План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 119 Будет лучше, если я сам разберусь (3)
Это было не бесплатно. Раздача рунных камней означала, что он вернул добычу равной, если не большей, ценности.
Клод, который нервно потел, осторожно спросил.
“Неужели граф Бердиум или его приближенные ничего не знают об этом?”
“Конечно, нет. Дигалд известен своей бедностью, верно? Они, вероятно, думают, что он потратил почти все свое состояние на военные расходы. В конце концов, именно об этом я и докладывал.”
Как только война закончилась, Гислен примчался в Дигалд.
Хотя его намерением было устранить графа Дигалда, чтобы предотвратить любые неприятности в будущем, его главной целью было завладеть всем богатством знати.
Каким бы бедным ни было поместье, дворянин все равно остается дворянином.
Более того, поместье Дигалд было известно тем, что эксплуатировало своих жителей. Это означало, что лорд и его слуги спрятали большое богатство.
Клод издал глухой смешок, когда осмотрел золотые монеты в сундуке.
“И все же, это довольно много. Я могу понять, почему поместье было в таком состоянии.”
“О, не все это от Дигалда. На обратном пути я также совершил набег на баронства.”
“...Что?”
“Я грабил всех, кто участвовал в войне. Они были по пути, и я подумал, почему бы и нет.”
“Ого... и вы забрали все это себе?”
“С кем еще я мог бы этим поделиться? Больше всего на свете я ненавижу, когда у меня отнимают то, что принадлежит мне по праву.”
Клод закрыл глаза на бесстыдные слова Гислена.
‘А отец? И разве изначально это не принадлежало его отцу? Этот парень скорее бандит, чем дворянин.’
Он повидал множество жадных дворян в королевстве Сейрон, но это был первый раз, когда он столкнулся с кем-то, столь откровенно помешанным на деньгах.
“Эй, у вас ведь нет какого-то секрета о вашем рождении, не так ли?”
“Что? Что ты имеешь в виду?”
Когда Гислен впился в него взглядом, Клод отчаянно замахал руками, пытаясь объяснить.
“Нет, просто вы сказали, что не говорили графу Бердиуму. Вам действительно обязательно держать все это в секрете? Ваш отец был бы разочарован.”
“Я могу гарантировать тебе, что будет гораздо лучше, если я сам со всем разберусь.”
Даже если бы Бердиум добрался до сокровищницы, она бы просто вытекала по каплям, пока не исчезла бы совсем.
Они были в таком плачевном состоянии, что едва могли справляться с настоящим, не говоря уже о том, чтобы готовиться к будущему.
Так что для него было лучше использовать это там, где это действительно было необходимо.
Благодаря этому даже Бердиум извлекал из этого пользу.
Слушая этот разговор, Клод сверкал глазами.
Хотя он и был удивлен, но не мог упустить такую возможность.
“Хехе, если вы немедленно не уменьшите мою нагрузку, мне, возможно, придется поделиться этим маленьким фактом с Бердиумом....”
Прежде чем он успел закончить фразу, Гислен закатал рукава и зловеще ухмыльнулся.
“Отлично, я ждал, что ты это скажешь. На самом деле я не сторонник предупреждений, которые являются просто пустыми словами.”
“Что? А-а-а!”
Мгновение спустя из-за угла склада, шмыгая носом, появился Клод.
“Я буду молчать до смерти.”
“Хорошо, не забывай это чувство. Честно говоря, не имело бы значения, если бы ты заговорил, но это выглядело бы некрасиво, верно? Не нужно устраивать сцену.”
Гислен с улыбкой хлопнул в ладоши. Как по команде, дверь склада открылась, и вошли Венди и несколько наемников.
"Хм?"
Клод был поражен.
Когда они с Гисленом вошли, вокруг определенно никого не было.
Он понятия не имел, когда наемники начали ждать.
Был ли он удивлен или нет, но Венди и наемники коротко поприветствовали их и начали собирать вещи.
Ошарашенный Клод вскоре покачал головой.
‘Он все просчитал, абсолютно все.'
Казалось, Гислен заранее предвидел, что у Клода кончатся деньги и он обратится к нему. Он даже заранее нанял наемников в качестве носильщиков.
Гислен положил руку на плечо Клода и улыбнулся.
“Если у тебя снова кончатся деньги, просто скажи мне. Перестань беспокоиться о бессмысленных вещах и сосредоточься на своей работе. Я достану тебе деньги.”
“...Тц.”
Клод отвернулся, слегка надув губы. Почему-то его гордость была задета.
Несмотря на то, что Гислен был непредсказуем и несдержан, всякий раз, когда возникала проблема, он всегда находил решение.
Его методы были далеки от общепринятых, но проблема заключалась в том, что его нестандартные методы срабатывали.
“Хм, этого должно хватить на какое-то время,” - сказал Клод, взглянув на половину денег.
“Хорошо, готовься скоро уходить.”
На деньги, полученные от Гислена, Клод поспешно закупил необходимые материалы.
Он тщательно обучил Лоуэлла выполнению задач, требующих постоянного внимания.
Пока Клод готовился к отъезду в столицу, Гислен направился в Бердиум.
Ему нужен был кто-то, кто мог бы управлять силами поместья и проводить базовую подготовку в его отсутствие.
‘Если командир рыцарей Рэндольф возьмет на себя командование, он должен быть в состоянии справиться с этим достаточно хорошо.’
Идеальной ситуацией было бы научить наемников методу культивирования маны, чтобы они могли накапливать ее, пока его не было, но на это не было достаточно времени.
Большинство из них не умели обращаться с маной, поэтому для обучения их методу культивирования потребовалось бы направлять каждого, как он сделал с Ванессой.
Если бы это была всего лишь горстка людей, с этим можно было бы справиться, но Гислен никак не мог руководить обучением сотен наемников, пока они не научатся совершенствоваться самостоятельно.
‘Мне также нужно пересмотреть контракты, прежде чем обучать их методам совершенствования. А пока лучше сначала разобраться с другими слабостями.’
Рэндольф мог бы обучить их базовым военным знаниям, которые понадобятся регулярной армии.
Он намеревался попросить Рэндольфа обучать не только наемников, но и вновь набранных солдат.
* * *
Рэндольф без особого возражения кивнул, выслушав план, но Цвальтер нахмурился и усомнился в нем.
“Отправляешься в столицу? Ты лорд. Лорд, покидающий свой пост только ради торговли?”
“Да, это важное дело, требующее моего непосредственного участия.”
“Ха, как может лорд вести себя как простой торговец, лично распоряжаясь товарами? Люди будут смеяться над тобой.”
“Это не имеет значения. Важна не моя репутация.”
Цвальтер был недоволен поведением своего сына.
Возможно, это было связано с тем, что Гислен впервые управлял собственным поместьем, но, похоже, он не имел ни малейшего представления о том, что значит быть лордом.
“Если ты так рассуждаешь, то я не могу этого допустить. Теперь ты лорд, и тебе нужно понимать, насколько тяжела и важна эта ответственность.
Обычно Цвальтер не был таким строгим.
Но, видя, что Гислен, похоже, не замечает важности своего положения лорда, он решил поучать его косвенно, даже если это означало быть немного суровым.
Конечно, на Гислене такой подход не сработал.
“Запасов продовольствия на один год.”
”Что?”
“Когда я вернусь, я обеспечу поместье Бердиум годовым запасом продовольствия.”
“...Теперь, когда я думаю об этом, возможно, тебе пора уехать с Севера и расширить свой кругозор. Счастливого пути. Я пришлю Рэндольфа, как только он будет готов.”
Цвальтер тепло улыбнулся и похлопал сына по плечу.
Это были слишком большие деньги, чтобы отказываться.
* * *
Хотя ему удалось легко преодолеть сопротивление Цвальтера, по возвращении в поместье Гислен столкнулся с ожесточенным сопротивлением.
Когда разнесся слух, что он собирается заняться торговлей, не только слуги, которые всегда заботились о внешнем виде, но даже Велинда и Джиллиан, которые хорошо знали Гислена, выразили свое неодобрение.
“Просто пошлите кого-нибудь другого! Почему вы должны это делать?”
“Господин, если ты пойдете лично, все будут смеяться над вами. Глава торговой гильдии - главный управляющий, так почему вы, лорд, должны заниматься этим сами?”
“Нет, я должен сделать это сам, потому что так будет быстрее всего. Я еду не только по торговым делам, у меня есть и другие дела в столице.”
Они пытались уговорить его еще несколько раз, но Гислен, как всегда, не сдвинулся с места.
Велинда и Джиллиан сдались и вздохнули.
Раз уж дело дошло до этого, они решили действовать заодно, готовые вмешаться, если Гислен предпримет что-нибудь безрассудное.
Несколько дней спустя Гислен с довольной улыбкой на лице осмотрел несколько фургонов, груженных товарами.
“Этого должно хватить на первую партию.”
“Вы уверены, что сможете все это продать?”
“Пока маркетинг налажен правильно, проблем не возникнет. Как только они попробуют это, дворяне сойдут от этого с ума. Не волнуйся.”
Клод почесал подбородок, услышав уверенные слова Гислена.
Эффективность косметики была неоспорима, так что в конце концов слухи об этом распространились бы.
Но первоначальная партия показалась Клоду чрезмерной.
Эти продукты нельзя было хранить долго, поэтому он не мог понять, как Гислен планировал продать все это.
Даже фургоны с косметикой стоили больших денег.
Чтобы продукты не испортились, на каждом фургоне были начертаны магические круги замораживания. Им также пришлось вставить рунные камни, чтобы поддерживать магические круги.
“Вы действительно уверены в этом? Если дворяне не будут покупать, мы понесем огромные убытки. Замораживание - не лучшее решение.”
“Ах, я же говорил тебе, не волнуйся. Мы продадим все до последнего. Они не так-то легко портятся.”
“Вздох, если вы так говорите. Я полагаю, у Лорда все распланировано.”
Клод смиренно вздохнул.
На этот раз они будут иметь дело с дворянами, которых даже лорд не мог позволить себе обидеть.
Он даже представить себе не мог, как этому темпераментному лорду удастся убедить их и продать свою продукцию.
“Молодой господин! Здесь тоже все готово!”
Велинда подошла к нему и, лучезарно улыбаясь, отчиталась о проделанной работе.
Позади нее стояло около двадцати носильщиков, все они несли тяжелые грузы.
“Вздох… Я же говорил вам, что нам не нужно столько людей.”
“В конце концов, вы дворянин. Нам нужно произвести сильное впечатление. Разве вы не слышали о том, что нужно добиваться превосходства? Вы не можете позволить себе проявить слабость в столице.”
Гислен хотел что-то сказать, но Велинда решительно оборвала его.
“Если вы не будете осторожны, они сочтут вас деревенщиной. И так уже достаточно плохо, что они наверняка будут насмехаться над вами за то, что ты играешь роль торговца!”
Она не ошиблась, поэтому Гислен ничего не смог сказать и держал рот на замке.
Как раз в этот момент появились Джиллиан и Каор, ведя за собой около пятидесяти полностью вооруженных наемников, которые выстроились перед Гисленом.
“Мы тоже готовы, господин.”
“Что это? Ты тоже берешь с собой столько наемников? Я же говорил, что нам не нужно так много людей.”
“Дорога в столицу долгая. Мы перевозим дорогие товары, поэтому нам нужно столько людей. И мы должны убедиться, что о Лорде хорошо заботятся.”
Выражение лица Джиллиана было суровым, показывая, что он не отступит. Гислен глубоко вздохнул.
“Хорошо, хорошо. Поскольку мы уже готовы, давайте все вместе отправимся в столицу. Больше никто не планирует присоединиться, верно?”
Велинда и Джиллиан кивнули.
“Ах, да. Молодой господин, как вы собираетесь назвать этот продукт? Вы уже выбрали название?”
“Название?”
"Да. Нам нужно название, если мы собираемся его представить и продвигать.”
“Это правда. Хмм… Как насчет "Блинг-Блинг"? Разве это не мило звучит?”
Услышав слова Гислен, Клод расхохотался, схватившись за живот.
“Ха-ха-ха! Что это за название такое? Это похоже на что-то из девчачьих фантазий!”
Прежние тревоги и опасение Клода растаяли, уступив место абсурдности всего этого.
Когда Гислен посмотрел на него с отсутствующим выражением лица, Клод быстро отвел глаза и сделал вид, что ничего не заметил.
Велинда прищелкнула языком.
“Это немного… Аристократы ожидают, что даже названия будут иметь определенный уровень изысканности.”
“А что плохого? По-моему, это мило. Тебе правда не нравится?”
Гислен быстро повернулся к Джиллиану. Застигнутый врасплох, Джиллиан стиснул зубы, когда он ответил.
“Все... хорошо.”
Затем Гислен посмотрела на Венди, которая стояла рядом с Клодом.
Она изо всех сил старалась сохранить нейтральное выражение лица, но не смогла сдержать подергивания уголков рта. Не было необходимости спрашивать, ее лицо говорило само за себя.
“Молодой господин, серьезно, дело не в этом.”
Когда Велинда нахмурилась, Гислен прищелкнул языком и раскрыл оригинальное название косметики.
“Денеб.”
Денеб - это название, которое герцог Дельфин использовал для косметики в прошлой жизни.
Он слышал, что она была названа в честь древней звезды.
Это было стильное название, но поскольку его выбрал герцог Дельфин, Гислен не испытывал к нему привязанности.
Вот почему он попытался использовать свое собственное имя "Блинг-Блинг", но у него ничего не вышло.
“Хм, ну, в общем, это неплохо. В нем есть что-то такое, что, вероятно, понравилось бы аристократам,” - наконец сказала Велинда, одобрительно кивая.
Стоя позади них, Каор слегка наклонил голову, размышляя про себя.
‘Блинг-Блинг? Я действительно думаю, что эта лучше.’
Очевидно, что вкусы у всех были разные.
В любом случае, теперь, когда название было выбрано, оставалось только отправиться в столицу и должным образом продать продукт.
Гислен вскочил на коня и оглядел всех. Увидев, что его окружают надежные люди, он улыбнулся.
Сияя, Гислен натянул поводья и громко крикнул:
“Хорошо, выдвигаемся в столицу!”