План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 118 Будет лучше, если я сам разберусь (2)

~8 мин. чтения · 1,956 слов

“Я-я просто подпишу рабский контракт.”

“Хорошее решение. Эй, отпустите его.”

Охранник подошел и отпер дверь.

Клод был вне себя от радости, что наконец-то у него есть кто-то, с кем можно поработать.

“С нетерпением жду возможности поработать с тобой. Давай зажжем, брат”

“В смысле “зажжем”...”

Лоуэлл отступил назад, избегая Клода, который продолжал похлопывать его по плечу.

Каждый раз, когда Клод приближался, Лоуэлл чувствовал, как по спине у него бегут мурашки, внутреннее чутье предупреждало его, что ничего хорошего из общения с этим человеком не выйдет.

* * *

На обратном пути в поместье Фенрис Лоуэлл почувствовал некоторое облегчение, услышав, зачем Гислен пришел его искать.

‘Это мой последний шанс! Я должен показать, что я полезный человек. Только так я смогу выжить!’

Стремясь доказать свою состоятельность, он активно высказывал свое мнение.

Услышав это, Клод был крайне поражен обширными познаниями Лоуэлла.

Как использовать жителей поместья, как использовать преступные организации, как играть в денежные игры и даже как манипулировать другими дворянами и обанкротить их.

Казалось, Лоуэлл знал все закулисные и злонамеренные уловки в мире.

Клод и сам пробовал себя в нескольких трюках, но не в таких масштабах, как Лоуэлл.

“Вау, ты действительно мусор. Я никогда не видел никого, похожего на тебя. Так вот как выглядит настоящий паразит.”

Лоуэлл просиял от гордости, услышав слова Клода.

В Дигалде прозвище "мусор" было высшим комплиментом. Чем больше денег выжимали из жителей, тем больше у них было шансов завоевать расположение лорда.

“Спасибо. Я позабочусь о том, чтобы выжать из тебя еще больше.”

“...В этом поместье действительно нет ни одного здравомыслящего человека.”

Клод недоверчиво покачал головой.

Похоже, этот парень думал, что Гислен управляет поместьем так же, как Дигалд.

Гислен, который слушал их разговор, улыбнулся и предупредил Клода.

“Тебе лучше дать ему надлежащее образование. Если ты не хочешь потерять голову вместе с ним.”

“...Понятно.”

Клод глубоко вздохнул.

И все же надежда оставалась. Лоуэлл был немного не в себе, но у него был опыт управления поместьем. Опыт всегда приветствовался.

Если бы он смог покончить с порочностью Лоуэлла и хорошо его обучить, он стал бы отличным помощником.

Но Лоуэлл, совершенно не замечавший своих собственных проблем, просто выглядел озадаченным, слушая их разговор.

‘Если мне дадут работу, я должен буду зарабатывать как можно больше денег. Как только этот человек-монстр почувствует вкус к деньгам, его отношение изменится.’

Лоуэлл с полной уверенностью последовал за Гисленом.

Но его надежды рухнули в тот момент, когда они прибыли в поместье Фенрис.

“Что, что это? Почему поместье такое? Это действительно поместье Фенрис? Вы уверены, что это не какое-то другое поместье?”

Здесь была гильдия торговцев? Они все выстроились в очередь, чтобы войти в ворота?

И что это было? Почему там была навалена гора еды?

Не говоря уже о явно недавно построенных зданиях. И почему жители поместья казались такими жизнерадостными?

‘Нет, этого не может быть.’

Лоуэлл никак не мог успокоиться и продолжал осматривать поместье.

Для такого человека, как он, родом из Дигалда, это зрелище казалось чрезвычайно странным и незнакомым.

Клод высокомерно выпятил грудь, хлопнув ошеломленного Лоуэлла по плечу.

“Все это - моя работа.”

“Ах, пожалуйста, не трогайте меня… Это правда? Вы, главный управляющий, создали это место?”

Клод почувствовал себя немного неловко из-за чрезмерной реакции Лоуэлла и смущенно поправился.

“Это работа меня и лорда Гислена.”

Быстрое развитие поместья произошло благодаря финансовой мощи и целеустремленности Гислена.

Даже такой наглый, каким был Клод, он не мог этого отрицать.

‘Но! Это я навел порядок после того, как лорд, не задумываясь, начал все это.’

Клод считал, что он заслуживает примерно половины заслуг в развитии поместья.

“Как… Как могло поместье стать таким?..”

Лоуэлл ошеломленно бродил по поместью.

Он вырос в трудных условиях и даже не мог нормально питаться.

Полный решимости добиться успеха, он научился читать и учиться.

Было время, когда он мечтал стать отличным управляющим и построить поместье, где никто не будет голодать.

Однажды у него была такая мечта.

‘Я думал, это невозможно...’

Как простолюдин, он достиг довольно высокого положения, но мало что мог сделать.

Поместье никогда бы не изменилось, если бы его владелец не решил изменить его.

В конце концов, Лоуэлл смирился с реальностью и работал так, как хотел лорд, просто чтобы выжить.

Он думал, что так живут все.

Но теперь…

“Почему ты отстраняешься? Каково это - снова увидеть это место после стольких лет?”

Лоуэлл, погруженный в свои мысли, очнулся, услышав голос Гислена, и удивленно покачал головой.

“Я... я поражен. Я не могу поверить, что это место так сильно изменилось, стало таким оживленным...”

В те времена, когда он был ответственным за управление всем графством, он несколько раз посещал это место.

Лорд, который правил здесь тогда, был демоном.

Те, кто не мог больше этого выносить и убегал, считались счастливчиками. Там было полно людей, которые даже представить себе не могли, что могут уехать, потому что они разочаровались в жизни.

И все же, это место преобразилось всего за несколько месяцев. Он не мог поверить собственным глазам.

“Тебе лучше взять себя в руки. Если ты попытаешься управлять поместьем, как делал это раньше, я немедленно прикажу отрубить тебе голову.

Гислен холодно произнес это, пристально глядя на Лоуэлла. Лоуэлл напрягся, выражение его лица стало напряженным, и он кивнул.

“Я сделаю все, что в моих силах, чтобы внести свой вклад в развитие поместья.”

“Даже если граф Дигалд приказал тебе, это не значит, что ты безупречен. Отныне и впредь усердно трудись на благо жителей.”

”Понимаю."

По правде говоря, это было то, чего он всегда желал. Лоуэлл всегда мечтал работать в таком поместье, как это.

Прежде всего, человек, стоявший перед ним, был настолько пугающим, что он и подумать не смел о том, чтобы сделать что-то плохое.

Прищурившись, Гислен внимательно посмотрел на Лоуэлла, прежде чем повернуться к Клоду и спросить.

“Как планируешь его использовать?”

Клод на мгновение задумался, прежде чем решительно высказаться.

“На данный момент, похоже, он разбирается в теневых сделках, поэтому было бы лучше назначить его на должность офицера разведки. Он также может выполнять функции административного секретаря, помогая мне в выполнении моих обязанностей.”

Офицер разведки должен быть сообразительным и знакомым с мышлением преступников.

Лоуэлл идеально подходил на эту роль.

Поскольку у него был опыт выполнения большинства задач, было бы достаточно небольшой тренировки, чтобы адаптировать его к условиям поместья.

Даже такое назначение значительно облегчило бы работу Клода.

Гислен кивнул.

“Он проворачивал всякие темные делишки под началом графа Дигалда, так что знал, как в этом разобраться. Давай воспользуемся предложением Клода.”

“Спасибо!”

Лоуэлл снова склонил голову.

И он принял решение. На этот раз он действительно будет усердно работать и жить как следует.

“На данный момент нам необходимо тщательно заблокировать любую утечку информации из нашего поместья.”

”Понятно."

Прежде чем урожай начал всходить, Гислен уже очистил поместье.

Он избавился от шпионов и не позволил торговым гильдиям беспрепятственно проникать в него.

Необходимому внешнему персоналу он предложил дополнительную оплату и держал его в полузакрытом помещении.

Они даже возвели стены вокруг новых сельскохозяйственных полей, собрав жителей поместья, чтобы создать плотный периметр.

“Лучше прятаться, насколько это возможно.”

Даже в Десмонде все были слишком заняты поддержкой Амелии, чтобы обращать внимание на Гислена.

Это, в сочетании с приказом о карантине, гарантировало, что информация из поместья не просочится.

Гислен также строго проинструктировал Клода.

“Первая партия товаров, которая является нашей главной целью, скоро будет готова. Мы отправляемся примерно через две недели, поэтому убедись, что хорошо обучил этого парня, чтобы обычные задачи выполнялись без сбоев. Подготовь все необходимые материалы заранее.”

“Понятно. Эй, давай начнем. У тебя много дел.”

Клод положил руку на плечо Лоуэлла, ведя себя чересчур фамильярно.

Его пари с магами обострило их отношения, в результате чего ему не с кем было поговорить.

Так что, имея под своим крылом такого умного парня, как Лоуэлл, он чувствовал себя немного увереннее.

“Фу, почему ты продолжаешь приставать ко мне?”

“Кто это пристает? Я просто пытаюсь быть дружелюбным. Ты такой обидчивый, что это подозрительно. Ты что-то скрываешь?”

“Н-нет, ничего подобного. Просто неудобно.”

Наблюдая, как эти двое препираются, уходя, Гислен тепло улыбнулся.

По мере того, как росло поместье, увеличивался и объем информации, с которой им приходилось работать.

В конце концов, им понадобился бы кто-то, кто занимался бы управлением информацией, и Клод хорошо разбирался в этом.

Им пришлось бы обучить его должным образом, чтобы использовать его с пользой, но это было обязанностью Клода.

‘Если он не научит его должным образом, то в конечном итоге просто будет сам создавать себе больше работы. Теперь, когда я прогнал Клода, пора подумать о планах, которые привели бы его в ужас, если бы он о них услышал.’

Перед отъездом в столицу предстояло еще многое сделать.

* * *

Не прошло и двух недель, как Клод пришел к Гислену с озабоченным лицом.

Прежде чем он успел сказать хоть слово, Гислен заговорил первым.

“У тебя закончились деньги, не так ли?”

“Средства на исходе, и... а? Вы знали?”

“Хм, я расчитывал примерно на это время. Не волнуйся. Как только косметика начнет продаваться, с этим можно будет разобраться.”

“Но к тому времени у нас закончатся деньги.”

“Пока просто добывай и продавай рунные камни.”

Клод в отчаянии ударил себя в грудь.

“Нет, я имею в виду, что у нас сейчас нет денег, чтобы использовать их. Даже если мы будем добывать рунные камни, вы должны учитывать, сколько времени потребуется, чтобы перевести их в наличные. Может быть, нам следует временно приостановить некоторые текущие проекты? Или отложить твою поездку в столицу?”

“Нет, я не хочу.”

Клод сжал кулаки и задрожал, затем вздохнул.

“Это не то, чему ты можешь просто сказать "нет". Как вы собираетесь вести дела без денег?”

”Следуй за мной."

“...Зачем? Вы же не собираетесь меня избить, правда? Я же не сказал ничего плохого.”

“Я дам тебе деньги.”

”Что?”

Клод был сбит с толку, но обещание денег заставило его послушно последовать за Гисленом.

Он уже получил контроль над всеми финансовыми вопросами, так откуда же, черт возьми, взялись эти деньги?

Гислен провел его в личную кладовую, пристроенную к его кабинету.

Комната была заставлена большими шкафами и сундуками.

“Вы сказали, что дадите мне денег… вы привели меня сюда только для того, чтобы похвастаться своей одеждой?”

Гислен осторожно оглядел комнату, прежде чем прошептать с серьезным выражением лица:

“Эй, не говори об этом моему отцу. Если это выплывет наружу, будь готов умереть.”

Как только он закончил говорить, Гислен распахнул шкафы и сундуки.

Они были заполнены сверкающими драгоценностями, драгоценными украшениями и грудами золотых монет.

“Возьми пока половину. Этого должно хватить на первое время. Вокруг так много торговых гильдий, что будет легко обменять это на наличные, верно?”

Клод недоверчиво оглядел комнату, наполненную богатством.

“Ч-что все это значит? Когда вы успели припрятать столько денег?”

Насколько Клоду было известно, у Гислена не было другого источника средств, кроме рунных камней.

Несмотря на то, что это само по себе сделало его невероятно богатым, он никак не мог скопить такую огромную сумму.

Гислен небрежно пожал плечами.

“О, это военные трофеи. Личные вещи графа Дигалда и его вассалов.”

“...Что? Военные трофеи?”

“Когда я вступил во владение, я обчистил поместье. Я совершил набег на особняки и склады вассалов и вернул все это обратно. На крайний случай.”

“Вы... вы сумасшедший...”

Клод почувствовал, как на него накатила волна головокружения, заставив пошатнуться.

Теперь он понял, почему Гислен был так непреклонен в том, чтобы сохранить это в тайне.

Законным владельцем всего этого богатства был отец Гислена, граф Бердиум.

Независимо от того, каких почестей заслуживал Гислен, он все равно был всего лишь командиром, а не лордом.

Прямо сейчас Гислен открыто признавался в том, что тайно присваивал активы завоеванного поместья.

“Вы знаете, что если вас поймают, это будет означать смертный приговор?”

Присвоение имущества лорда рассматривалось как государственная измена, наравне с мятежом.

Каким бы молодым ни был лорд Гислен, полностью избежать наказания ему не удастся.

Прежде чем Клод успел договорить, Гислен бросил на него пронзительный взгляд, как бы говоря:

"Как ты смеешь так говорить."

“О чем ты говоришь? Я подарил Бердиуму много рунных камней. Я их не брал, я их обменял. Кто в здравом уме раздает рунные камни бесплатно?”

Клод потерял дар речи, не в силах даже рассмеяться.

Клод, может, и был быстр на подъем, но Гислен летал кругами над ним.

‘Если я ему немного помогу, может быть, мне удастся подтолкнуть его еще немного.’