План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 128 Просто покажите результаты (2)
Леденящее душу предупреждение заставило всех не знать, как реагировать.
Однако Гислен проигнорировал ее предупреждение и уверенно вошел в комнату.
Комната была слишком убогой, чтобы принадлежать молодой леди из влиятельной благородной семьи.
‘Она живет в таком месте?’
Выражение лица дворецкого слегка напряглось, возможно, он был смущен тем, в каком плачевном состоянии они предстали перед группой Гислена.
“Миледи, это приказ маркиза. В течение следующих двух недель барон Фенрис будет лечить вашу кожу.”
“…”
“Он прекрасно разбирается в медицине и траволечении. Он даже лично изготавливает косметику, которая сейчас в моде в столице.”
“…”
Несмотря на продолжающиеся объяснения дворецкого, Розалина только тяжело дышала, не произнося ни слова.
Несмотря на то, что ее лицо было скрыто под маской, воздух вокруг нее позволял достаточно ясно видеть, какое у нее было выражение лица.
Гислен прищелкнул языком при виде этого зрелища.
‘Не было никаких записей о том, как она жила в таком состоянии… Ну, это не та история, которая будет распространяться. Должно быть, они держали это в строжайшем секрете.’
В записях, которые он видел в своей прошлой жизни, было мало информации о том, как жила Розалина. В основном, там просто упоминалось, что после замужества она жила тихо и уединенно.
Даже те оставшиеся записи говорили только о ее добром и кротком характере в прошлом, как и описывал дворецкий.
‘Ну, ко мне это не имеет никакого отношения. Как только я вылечу ее от болезни, у нас больше не будет причин встречаться.’
Гислен откашлялся и заговорил мягко.
“Я Гислен. С этого момента я буду лечить вашу болезнь...”
Прежде чем он успел закончить, Розалина прервала его леденящим душу голосом.
“Мне это не нужно, так что уходи.”
Ее тон был холоден как лед. Было почти облегчением, что она говорила вежливо, хотя и обращалась к аристократу.
Гислен спокойно посмотрел ей в глаза.
Глаза Розалины были полны негодования и ненависти.
‘Это выглядит нехорошо.’
Смесь отвращения к себе и нерешенных проблем омрачила ее сердце, заставив его почернеть от отчаяния.
Гислен часто видел людей с такими глазами.
Когда такие люди, наконец, срывались, сдерживая себя, они обычно увлекали за собой многих.
‘И все же, кажется, она каким-то образом держит себя в руках.’
Даже в его прошлой жизни не было записей о том, что Розалина теряла рассудок и безрассудно убивала кого-либо.
Возможно, подобная изоляция была ее способом предотвратить подобные инциденты.
‘Несмотря на это, ее реакция слишком экстремальна.’
Человек, страдающий от болезни, обычно цепляется за надежду на лечение, отчаянно пытаясь ухватиться даже за самый маленький шанс.
С ее стороны не было смысла так решительно отказываться.
Почувствовав замешательство Гислена, дворецкий с горечью произнес:
“Молодая леди до сих пор очень страдала от лечения. Вот почему она так себя ведет.”
”Хех..."
Гислен понял невысказанные дворецким слова и прищелкнул языком.
‘Из-за этих ублюдков она не доверяет даже тем, с кем встречается впервые, например, мне.’
Он мог понять чувства Розалины. Страх жить с постоянными побочными эффектами от неудачного лечения может быть хуже смерти.
‘С этим ничего не поделаешь. Сначала нужно заслужить ее доверие. Черт бы побрал этих дилетантов, вечно от них одни неприятности.’
Выдавив улыбку, Гислен заговорил.
“Вы через многое прошли, миледи. Но я не такой, как другие врачи.”
Розалина слегка наклонила голову и спросила: “Чем вы отличаетесь?”
“Я рискую своей жизнью ради этого лечения.”
“Ха.”
Слова Гислена были серьезны, но все, что он получил в ответ, - это насмешливый смех.
Розалина даже не пыталась скрыть своего веселья, ее плечи тряслись от смеха, прежде чем она заговорила резким тоном.
“Послушайте, барон. Вы действительно думаете, что никто из тех врачей не рисковал своей жизнью?”
“…”
“Все, кто приходил сюда в поисках богатства и славы, говорили одно и то же. ”Я рискну своей жизнью, чтобы вылечить юную леди от болезни”!"
“…”
”Хотите, я расскажу вам, как они все умерли?”
Не в силах подавить нарастающий гнев, Розалина наконец повысила голос.
Она ткнула пальцем в грудь Гислена и продолжила:
“Только потому, что твой косметический бизнес процветает, ты считаешь себя каким-то замечательным, особенным человеком? Ты, должно быть, бредишь. Твоя жизнь ничем не отличается от остатков еды, которые я выбрасываю. Даже если ты рискуешь, это не имеет никакой ценности.”
“О-о, миледи! Пожалуйста, вы не должны так говорить!”
Даже обливающийся потом дворецкий попытался воспрепятствовать ее грубым замечаниям.
Но она не обратила на это внимания и продолжала насмехаться.
“О, есть одно отличие. Никто из них не был знатным врачом. Ты будешь первым дворянином, который потеряет голову. Это должно быть интересно.”
“…”
“Ну, даже если ты дворянин, ты всего лишь жалкий человек, который производит и продает косметику. Я не вижу никаких проблем, если ты умрешь. Что ты об этом думаешь?”
Было похоже, что она не могла видеть свой собственный статус, ситуацию или людей вокруг нее.
Гислен с трудом нашел момент, чтобы вмешаться, ошеломленный непрекращающимся потоком ядовитых слов.
‘Она вымещает свою злость на мне?’
Без сомнения, все это время люди избегали ее, не давая ей возможности выплеснуть накопившееся разочарование. Это было не так уж и непонятно.
Но рядом с Гисленом была Велинда, которая не могла стоять в стороне и позволять оскорблять его.
“Миледи! Ваши слова слишком резки! Что плохого сделал наш молодой господин, что вы так с ним заговорили при вашей первой встрече?”
Она шагнула вперед, протестующе повысив голос.
Розалина повернулась, чтобы посмотреть на Велинду, и долго молчала.
Затем ее дыхание участилось.
Увидев ненависть в глазах Розалины, Велинда вздрогнула и отступила на шаг.
‘Ах, я совершила ошибку? Мне следовало просто промолчать.’
Гислен тоже запоздало осознал проблему и внимательно наблюдал за настроением Розалины.
В тот момент кожа Велинды сияла, благодаря тщательному нанесению косметики. Розалина, и без того раздраженная из-за своих проблем с кожей, вряд ли почувствовала бы себя спокойно, увидев человека с такой безупречной кожей.
Гислен встал между ними, выдавив из себя натянутую улыбку.
“Ха-ха, миледи. Пожалуйста, просто выслушайте меня минутку...”
“Уходите.”
“Нет, пожалуйста, не надо так. Я здесь, чтобы лечить...”
“Убирайся! Я сказала, убирайся!”
Розалина закричала и снова принялась швырять предметы по комнате.
Дворецкий поспешно схватил Гислена за руку и потащил к двери.
“П-пожалуй, нам лучше уйти. Возможно, будет лучше вернуться, как только леди немного успокоится.”
“Да, да, это звучит разумно.”
Гислен отмахнулся от нескольких летающих предметов и быстро ретировался из комнаты.
Бах.
Даже после того, как дверь закрылась, изнутри еще долго доносились звуки бьющихся предметов.
Гислен почесывал подбородок, на его лице застыло озабоченное выражение.
‘Мне нужно успокоить ее и, по крайней мере, разговорить, прежде чем я смогу начать лечение.’
“Вам следует просто вернуться. Как вы собираетесь лечить человека в таком состоянии? Вы не можете даже приблизиться к ней. Даже маркиз Брэнфорд не сможет ничего сказать, если она откажется от лечения,” - сказал Клод.
Остальные кивнули в знак согласия, разделяя мнение Клода.
Но Гислен покачал головой.
“Это не вариант. Нет никакой гарантии, что ее просто оставят в покое.”
У него была цель прийти сюда, и он не мог просто так сдаться после того, как ему однажды отказали.
Клод разочарованно прищелкнул языком.
“Как вы собираетесь убедить кого-то вроде нее? Она через многое прошла, поэтому полна недоверия. Она не прислушивается к голосу разума.”
“Хм, вот почему мне нужно сначала успокоить ее...”
“Вы думаете, это возможно? Кажется, что из-за этой болезни она гниет изнутри.”
“...Я должен хотя бы попытаться поговорить с ней.”
“Вы только что пытались, и у вас ничего не вышло.”
Гислен нахмурился и впился взглядом в Клода, который вздрогнул и отвел взгляд, делая вид, что занят чем-то другим.
После минутного размышления Гислен кивнул, как будто нашел решение.
“Мы просто принудим ее к лечению.”
Все склонили головы набок, на мгновение не веря своим ушам.
Велинда, желая уточнить, переспросила.
“Что вы только что сказали?”
“Я сказал, мы свяжем ее и будем лечить силой.”
“...Это действительно нормально?”
“У нас все равно есть разрешение, так какое это имеет значение? Я просто покажу результаты. Разве это не так?”
Гислен повернулся к дворецкому, ища согласия. Дворецкий запнулся, когда ответил.
“Но связывать это немного… Как насчет того, чтобы потратить немного времени на то, чтобы убедить ее?” - нерешительно предложил дворецкий.
“Она сейчас слишком взвинчена, чтобы даже разговаривать. Когда именно я смогу ее уговорить? У нас всего две недели,” - парировал Гислен.
“Ну... это правда... но...”
“Мы не можем просто сидеть сложа руки в течение двух недель и в конечном итоге потерпеть неудачу. Я позабочусь об этом, так что просто сотрудничайте. Вы же не несете ответственности за наши жизни, не так ли?”
“А, понятно.”
Дворецкий неохотно согласился, и больше ничто не могло его удержать. Гислен немедленно начал отдавать распоряжения.
“Хорошо, сначала давайте поговорим о лекарственных ингредиентах, которые нам понадобятся. Пойдите и купите достаточное количество высококачественного корня мандрагоры, чтобы она могла принимать его дважды в день.”
“Корень мандрагоры?”
Не только дворецкий, но и все остальные удивленно посмотрели на него.
Корень мандрагоры был хорошо известен как тонизирующее средство, но обычно его употребляли мужчины. Бытовало мнение, что его сильный согревающий эффект на самом деле вреден для женщин.
Хотя Гислен догадывался о сомнениях в головах каждого, он не стал утруждать себя объяснениями и продолжил то, что хотел сказать.
“Да, это необходимо для лечения юной леди. Кроме того, соберите и другие травы.”
Дворецкий с озабоченным выражением лица кивнул. Поскольку маркиз Брэнфорд дал разрешение, не было смысла возражать.
* * *
Большинство лекарственных ингредиентов, которые заказывал Гислен, были редкими и дорогими.
Тем не менее, домочадцам маркиза потребовалось менее половины дня, чтобы приобрести и приготовить их, что еще раз продемонстрировало огромное богатство и влияние семьи Брэнфорд.
Внимательно осмотрев отвар, Гислен в очередной раз почувствовал, что впечатлен им.
“Хорошо, давайте пойдем к молодой леди.”
Велинда осторожно спросила: “Но как вы собираетесь войти в комнату? Если она не откроет дверь, мы ничего не сможем сделать, верно?”
“Если она откажется, нам просто придется отказаться. Но это будет выглядеть неприлично, так что, может быть, дворецкий сначала попробует?”
“Я?”
Дворецкий удивленно посмотрел на Гислена.
“Кто еще? Или мне просто сказать маркизу, что мы сдаемся? Вы готовы взять на себя ответственность за это?”
Дворецкий со вздохом кивнул в знак согласия.
Группа снова собралась и направилась в комнату Розалины.
Тук-тук.
В тот момент, когда дворецкий постучал, изнутри донесся раздраженный голос Розалины.
“Что случилось? Я же просила вас не приходить!”
Дрожащим голосом дворецкий ответил: “Ах, я привел новых слуг, чтобы они обслужили вас, миледи."
“Что? Кто об этом просил?”
“Однако… в последнее время в доме не хватает персонала. Мы наняли несколько новых сотрудников. Мы подумали, что будет лучше познакомить их с вами, поскольку они будут заботиться о ваших потребностях.”
Розалина на мгновение замолчала.
Несмотря на то, что она оставалась в уединении в своей комнате, избегая людей, она не могла полностью избегать своих личных горничных.
Должен же был кто-то готовить ей еду, воду для ванны и одежду, а также убирать в комнате.
Горничные всегда старались закончить свои дела как можно быстрее, но Розалина не могла терпеть их даже в течение такого короткого промежутка времени.
Всякий раз, когда что-то вызывало у нее недовольство, каким бы незначительным оно ни было, она яростно набрасывалась на них.
Нередко сотрудники, уставшие от ее выходок или не выдержавшие стресса, увольнялись.
“Впусти их.”
После долгой паузы раздался отрывистый ответ Розалины.
Плотно закрытая дверь медленно открылась, и внутрь вошли две женщины.
Они были одеты аккуратно и элегантно, в эксклюзивную униформу прислуги семьи Брэнфорд, и держались грациозно.
Они слегка поклонились Розалин.
“Здравствуйте, меня зовут Велинда.”
“Я Венди. Приятно вас обслуживать.”
Когда Розалина медленно осмотрела их лица, выражение ее лица исказилось.
“Что это за чушь?”
Очевидно, это были те самые женщины, которые ранее были у того так называемого доктора.
И теперь у них хватило наглости появиться в качестве новых помощников? Наглость была невероятной.
“Вы что, играете со мной в игры? Вы двое хотите умереть?”
Стиснув зубы, Розалина встала со своего места. Несмотря на это, Велинда не переставала улыбаться.
“С сегодняшнего дня мы будем обслуживать вас с особой тщательностью. Я достаточно опытна в таких вопросах.”
“Обслуживать меня? Что именно вы имеете в виду?”
“Мы начнем лечение. Пожалуйста, приготовьтесь.”
“Что? Кто дал вам разрешение—“
Прежде чем Розалина успела закончить фразу, Велинда и Венди молниеносно начали действовать.