце концов, он боролся насмерть, имея лишь случайно оказавшийся под рукой пистолет. Чудом он трижды попал в голову монстра. Но его пули не смогли убить зверя, который бросился на него с разинутой пастью, чтобы пожрать свою добычу.
Прежде чем челюсти монстра – необычно большие для столь малого существа – смогли сомкнуться на руке Акиры, он инстинктивно сунул пистолет ему между зубов и нажал на спусковой крючок. Пуля, выпущенная из пасти существа, обошла твёрдый внешний череп и поразила голову изнутри, разрушив мозг и убив зверя. Монстру потребовалось несколько мгновений, чтобы умереть – достаточно, чтобы успеть глубоко вонзить зубы в руку Акиры. Несмотря на это, ему каким-то образом удалось избежать смерти.
После этого Акира решил стать охотником, стремясь улучшить своё положение в жизни. Он смутно осознавал риски, с которыми сталкивались профессиональные охотники, но его собственная победа, одержанная без чьей-либо помощи, внушила ему уверенность и надежду.
Охотники искали богатства и славы в пустынях за пределами городов. Правда, пустошь кишела монстрами и прочими опасностями, по сравнению с которыми даже трущобы, где царил беззаконие и было полно дешёвого огнестрельного оружия, казались безопасными. Но пустыня также сулила сказочные богатства и могущество, ведь в ней скрывались руины и реликвии Старого Мира.
Даже сами враждебные монстры считались ценными артефактами. Органические монстры были продуктом передовой биоинженерии; механические монстры служили сокровищницами ценных компонентов. Оба приносили в городах значительные суммы. Успешные охотники иногда зарабатывали достаточно крупные состояния, чтобы приобрести собственные города. А тот, кто получал полный контроль над функционирующими руинами Старого Мира (особенно над военными объектами), мог даже основать собственное государство.
Способный охотник обретал богатство и власть, которые были на порядки выше, чем когда-либо мог мечтать обычный человек. Их состояние и сила росли с каждой драгоценной реликвией, которую они привозили, что позволяло им нацеливаться на ещё более опасные и прибыльные руины. Самые успешные, облачённые в броню и вооружённые оружием Старого Мира, иногда приобретали авторитет и военную мощь в масштабах, с которыми не могли сравниться даже города.
В тот день Акира принял решение стать охотником. Пока что он убил монстра без посторонней помощи, но это лишь означало, что его шансы вернуться живым из кишащей монстрами пустоши больше не равнялись нулю. Однако этих шансов всё ещё было достаточно, чтобы рискнуть: если он продолжит жить в трущобах, то рано или поздно там и умрёт. Если он хотел выбраться, то единственным путём была рискованная игра – игра в погоне за завтрашним днём, который будет лучше сегодняшнего.
◆
Потрясённый встречей с загадочной красавицей, Акира пребывал в оцепенении. Невозмутимая женщина терпеливо стояла, ожидая, пока он придёт в себя.
Спустя некоторое время Акира пошевелился. Хотя он всё ещё чувствовал себя растерянным, он осознал, что ничто не причинило ему вреда. Его взгляд снова сосредоточился на женщине.
Увидев, что его сознание вернулось, она вновь улыбнулась.
«С тобой сейчас всё в порядке? — спросила она. — Ты видишь меня ясно? Ты слышишь меня? Где мы и кто ты?»
На его лице промелькнуло подозрение. «Я вижу и слышу тебя. Мы находимся в руинах города Кузусухара, и я – Акира.»
«Слава Богу. — Она, казалось, была в восторге. — Я — Альфа, и очень приятно познакомиться.»
Акира начал испытывать некоторую симпатию к Альфе. На данный момент она казалась безопасной — загадочной, это правда, но не враждебной. Он считал, что крайнюю осторожность лучше проявлять в отношении монстров и других прямых угроз.
«Альфа, я не могу к тебе прикоснуться. Ты не…» — он запнулся. «Призрак?»
Нет, это не так, хотя у меня были бы проблемы, если бы вы попросили меня это доказать. Это весьма вводящее в заблуждение объяснение, и я не ожидаю, что вы его полностью поймете, но та «я», которую вы видите, — это разновидность дополненной реальности.
Альфа, продолжая улыбаться, начала подробно объяснять Акире, хотя для него это было по большей части бессмысленно. По своей природе или искусственно, мозг мальчика мог без проводов отправлять и получать определенные типы данных. Передавая нужную информацию в нервные процессы зрения и слуха, Альфа позволила Акире воспринимать ее так, как будто она действительно присутствовала. То, что Акира считал разговором, на самом деле было обменом сигналами между его мозгом и голосовыми связками, а также аудиоданными, вводимыми в его слух без каких-либо физических звуковых волн. Подобный процесс позволил им также видеть друг друга.
Когда Альфа закончила, по его лицу она увидела, что он ничего не понял из того, что она сказала. Поэтому она попыталась еще раз, предоставив ему только самую базовую информацию. Только ты можешь меня видеть и только ты можешь слышать мой голос. Так что тебе придется быть осторожным, иначе люди подумают, что ты чудак, разговаривающий с пустым пространством. Это все, что тебе нужно знать. О, и тебе не нужно называть меня «вы». Я тоже буду называть тебя просто «Акира».
В течение всего этого времени улыбка Альфы не сходила с ее губ. В этой улыбке не было и следа презрения, настороженности или жалости к грязному ребенку из трущоб. То есть улыбка, которая заставляла Акиру подсознательно чувствовать себя более непринужденно рядом с ней.
— Понятно, — сказал он наконец. — Итак, что ты делаешь в таком месте, Альфа?
Мне нужен кто-то, кто оказал бы мне небольшую услугу, поэтому я искал кого-то, кто мог бы меня воспринимать — кого-то, с кем я могла бы хотя бы поговорить. Ее улыбка приобрела печальный оттенок. Я бы предпочла охотника, но, полагаю, я прошу слишком многого.
В замешательстве Акира задумался, а затем вслух спросил: «Почему ты надеялась на охотника?»
Потому что можно сказать, что услуга, в которой я нуждаюсь, связана с тем, что делают охотники за работой. О, но не только охотник может мне помочь, поэтому я надеюсь, что ты меня выслушаешь. Не мог бы ты?
Эта идеальная улыбка вернулась на ее лицо, и она бы сказала больше, если бы Акира после секунды нерешительности не прервал ее: «Ну, технически я охотник.»
Что? Охотник в твоем возрасте? Альфа слегка вздрогнула. Как долго ты в этом бизнесе, Акира?
«О-Один…»
Один год?
Акира сделал паузу, прежде чем ответить. «Один день. Это мой первый день в качестве охотника.»
Альфа выглядела сомневающейся, и между ними повисло долгое молчание.
— Прости, — наконец сказал Акира. — Забудь, что я сказал.
Поскольку он уже решил стать охотником, он не хотел скрывать выбранную профессию. Тем не менее, он понимал, что, возможно, не хочет представляться охотником, пока не сможет это подтвердить. Отказавшись от своего заявления, Акира повернулся, чтобы уйти, предполагая, что Альфа не будет иметь дела с охотником, который не заслужил это имя.
Альфа, однако, снова улыбнулась и позвала его вслед. Не говори так. Ты хотя бы выслушаешь меня? Судьба свела нас вместе: давай воспользуемся ею по максимуму.
Ему не хватало навыков, чтобы называть себя настоящим охотником, и она это знала. Но она также не знала других людей, которые могли бы видеть или слышать ее. И если бы у Акиры было достаточно времени, нынешняя нехватка навыков Акиры не стала бы для нее проблемой.
Я хочу, чтобы ты покорил руины, которые я хочу, — в полной секретности, — с нетерпением продолжила она. В обмен я предоставлю тебе широкий спектр поддержки; ты получишь эту часть вознаграждения вперед. Как только ты освоишь те руины, которые мне нужны, я также подарю тебе бонус за прохождение: очень ценные реликвии Старого Света.
«Что ты имеешь в виду?!» Пораженный, Акира невольно повысил голос.
Женщина скрыла лукавую улыбку; внешне ее вид говорил о том, что она полностью ему доверяет. Да, ответила она. И если ты простишь мою резкость, мне кажется, что ты исчерпал запас удачи на всю жизнь, чтобы получить эту возможность, поэтому тебе понадобится моя помощь в дальнейшем. Во всяком случае, если вы хотите выжить. Что скажешь?
Часть Акиры требовала, чтобы он усомнился в ее словах, однако он не видел никаких доказательств того, что она пытается его обмануть.
Кроме того, какой смысл обманывать такого ребенка, как я? Акира задумался. Она, должно быть, видит, что я сломлен, глядя на меня. Или она просто смеется надо мной? И даже если она говорит правду, стоит ли мне действительно брать работу у человека, о котором я так мало знаю?
Затем Акиру осенила мысль, которая заставила его пересмотреть свое решение. Обычный человек не проявил бы к нему никакого интереса. Лишь потому, что Альфа была загадкой, что ей было что скрывать, она сделала ему предложение. В таком случае, решил Акира, ему следует максимально использовать эту возможность.
«Хорошо», — согласился он, сам удивляясь, насколько твердо он принял свою первую миссию охотника. «Я не знаю, насколько я смогу тебе помочь, но я возьму на себя твою работу».
Альфа улыбнулась ему. «Тогда мы договорились. В таком случае я начну выплачивать тебе авансовую поддержку. Если хочешь жить, ныряй в здание справа в течение десяти секунд», — внезапно сказала она, ее выражение лица стало смертельно серьезным.
— О чем ты говоришь? — Подозрительный Акира начал требовать подробностей, но замолчал, увидев, что мрачное выражение лица Альфы не терпит возражений.
Альфа вела обратный отсчет. «Восемь, семь, шесть...» Если она не лжет, понял он, то останься на месте — умрет. Повинуясь, он помчался к зданию так быстро, как только могли его ноги.
Альфа с недовольством смотрела ему вслед. «Слишком медленно». Она вздохнула. «Время его реакции не соответствует моим стандартам. Тем не менее, мы только что встретились, и формально он не опоздал, поэтому пока поставлю ему проходной балл».
Ровно через десять секунд после того, как Альфа начала отсчет, снаряд из глубины руин ударил в то место, где он стоял. Огненный взрыв охватил ее фигуру, а обломки разлетелись во все стороны. Когда пыль улеглась, Альфы нигде не было видно. Ее не взорвали, и она не сбежала в последний момент — ее вообще там никогда не было.
◆
Когда Акира нырнул в здание, позади него раздался взрыв. Ударная волна, смешанная с дымом, пронеслась мимо. Он обернулся, вздрогнув, и увидел, что артиллерийский удар частично разрушил то место, где он стоял всего несколько секунд назад. Твердую землю покрывали трещины, а ландшафт искажался следами ожогов. Он не сомневался, что, если бы остался там, погиб бы.
Скорее ошеломленный, чем напуганный, Акира пришел в себя, когда перед ним без предупреждения появилась Альфа.
— Ч-что это было?
И снова мрачный взгляд Альфы оборвал его вопрос. Она указала на лестницу. «Далее беги вверх по лестнице. Восемь, семь, шесть...»
Акира бросился к ступенькам и в отчаянии карабкался наверх. Позади него прогремел еще один взрыв, его ударная волна пронеслась мимо него по лестнице. Достигнув вершины, Альфа встретил его на лестничной площадке. Она указала вверх.
«Спеши на этаж выше. Пять, четыре...»
Не обращая внимания на кричащие легкие и ноющие ноги, Акира побежал вверх по лестнице. Альфа наблюдала за ним, на ее губах играла слабая улыбка. Теперь мальчишка действовал гораздо быстрее.
◆
Акира продолжал бежать по указанию Альфы. К тому времени, как он добрался до крыши здания, он уже задыхался. Быстро осмотрев местность, он заметил, что Альфа манит его с края крыши, и пошел к ней, даже не остановившись, чтобы отдышаться.
Подойдя ближе, он заметил, что она уже не казалась такой настойчивой, как раньше. Замедлив темп, он позволил себе снова наполнить пустые легкие. Он глубоко вздохнул, когда подошел к Альфе.
«Альфа, — сказал он, — что это было?»
Альфа улыбнулась ему со своего места на краю крыши и указала вниз. «Быстрее увидеть самому», — ответила она. «Посмотри туда — внимательно. Соблюдай тишину».
Озадаченный, Акира повиновался, а затем поморщился. Внизу он увидел монстров — тех самых зверей, которые напали на него, — рыщущих по земле, словно в поисках.
На вид они были собачьими, около двух метров от носа до хвоста, но на этом сходство с крупными собаками заканчивалось. Из их спин поднимались небольшие пулеметы, и Акира даже заметил у некоторых что-то похожее на ракетные установки или небольшие пусковые установки. Вместе стая существ патрулировала территорию, выслеживая нарушителей.
Акира нахмурился, размышляя, насколько монстры напоминали того, с которым он сражался ранее, хотя у той собаки не было оружия.
«Кто они такие?» — задался вопросом он вслух.
«Оружейные псы», — ответил Альфа. «Искусственные формы жизни, изначально созданные для обеспечения безопасности в городских районах. Оружие может вырастать из их тел, но оно все еще биологическое, а не механическое».
Когда Акира повернулся, чтобы посмотреть на нее, она добавила: «Эти существа, вероятно, были созданы для охраны города и назначены на охрану этой территории. Каждый пес индивидуален, но в целом их оружие с возрастом становится более мощным. Я думаю, что тот, у кого ракетные блоки, является лидером стаи».
Хотя Акира предполагал, что ее информация окажется полезной, он не ожидал такого вознаграждения. Тем не менее, у него возник ряд вопросов.
«Как из животного может вырасти ружье?» — удивился он. «Это не имеет смысла».
«В их органических частях также содержатся и обслуживаются наномашины», — ответила Альфа, словно это была незначительная деталь. Они поглощают металлы и другое сырье, а затем производят вооружение на своих спинах. Я полагаю, они уже мутировали во что-то, далекое от своего первоначального замысла. Возможно, они изменили себя, чтобы соответствовать нынешнему окружению. Эти бесценные секреты поразили бы любого специалиста, но Акира не осознавал ни их ценности, ни их смысла. Что он действительно уловил — едва ли — так это то, что даже в ружье, вырастающем из животного, заключен некий принцип, нечто, что можно было понять. Теперь, когда атака закончилась, мрачное выражение на лице Альфы сменилось ее обычной непринужденной улыбкой. Это помогло Акире почувствовать себя в большей безопасности, поэтому он тоже успокоился и с облегчением выдохнул. «Хорошо? Разве ты не рад, что у тебя была моя поддержка?» — спросила Альфа с гордой усмешкой. «Знаешь, ты бы погиб, если бы остался там внизу». «Я знаю», — неохотно признался Акира. «Без тебя я бы не справился. Спасибо». В выражении его лица смешивались сложные чувства: затянувшееся волнение после атаки монстров, затрудненное дыхание от побега ради собственной жизни, упрямое недоверие к этой загадочной женщине, благодарность за спасение, решимость собраться с мыслями, пока он может, и многое другое. Альфа наблюдала за его лицом, исследуя его сокровенные мысли, одновременно смягчая его осторожность своей очаровательной улыбкой. «Пожалуйста», — ответила она. «Теперь, когда у тебя появился шанс ощутить, на что я способна, я хотела бы поговорить о нашем будущем. Могу ли я?» Тон ее голоса говорил о желании поделиться важной информацией. «Продолжай», — Акира посмотрел ей в глаза и твердо кивнул. «Мне нужно, чтобы ты покорил руины. Это не просто обычные руины, и они представляют собой весьма сложную задачу. До них невозможно добраться, не говоря уже о том, чтобы вернуться оттуда. Грубо говоря, у тебя нет шансов на успех в том виде, в котором ты находишься сейчас; даже с моей поддержкой ты умрешь, не успев закончить. Итак, для начала я собираюсь помочь тебе получить оборудование и навыки, необходимые для расчистки руин. На данный момент это будет нашей целью, так что…» «Э… могу я кое-что спросить?» — Акира немного нерешительно прервал ее, чувствуя, что Альфа готовится говорить долго. «Конечно», — Альфа сверкнула дружелюбной улыбкой. «Если у тебя возникли проблемы с пониманием чего-либо, не стесняйся спрашивать». Странное дружелюбие Альфы несколько озадачило Акиру. «Дело не в этом», — сказал он неуверенно. «Я имею в виду, это тоже важно — я понимаю — но можем ли мы отложить разговор о будущем и сосредоточиться на том, как выбраться отсюда живыми?» Альфа усмехнулась, затем молча посмотрела на Акиру. Лицо Акиры немного напряглось. «Нехорошо», — подумал он. «Возможно, мне не стоило ее перебивать». Однако оружейные псы все еще рыскали возле здания, и Акира не мог вечно прятаться на крыше. Если ему не удастся сбежать, у него не будет будущего, и это заставило его достаточно нервничать, чтобы прервать Альфу. Лишь после этого он понял, что оскорбление ее может стоить ему единственного средства к выживанию. Альфа заметила тревогу и панику на лице Акиры и дружелюбно улыбнулась. «Хорошо», — сказала она. «У меня есть много вопросов, которые я хотела бы задать тебе, когда у нас будет больше времени, поэтому давай начнем с того, что уйдем отсюда и вернемся в Кугамаяму. Мы можем возобновить нашу дискуссию там, хорошо?» «Ага. Спасибо». Акира вздохнул, испытывая облегчение от того, что теперь у него больше шансов вернуться домой живым. Но следующий приказ Альфы, отданный с той же улыбкой, снова сломил его дух. «Тогда возвращайся вниз прямо сейчас». Акира подавился и закашлялся. Придя в себя, он тупо уставился на нее. Не смущаясь, она ушла, и, когда он не выказал никаких признаков следования, жестом подозвала его. «В чем дело?» — спросила она. «Пойдем». «Погоди!» — запротестовал Акира, возвращаясь к реальности. «Мы только что выбрались оттуда, сбежали, помнишь?! Зачем нам возвращаться обратно?! Это место кишит монстрами!» «Я с радостью объясню, но давай прогуляемся и поговорим. Если ты мне не доверяешь, конечно. Тогда я ничего не могу сделать. Я не буду тебя заставлять». С этими словами Альфа исчезла в здании, оставив Акиру позади. Акира хорошо помнил, насколько опасной может быть одна безоружная собака, а стая внизу была вооружена огнестрельным оружием. Страх остановил его. Тем не менее, увидев, как Альфа скрылась в здании, он стиснул зубы и последовал за ней. Он сомневался, что сможет вернуться в город живым в одиночку, а ранее он выжил благодаря ей. Учитывая все обстоятельства, подчинение ей казалось его лучшим шансом на выживание. Поэтому он поспешил вниз вслед за загадочной фигурой. Как только Акира вошел в здание, он обнаружил Альфу прямо у входа, улыбающуюся, словно говоря, что знала, что он придет. Чувствуя себя смущенным и, как ни странно, словно побежденным, он поспешил за ней вниз по ступеням.Его спуск был куда более спокойным по сравнению с его стремительным подъемом. На пути вниз Альфа несколько раз подавала ему знак остановиться, и каждый раз он замирал, пока она не давала ему указание двигаться дальше.
В какой-то момент Акира задал вопрос: «Почему мы возвращаемся? Разве это не опасно?»
«Чрезвычайно», — без малейшего колебания подтвердила Альфа.
Акира на мгновение замолчал, ошеломленный. Затем в его голосе появились нотки паники: «Погоди! Ты хочешь сказать, что это небезопасно?!
Как это может быть безопасным? Кругом бродят монстры.»
— Я знаю, но я не это имела в виду. Дай мне реальное объяснение. Ты помнишь, что обещала рассказать мне свой план, как только мы начнем двигаться?
Если ты намерен благополучно выбраться из руин города Кудзусухара и вернуться в город Кугамаяма, тебе сначала нужно покинуть это здание. Если только ты не планируешь совершить прыжок с крыши, который, как я сомневаюсь, приведет к иному результату, кроме смерти, тебе придется воспользоваться лестницей, чтобы…
Акира нахмурился, выражая свое раздражение и подозрительность. «Хорошо», — прервал он ее резким тоном, — «Просто скажи мне: смогу ли я вернуться живым, если последую твоим указаниям?»
«Думаю, твои шансы будут выше, чем если бы ты действовал в одиночку», — серьезно ответила Альфа. — «Как я уже говорила тебе на крыше, я не собираюсь тебя принуждать. Если ты не можешь доверять моим указаниям, я откажусь от поддержки. Это было бы пустой тратой времени». Она внимательно посмотрела на Акиру, ожидая его решения о продолжении сотрудничества.
Наконец Акира опустил голову. Выглядя недовольным самим собой, он произнес: «Прости. Я оказался слишком нетерпелив. Я сделаю, как ты сказала, поэтому, пожалуйста, помоги мне».
Улыбка снова появилась на лице Альфы, и ее хорошее настроение, очевидно, вернулось. «Отлично», — сказала она. — «Приятно снова работать с тобой».
«Это было очень близко», — подумал Акира с облегчением, но все еще чувствовал себя неловко.
— И, если ты не против, — осторожно спросил он, — не могла бы ты объяснить мне причины своих указаний — только самые важные моменты, просто и понятно — чтобы я не так сильно нервничал?
«Я не против», — мгновенно отозвалась Альфа. Она начала предоставлять объяснения.
Различные оружейные псы действуют по-разному. Одни безжалостно преследовали любого врага, которого встречали, в то время как другие оставались в пределах определенной территории. Некоторые продолжали обыскивать местность, даже потеряв противника из виду, а другие немедленно возвращались на свои посты. И так далее. Альфа учла все эти индивидуальные особенности и определила, что возвращение по лестнице в данное время минимизирует количество монстров, с которыми Акира столкнется на обратном пути.
Оружейные псы, продолжала она, обладают особым внутренним органом, производящим боеприпасы для их вооружения, и их тела могут хранить лишь ограниченное количество боеприпасов единовременно. Когда эти внутренние запасы иссякнут, им требуется время для производства новых и перезарядки оружия. В течение этого периода у тебя будет значительно меньше риска получить пулю в спину во время побега, даже если оружейные псы снова тебя засекут. Они могут попытаться укусить тебя, но на близком расстоянии у Акиры будут больше шансы справиться с ними, даже с его слабым пистолетом. Альфа взвесила эти и многие другие факторы, прежде чем дать Акире указания.
Завершая свое объяснение, Альфа добавила: «Это был лишь краткий обзор. Ты хочешь получить более подробную информацию?»
— Нет, этого более чем достаточно, — ответил Акира. — И мне бы хотелось, чтобы ты рассказала мне все это на крыше. Он посчитал ее объяснение достаточно исчерпывающим, хотя ему также хотелось, чтобы она рассказала ему это раньше.
«В опасной ситуации у нас обычно нет времени на долгие объяснения», — медленно произнесла Альфа, словно обращаясь к маленькому ребенку. — «Если ты получишь пулю между глаз через три секунды, и я потрачу время, чтобы объяснить тебе, сколько секунд тебе понадобится, чтобы уйти с дороги? Ответ - ноль».
— Я понимаю, но…
«Что, если я просто скажу тебе спуститься, а ты остановишься и спросишь, почему? Я не могу прикоснуться к тебе, поэтому я не могу сбить тебя с ног. Если ты не сможешь немедленно выполнить мои простые приказы, ты умрешь».
На это Акира замолчал.
«Кстати», — добавила Альфа. — «Я даю тебе объяснение сейчас, потому что определила, что ты находишься в относительной безопасности».
Акира поколебался, прежде чем ответить смущенным кивком и словами: «Понятно». Он осознавал причины Альфы, но у него также возникло ощущение, что чем больше он будет спрашивать, тем больше ее ответы будут подчеркивать его собственную опрометчивость.
Когда он достиг первого этажа, выражение лица Акиры омрачилось при виде следов предыдущих атак, все еще свежих. Он немедленно осмотрел окрестности. Как только он убедился, что все выглядит безопасно, он вздохнул, и выражение его лица смягчилось. Однако его облегчение испарилось, когда Альфа строго посмотрела на него.
«Акира, мы покидаем эти руины, — начала она. — Слушай мои инструкции внимательно и следуй им как можно точнее. Каждый раз, когда ты делаешь то, чего я не говорю, твои шансы умереть возрастают. Это ясно?»
«Д-да».
«В течение следующих тридцати секунд выбегай из здания как можно быстрее. Оказавшись на улице, поверни налево, затем продолжай бежать по улице и не оглядывайся, что бы ни случилось. Тебе ясно?» — Тон Альфы был непреклонен.
«П-понял». Акира кивнул, его лицо напряглось от смеси страха и напряжения. Он прекрасно понимал, что у него нет времени просить у Альфы объяснений.
Альфа отошла в сторону, словно уступая ему дорогу, не сводя с него глаз и указывая на выход из здания. Акира заглянул наружу и увидел следы предыдущих атак. Он слегка наклонился вперед, собираясь с силами броситься прочь из места, откуда он только что в отчаянии бежал. Но его ноги словно приросли к полу. Понимание и принятие — это не одно и то же, что действие. Он понимал приказы Альфы и принял их, но ему все еще не хватало решимости исполнить их.
Альфа начала отсчет. Пять, четыре, три...
Что произойдет, если время истечет? На мгновение Акира представил последствия; затем он рванул из здания. Он несся по ущелью между разрушающимися небоскребами так быстро, как только позволяли ноги, и единственной его мыслью было бежать дальше, все быстрее и быстрее. Вскоре его дыхание стало прерывистым, а темп начал замедляться, но он все равно бежал в отчаянии. Его легкие и сердце кричали, а ноги стонали от агонии, безжалостно ударяя по твердой, мощеной земле. Но он игнорировал боль и продолжал бег.
Он не видел поблизости монстров и не слышал звуков битвы. Возможно, сейчас было достаточно безопасно замедлиться. Тишина вокруг говорила о том, что он один среди руин. Сердце, ноги и легкие чертыхались, умоляя об отдыхе. Поддавшись на мгновение, он замедлил темп, хотя и продолжал бежать.
Он не видел никакой опасности впереди и ничего не слышал сзади. Он расслабился и начал чувствовать, что, возможно, он уже вне опасности. Нарастающую боль и усталость становилось невозможно игнорировать.
Он немного ослабил хватку. «Теперь должно быть безопасно», — шептал его разум. Нерешительно он остановился на мгновение, чтобы перевести дух, и оглянулся, чтобы убедиться, что позади него нет опасности.
Несмотря на настойчивость Альфы, он все-таки не выполнил ее приказ.
И он замер. Его взгляд остановился на гигантском монстре неподалеку, стоящем прямо. Он был один, но его массивная туша внушала Акире больший страх, чем целая стая оружейных псов.
Монстр напоминал оружейных собак, с огромной пушкой, возвышающейся на спине. Однако его собачья часть не походила ни на одну из тех, что Акира видел, и весь его облик был искажен, попирая всякую элегантность. Восемь ног росли без всякой симметрии. На искаженной собачьей голове было два глаза справа, один над другим, и один глаз слева. Глаза были разного размера, и, расположенные на искаженном черепе зверя, сомнительно, чтобы они вообще обеспечивали приличное поле зрения. Несмотря на это, все три глаза были устремлены на Акиру.
Бегемот широко раскрыл пасть, взвыл и выстрелил из пушки. Снаряд упал рядом с Акирой и взорвался, разбрасывая обломки во все стороны. К счастью для мальчика, разбросанные обломки поглотили большую часть ударной волны и рассеяли остальное, поэтому он избежал травм, пострадав лишь от сильного порыва ветра от взрыва.
Монстр снова потянулся, чтобы выстрелить, но за ним ничего не последовало. Не было ни патронов. С воем он бросился к Акире на своих неуравновешенных ногах.
Все еще ошеломленный видом зверя, Акира не мог заставить себя пошевелиться, даже когда тварь атаковала его.
«Беги!»
Альфы нигде не было видно, но ее голос звучал в ушах Акиры. Наконец он пришел в себя и бросился в безумный рывок. И все же монстр был значительно быстрее. Неподчинение Альфе значительно увеличило его шансы умереть, как она и предупреждала.
Акира побежал дальше, снова игнорируя крики боли, исходившие от каждого дюйма его тела. Шаги монстра звучали все громче. Его искривленные ноги замедляли его движение, но тряска и грохот, раздававшиеся каждый раз, когда его лапы ударялись о тротуар, не оставляли Акире сомнений в его необъятности и мощи. Он знал, что у него не будет шансов, если эти ноги растопчут его. Каждый грохот или дрожь безжалостно подтачивали его дух.
Альфа внезапно появилась рядом с Акирой, который продолжал свой безумный полет, скользя рядом с ним. Она выглядела мрачной и раздраженной.
«Вот почему я сказала тебе не оглядываться назад», — сказала она. «Ты не слушал?»
«Прости!» — взмолился Акира, широко раскрыв глаза. «В следующий раз я все сделаю правильно! Поэтому, пожалуйста, сделай что-нибудь!»
«Все в порядке. Когда я дам тебе сигнал, развернись и стреляй».
«Мой пистолет?!» — воскликнул Акира с гримасой. Приказ казался настолько безрассудным, что он не мог поверить. «Что, по-твоему, я сделаю с этой штукой с этим изящным пистолетом?!»
«Тогда позабудь об этом», — ответила Альфа холодным тоном. «Я не буду настаивать».
«Пожалуйста!» — вскрикнул Акира, экономя драгоценное дыхание.
Ухмылка Альфы выдавала намек на удовлетворение. «Не пытайся целиться; просто направь ствол прямо вперед и опустоши магазин как можно быстрее. Время — это главное, так что постарайся соответствовать моему сигналу. Понял?»
«Понял!»
Альфа начала отсчитывать секунды, сгибая пальцы.
«Пять, четыре, три…»
Акира снова почувствовал, что у него нет выбора. Опять же, если бы он продолжал так себя вести, его бы просто убили.
Голос Альфы прозвучал позади него. «Два, один, ноль!»
Акира развернулся, поднял пистолет и нажал на спусковой крючок. Он не стал целиться, но один из гигантских глаз монстра оказался прямо перед стволом. Когда он выстрелил в упор, пули пронзили глазное яблоко и вонзились в голову существа.
Полубезумный Акира продолжал стрелять, каждая следующая пуля наносила чудовищу тяжелые повреждения голове и мозгу. И все же, несмотря на серьезные раны, зверь цепко держался за жизнь — на одно мгновение. Спасенный от неминуемой смерти, зверь тем не менее был смертельно ранен, и у него оставалось время лишь на один последний вой, прежде чем испустить последний вздох. Его оглушительный крик сотряс руины.
Тело мертвого зверя рухнуло на месте, но Акира все еще держал на нем свой уже пустой пистолет, безуспешно нажимая на спусковой крючок. И только увидев, как кровь течет из его головы и тело лежит совершенно неподвижно, он наконец остановился.
«Я… я понял?», — Акира замолчал, все еще тяжело дыша. Он напряженно наблюдал за монстром, не будучи уверенным, что действительно прикончил его. Затем, когда он успокоился и начал переводить дыхание, он еще раз посмотрел на массивное тело, лежащее в луже собственной крови. Он наконец почувствовал, что победил.
«Акира.»
На грани падения на землю, он повернулся на голос, и его лицо расслабилось. Он собирался поблагодарить её и извиниться, когда увидел, что она с улыбкой указывает на руины. Выражение его лица снова стало напряженным.
«В течение следующих десяти секунд…»
Акира не стал дожидаться, пока Альфа закончит говорить, и бросился бежать. Альфа осталась и смотрела ему вслед, пока с дерзкой ухмылкой не исчезла, оставив после себя лишь труп монстра.
Убегая сломя голову от наступающего монстра, Акира упустил из виду то, что происходило позади него. Монстр заметил Альфу, которая сказала Акире, что видна только ему, когда она зависла рядом с Акирой, и попытался вонзить в нее свои клыки. Используя свой образ приманки, Альфа привела монстра в нужное положение, прежде чем позволить ему наброситься. Челюсти монстра сомкнулись над ней, но он не почувствовал добычи и замер в замешательстве. В этот момент Альфа приказала Акире застрелить существо. Благодаря её манипуляциям, глаз монстра оказался именно там, где Акира мог выстрелить, что позволило ему легко убить зверя.
В отчаянии, выбегая из руин, Акира также не смог установить еще одну связь: стая оружейных собак появилась, как только он принял просьбу Альфы.
◆
Едва пережив столкновение с оружейными псами, Акира продолжал бежать, спасая свою жизнь. В конце концов он выбрался за пределы руин города Кузусухара в место, которое было немного безопаснее, хотя и все еще опасным.
Словно ждавшая его там, появилась Альфа и поприветствовала его.
«Отдохни немного», — любезно сказала она, когда он изможденно опустился на землю, — «но давай продолжим разговор. Я помогу тебе приобрести снаряжение и знания, необходимые для исследования руин, о которых я тебе говорю. Ты слушаешь?»
Акира кивнул, изо всех сил пытаясь отдышаться. «Да», — выдохнул он. «Продолжай».
«Ты можешь либо купить снаряжение, либо найти его в руинах. Компетентность можно получить только посредством тренировок и боя. Но будь спокоен: под моим руководством ты получишь элитное образование в кратчайшие сроки».
Акира понятия не имел, в чем будет заключаться его обучение, но Альфа, казалось, была уверена, что оно будет весьма эффективным.
«Это будет большая помощь», — сказал он, — «но зачем мне всё это делать?»
«Не беспокойся об этом», — ответила Альфа. «Это всё часть твоей предоплаты. И поскольку ты нужен мне для этой работы, это также и в моих интересах. Если ты думаешь, что я даю тебе слишком много, то, возможно, ты сможешь тренироваться ещё усерднее, чтобы компенсировать это».
«Н-хорошо. Я сделаю всё, что смогу». Он твёрдо кивнул, хотя и поморщился от непоколебимой улыбки Альфы, которая говорила о том, насколько интенсивными будут его тренировки.
Альфа кивнула в ответ, видимо, довольная. «Тогда давай превратим тебя в прибыльного охотника», — сказала она. «Во-первых, это облегчит тебе получение высокопроизводительного снаряжения. Сейчас ты охотник только по названию — ты зарегистрирован в Охотничьем бюро, но это всё. Нам нужно это изменить, и как можно скорее. Подумав, она спросила: «Для ясности: ты зарегистрировался в Охотничьем офисе, не так ли?»
Акира выудил из своего кармана охотничий билет. Он выглядел как дешёвая бумажка, но на нём значилось: «Сертифицированный Специальный Работник Третьего Класса Восточной Лиги Корпораций-Управляющих», с полями для его имени и идентификационного номера охотника.
Альфа некоторое время изучала его. «Разве охотничьи билеты действительно выглядят так дёшево?» — спросила она, задаваясь вопросом, не был ли документ поддельным. «Имей в виду, я не сомневаюсь в твоей истории. Это не станет проблемой, если ты сможешь использовать его как идентификатор охотника. Ты ведь можешь, верно?»
Бумажка была именно той, что чиновник выдал Акире при его регистрации в качестве охотника. То, что её назвали «дешёвой», немного задело его уверенность. «Должно сработать», — ответил он. «Наверное».
«Не могла бы ты ответить на пару вопросов?» — спросила Альфа. «Например, где ты регистрировался как охотник?»
«Конечно». Нахмурившись, поскольку воспоминания об этом опыте были ему неприятны, Акира начал излагать Альфе историю своего процесса регистрации.
Акира зарегистрировался в охотничьем офисе нижнего района города Кугама. Филиал на окраине трущоб снаружи напоминал притон с выцветшими надписями на полуразрушенной вывеске. Потёртый логотип Hunter Office был единственной деталью, всё ещё идентифицировавшей его как отделение.
Представитель Акиры, с которым он общался, был понижен в должности и выглядел столь же мотивированным, сколь и компетентным. Хотя работа в Hunter Office обычно была желательной, мало кто хотел трудиться так близко к трущобам. Поэтому, даже если Hunter Office был одним из самых привлекательных работодателей на Востоке и имел множество высококвалифицированных чиновников, взглянув на этого человека, Акира бы этого не понял.
«Я здесь, чтобы стать охотником», — нервно сказал Акира чиновнику. «Можете оформить мою регистрацию?»
Чиновник раздражённо хмыкнул, прежде чем отложить недочитанный журнал, явно недовольный необходимостью помогать ребёнку из трущоб.
«Имя?»
«Я Акира».
Чиновник набрал что-то на ближайшем терминале и стал ждать, пока принтер выдаст удостоверение охотника. Он небрежно схватил дешёвую бумажку и бросил её Акире, после чего снова уткнулся в журнал, словно говоря, что его работа окончена.
Акира растерянно переводил взгляд с удостоверения охотника в руках на чиновника. Он предполагал, что регистрация будет более сложным процессом.
«Э-это всё?» — спросил он, не будучи уверенным, действительно ли всё закончилось.
«Да, это всё», — ответил чиновник, глядя на него. «А теперь уходи».
«Ты просто спросишь моё имя? Больше никаких вопросов?»
«Думаешь, кому-то есть дело до тебя? — раздражённо махнул рукой чиновник, побуждая Акиру уйти. — Мне плевать на какого-то проклятого парня, который в одно мгновение обратиться в прах. Я бы даже не спросил твоё чёртово имя, если бы не правила, и мне абсолютно всё равно, настоящее твоё имя или нет».
Это стало для Акиры горьким напоминанием о том, как его воспринимал остальной мир. Он покинул охотничий офис молча.
Завершив свой рассказ, Акира пристально взглянул на своё охотничье удостоверение. В его глазах отражалось знание своего места в мире, но также и пламенное желание во что бы то ни стало подняться выше.
Альфа одарила его ободряющей улыбкой. «Давай начнём твоё обучение с грамотности», — сказала она. «Получение информации — жизненно важный навык. И не волнуйся: благодаря моей безупречной поддержке ты научишься читать и писать быстрее, чем успеешь заметить».
«Понятно. Спасибо. Подожди, а откуда ты узнала, что я не умею читать?»
«Потому что имя в твоём охотничьем билете — «Аджира»».
Осознав, насколько небрежно и пренебрежительно обошёлся с ним чиновник, Акира чуть не смял своё удостоверение.
«А теперь вернёмся в Кугама», — с саркастической ухмылкой предложила Альфа. «Мы можем продолжить наш разговор там. Оставь чтение мне, пока ты сам не научишься».
Акира молча кивнул, спрятал охотничий билет и направился в сторону Кугамы. Альфа шла рядом с ним.
«Кстати», — небрежно спросил Акира, чтобы отвлечься от разочарования, — «что это за монстр, которого мы убили в руинах Кузусухары?»
«Ружейный пёс», — ответил Альфа.
«Хм? Ты имеешь в виду, что он был такого же типа, как и остальные? Мне он показался совершенно другим».
«Вероятно, он потерпел неудачу, когда пытался себя модифицировать. Вот почему он был достаточно слаб, чтобы его можно было одолеть».
«Значит, это был ещё слабый монстр?»
«Зависит от твоей точки зрения. Возможно, у него просто была слабость, которой тебе повезло воспользоваться. Но если ты думаешь, что сможешь победить его снова — без моей поддержки, конечно, — тогда я бы сказала, что «самый слабый» — это справедливая оценка».
«Ни за что на свете».
«Тогда это просто показывает, насколько потрясающая моя поддержка. Ты мог бы подумать о том, чтобы поблагодарить меня», — Альфа ухмыльнулась гордо и озорно.
Акира глухо усмехнулся в ответ. «Большое спасибо», — произнес он. Он был в долгу перед Альфой, хотя такому неотесанному парню, как он, было трудно выразить искреннюю благодарность, когда она об этом попросила. «Всегда пожалуйста», — бодро отозвалась Альфа. Казалось, она понимала его чувства, но в её улыбке всё ещё таилось что-то дразнящее. ◆ Таким образом, в свой первый день в качестве охотника, Акира встретил Альфу и, каким-то чудом, вернулся в город невредимым после своего опасного похода в руины. Так и началась интригующая история Акиры и Альфы.