План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 122 Я здесь, чтобы заняться бизнесом (3)
“Не для знати, а для слуг?”
“Да, не забудь отправить косметику с надписью ”Барон Фенрис" на видном месте."
“О... ага? Понятно.”
Клод кивнул со странным выражением на лице.
Велинда, которая скептически наблюдала за этими двумя, вмешалась.
“Подождите, что? Что происходит? Не могли бы вы мне это объяснить? Главный управляющий, вы ведь понимаете, да? Вы ведь не просто притворяетесь, что знаете, не так ли?”
Услышав откровенно пренебрежительный комментарий, Клод немедленно ощетинился.
“Что за чушь! Я лучший выпускник Академии Сейрон и веду все дела поместья в качестве главного управляющего! Я ни за что не был бы настолько невежественным!”
“Хм, и все же Молодой господин каждый день продолжает вас перехитрять.”
“Это только потому, что Лорд действует вне рамок здравого смысла!”
Клод, словно расстроенный, ударил себя в грудь.
Однако дело было не только в Велинде; остальные вокруг них также проигнорировали вспышку Клода и не сводили глаз исключительно с Гислена.
Гислен начал объяснять небрежным тоном.
“Велинда, ты была в восторге, когда я впервые подарил тебе косметику. Ты даже спросила, откуда она, интересуясь, дорогая ли.”
“Это… Я так и сделала.”
“Тогда почему ты отказалась?”
“Ну, это потому, что вы сказали, что сделали их сами, молодой господин. Вы никогда не учились таким вещам… А, понятно!”
Велинда, наконец, поняла смысл слов Гислена и выразила свое восхищение.
Люди в замке Фенрис хорошо знали, что он ничего не смыслит в таких областях, как фармацевтика или алхимия. Поэтому они не поверили косметике, которую, по его словам, он делал сам.
Но для жителей столицы все было по-другому.
“Среди слуг, по крайней мере, найдется несколько человек, которые будут доверять продукту только потому, что на нем стоит дворянское имя.”
“Они не знают Вас.”
“Совершенно верно.”
Не все, кто получал косметику, пользовались ею, но если хотя бы один человек воспользовался и увидел бы результаты, слухи быстро бы распространялись. Точно так же, как это было в поместье Фенрис.
Ключевая фигура в первоначальном тестировании косметики, Джиллиан, серьезно кивнул.
“Понимаю. Итак, вы говорите, что для того, чтобы поймать рыцаря, вам сначала нужно поймать коня. Начнем с завоевания расположения окружающих... Воистину, это стратегия, достойная Лорда.”
“...Это был не такой уж сложный план, но если вы посмотрите на результаты, то поймете, что не ошиблись.”
Гислен смущенно потер затылок.
“Теперь, когда я это услышал, в этом есть смысл. Почему я сам об этом не подумал? Я больше всех общаюсь со слугами.”
Велинда проворчала это с некоторым сожалением в голосе. Гислен усмехнулся.
“Это потому, что ты мне не доверяешь. Вот почему я ненавижу все объяснять. Даже если я тебе расскажу, ты все равно мне не поверишь.”
“…”
Язвительное замечание Гислена заставило всех замолчать.
Оглядев людей, неловко прочищавших горло, Клод прищелкнул языком.
“Тц, тц, тц, как могут верные вассалы, которые должны оставаться на стороне Лорда до конца, продолжать сомневаться в его словах и подвергать сомнению все, что он делает? Как, по-вашему, поместье должно функционировать должным образом? Не ведите себя как Альфио.”
“…”
Услышать это от самого подозрительного парня в зале было достаточно, чтобы у всех кровь закипела в жилах.
Но поскольку Клод был единственным, кто понял замысел еще до того, как Гислен объяснил его, было трудно опровергнуть его слова.
Когда люди уставились на него, Клод поднес два пальца к виску и сказал,
“Теперь чувствуете… разницу в интеллекте?”
В группе начала нарастать убийственная аура.
Изобразив непонимание, Клод повернул голову и заговорил.
“Я позабочусь о том, чтобы продукты были красиво упакованы и отправлены в благородные дома.”
“Хорошо. Тебе не нужно рассылать их всем дворянам, просто выбери самых выдающихся.”
“Тогда что мы должны разослать дворянам? Мы же не можем просто ничего не рассылать, не так ли?”
Посылать подарки только слугам, игнорируя дворян, было бы довольно странно.
Даже символический подарок дал бы им повод действовать.
После недолгого раздумья Гислен небрежно сказал,
“Просто купи дешевый корень мандрагоры и отправь его, используя предлог, что я здесь, чтобы поприветствовать их в столице.”
“...Корень мандрагоры?”
"Да. Не нужно присылать что-то необычное, верно? Все, что мне нужно, - это чтобы мое имя и наша торговая гильдия ассоциировались с косметикой. Постарайся купить как можно дешевле.”
Клод с озабоченным видом почесал в затылке.
Корни мандрагоры были известны своими тонизирующими свойствами, но их нельзя было предлагать в качестве подарка столичной знати.
Даже если не было необходимости завоевывать их расположение, он беспокоился о том, что могут сказать за их спинами.
“Что ж, я думаю, другого выбора нет. Понял. Что нам следует написать в письме? У вас есть на примете что-то конкретное?”
“Я прибыл в столицу.”
“...Я позабочусь о том, чтобы все было написано правильно.”
Гислен прищелкнул языком и ответил,
“Да, ты, по крайней мере, должен быть в состоянии справиться с этим. Я тоже должен продумывать каждое слово в письме?”
“Понял.”
Несмотря на ворчание, Клод старательно подготовил письма и подарки.
Отослав их, все, что они могли сделать, это дождаться ответа.
В то время как остальная часть группы, не в силах выносить скуку, бродила по столице, осматривая достопримечательности и выискивая вкусную еду, Гислен оставался один в особняке, погруженный в свои мысли.
‘К настоящему времени кто-то уже должен был начать замечать результаты.’
Остальные думали, что Гислен здесь просто для того, чтобы продавать косметику и зарабатывать деньги.
Они были не совсем неправы, но деньги были не единственной целью Гислена.
‘Сколько времени это займет?..’
Кар! Кар!
Гислен рассыпал корм воронам. Вороны в саду шумно хлопали крыльями и суетились, стремясь клевать пищу, которую он им бросал.
* * *
Граф Эйлсбур был одной из влиятельных фигур в столице.
Хотя он не занимал особо высокого поста и не управлял большим поместьем, его семья на протяжении многих поколений поддерживала обширные связи со многими знатными домами, что давало ему значительное политическое влияние.
Богатство, бизнес и связи, унаследованные им от своих предшественников, также обеспечивали ему надежную поддержку.
Бесчисленное множество людей присылали ему подарки в надежде завоевать его расположение. Ему даже пришлось выделить время, чтобы составить бесконечный список.
“Следующий… Барон Фенрис?”
“Да, похоже, он прислал письмо в качестве приветствия, поскольку впервые посещает столицу.”
“Хм, понятно.”
Граф Эйлсбур равнодушно кивнул, открывая письмо.
Однако содержание было совсем не обычным.
“О...”
Каждая фраза привлекала его внимание.
Похвала была такой изысканной, что он почувствовал себя императором.
“Ха, писец, которого он держит, должно быть, весьма искусен. Или он написал это сам? В любом случае, это впечатляющее произведение. Как похвально, ха-ха-ха.”
С этими словами он начал размышлять, какой подарок может сопровождать такое письмо.
Учитывая уважение и учтивость, с которыми он обращался к императору, подарок должен был быть чем-то экстраординарным.
С выражением, полным предвкушения, он подозвал своего слугу.
“Быстрее, быстрее, открой его и посмотри что там.”
Он не мог открыть его сам, так как понятия не имел, что внутри.
Стоявший неподалеку слуга осторожно открыл деревянную шкатулку.
"Хм?"
У людей вокруг, заглядывавших в коробку, были озадаченные лица.
В деревянном футляре лежал один-единственный высушенный, сморщенный корень мандрагоры.
“Это... корень мандрагоры?”
“Да, да. Только это.”
Граф Эйлсбур, сбитый с толку, энергично замахал руками.
“Принеси сюда. Принеси.”
Он взял корень мандрагоры и осмотрел его со всех сторон, даже потряс пустой деревянный футляр.
Но сколько бы он ни проверял, это было все, что там было.
“Черт возьми! Просто болтун! Запомните имя этого ублюдка! Вот почему нельзя доверять этим бедным деревенщинам!”
Граф Эйлсбур отбросил в сторону корень мандрагоры, все еще лежавший в футляре, и встал.
Он подумал о том, чтобы отправиться на банкет и посплетничать о том, что произошло сегодня.
Когда он собрался уходить, дворецкий быстро остановил его.
“Барон также прислал подарки для слуг. Что нам с ними делать?”
”Что? Что он прислал? Еще корней?”
“Это косметический крем, изготовленный торговой гильдией, которой он руководит.”
Граф Эйлсбур усмехнулся.
Сельская торговая гильдия производит высококачественные продукты, такие как косметика? Это, должно быть, какая-то дешевая паста из измельченной фруктовой кожуры.
“Крестьянская косметика? Просто распредели ее по своему усмотрению. Скажи им, что они могут выбросить ее, если захотят. О, и они тоже могут воспользоваться этой вещью, если она кому-нибудь понадобится. Может быть, дворецкому это пригодится.”
”Спасибо!"
Дворецкий просиял от восторга. В то время как для графа это был бесполезный мусор, даже один корень мандрагоры был ценным предметом для простых людей.
Граф Эйлсбур несколько раз прищелкнул языком и удалился.
Таким образом, косметика, отправленная Гисленом слугам в поместье Эйлсбур, была роздана.
На упаковке было написано имя барона Фенриса и герб его торговой гильдии.
Большинство из них не решались использовать его, так же как и граф Эйлсбур, который был настроен скептически.
Однако некоторые заинтересовались именем дворянина, которое было выставлено на всеобщее обозрение, и начали понемногу пробовать его.
Как и намеревался Гислен.
С тех пор прошло около десяти дней.
Графиня Мариэль Эйлсбур, старательно нанося макияж, недовольно ворчала.
“Мой макияж сегодня плохо ложится.”
Пудра на ее лице сегодня была непривычно шелушащейся.
"С возрастом ничего не поделаешь. Я не хочу стареть.”
С каждым днем состояние ее кожи ухудшалось.
Она старалась есть только лучшие продукты, покупать дорогие косметические средства и регулярно ухаживать за кожей, но эффект постепенно ослабевал.
Было неприятно осознавать, что она уже в зрелом возрасте.
“Даже сейчас я все еще такая красивая.”
Мариэль вздохнула, взглянув на себя в зеркало.
Она по-прежнему считалась одной из самых красивых женщин королевства, даже занимала одно из первых мест.
В юности она получила бесчисленное количество предложений руки и сердца от знатных семей. Число рыцарей, которые сражались за нее было слишком велико, чтобы их сосчитать.
Даже сейчас, несмотря на ее возраст, многие по-прежнему восхищаются красотой Мариэль. Она была одной из самых модных леди королевства.
Но из-за этого она стала еще больше замечать дряблость кожи и постепенное увеличение морщин, которые появляются с возрастом.
“Когда я была молода, моя кожа сияла даже без макияжа. Ха...”
Чем больше она старалась скрыть морщины густой пудрой, тем жестче казалась ее кожа.
“Может, мне стоило научиться каким-нибудь простым техникам культивирования маны? Я слышала, что они помогают сохранить молодость.”
Это была печальная мысль, но она ничего не могла поделать. Никто не мог избежать течения времени.
Мысленно прищелкнув языком, Мариэль вышла из комнаты.
“Все готово? Давайте пойдем сейчас, чтобы не опоздать.”
Сегодня она собиралась посетить собрание салона красоты, чего давно не делала.
Вот почему она с утра так тщательно приоделась.
Может, на светском рауте и не было оружия, но это все равно была война.
Люди внимательно рассматривали наряды, макияж и даже самые мелкие аксессуары друг друга, сравнивая их со своими собственными.
Мариэль никогда не проигрывала в этой войне.
Когда она уже собиралась покинуть особняк, а служанки провожали ее, она внезапно почувствовала странное беспокойство и остановилась.
‘Что это?’
Она окинула взглядом служанок, выстроившихся в ряд по обе стороны коридора.
Вскоре Мариэль поняла, что ее беспокоило.
‘Их кожа...’
Большинство из них выглядели так же, как и всегда. В конце концов, насколько хорошей может быть кожа у служанок, если они не могут ухаживать за ней, как дворяне?
Но некоторые из них выделялись тем, что их кожа выглядела заметно лучше, чем обычно.
Обычно такие вещи, как упругость кожи, можно было бы легко не заметить, если не приглядываться, но от проницательного взгляда Мариэль ничто не могло ускользнуть.
Она внимательно изучала их лица по очереди. Их кожа, влажная и покрытая росой, казалось, светилась.
Они отличались от других горничных, чьи лица были измождены усталостью и выглядели унылыми.
Мариэль подошла к горничной, чья кожа выглядела наиболее увлажненной, и заговорила.
“Ты.”
Горничная, которую выделили, опустила голову, выглядя испуганной.
“Расскажи мне все. Что ты ела в последнее время, как умывалась, сколько и когда спала? Если, по твоему мнению, есть еще что-то, что могло повлиять на твою кожу, расскажи и об этом.”
У Мариэль, которая обычно держалась элегантно и грациозно даже по отношению к своим подчиненным, было почти пугающее выражение лица, как будто она стала другим человеком.