План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 163 Обучение управлению маной (2)
За то время, что потребовалось для настройки системы концентрации* маны, большинство наемников изменили свои контракты на пожизненные. Те, кто присоединился недавно, также поклялись в верности лорду.
*Ранее - конденсации
Учитывая обещание обучиться технике культивирования маны и даже возможность получения рыцарского титула, не было особых причин отказываться.
“Вы слышали? Ходят слухи, что лорд планирует обучить нас семейной технике культивирования маны.”
“Да ладно, это смешно. Техника культивирования маны - самый охраняемый секрет семьи. Кто бы мог научить нас этому? А вы?”
“Тем не менее, мы собираемся стать частью сил поместья. Может быть, они, по крайней мере, научат нас чему-то полезному?”
“Да, они, вероятно, выберут что-то, чему нам будет достаточно легко научиться. Но давайте не будем слишком на это надеяться, на это все равно уйдут годы тренировок.”
Наемники с нетерпением ожидали возможности изучить технику культивирования маны. Среди них продолжали распространяться слухи, хотя и неподтвержденные.
Однако это не означало, что у них не было проблем.
В то время как простолюдины в основном ничего не знали, более опытные наемники были уверены, что война скоро возобновится.
В конце концов, граф Десмонд, великий лорд, не стал бы сидеть сложа руки после того, как подвергся нападению с такой маленькой территории, как Бердиум.
Несмотря на это, наемники предпочли остаться в поместье Фенрис, даже если это означало рисковать их жизнями.
Перспектива посвящения в рыцари и получения техники культивирования маны стоила того, чтобы рискнуть.
Но в отличие от других, которые перешли на пожизненные контракты, Каор и Корпус наемников "Цербер" все еще колебались, принимая решение.
“Черт возьми… что нам следует делать? Если мы примем это предложение, то останемся здесь на всю оставшуюся жизнь.”
Каор энергично почесал в затылке, собирая свое подразделение.
С его мастерством он, вероятно, мог бы получить рыцарский титул где угодно.
Как редкий наемник, который также обучался мане и был более искусен, чем большинство рыцарей, он, безусловно, обладал необходимыми качествами.
Однако он не захотел отказываться от своей свободы ради суровой жизни рыцаря и решил остаться наемником.
“Итак, что насчет вас всех? Они просят нас принять решение до того, как будет завершен набор для концентрации маны.”
На вопрос Каора несколько человек нерешительно оглянулись, прежде чем ответить.
“Что ж, мы... мы последуем за вами, капитан. Не уверен, что в рыцарском звании есть что-то особенное… хотя, да, звучит заманчиво.”
“И технику культивирования маны — да, было бы неплохо изучить....”
“Но не все, кто пытается, на самом деле добиваются успеха, верно? Что ж... может быть, у господина есть какой-то способ заставить это работать....”
Они тоже не возлагали особых надежд на слухи о том, что их научат семейному методу самосовершенствования. Они просто надеялись, что это будет лучше, чем дешевые базовые техники, доступные на рынке.
В конце концов, управлять маной было непросто, и большинство людей даже не могли понять базовые техники достаточно хорошо, чтобы их использовать.
Тем не менее, господину всегда удавалось совершать самые невероятные поступки, так что оставалась слабая надежда, что, возможно, ему действительно удастся научить чему-то стоящему в доступной для понимания форме.
Просто эта надежда была недостаточно сильной, чтобы подавить скрытую тревогу.
Каор огляделся по сторонам, еще раз проверяя равнодушную реакцию участников.
“Любой, кто хочет остаться, может остаться. Считайте, что вы не состоите в Корпусе наемников ”Цербер"."
Даже после того, как он это сказал, никто из участников не выступил вперед.
В конце концов, покинуть корпус наемников "Цербер" было непросто — вам пришлось бы оставить хотя бы руку помощи. Все понимали, что слова Каора приведут только к еще большим неприятностям.
“Вы, сопляки, не лишены преданности. Верно? Без преданности наемник - ничто, всего лишь труп. Просто труп.”
Услышав слова Каора, члены команды слегка опустили головы, пряча выражения лиц.
Это прозвучало так, будто он сказал, что превратит их в трупы, если они предадут его.
‘Если кто-то попытается уйти, он потеряет контроль.’
‘Он, вероятно, потребует помощи, назовет нас предателями или что-то в этом роде.’
‘Ах, но все же... Оставаться здесь было в некотором роде забавно.’
Когда чувство легкого сожаления начало распространяться, Каор прищелкнул языком.
В прошлом он бы немедленно ушел, если бы ему предложили пожизненный контракт. Но сейчас, по какой-то причине, ему не хотелось просто уходить.
‘Почему я так себя чувствую? Неужели я... привязался?’
Как бы он ни думал об этом, у него не было причин испытывать привязанность.
Лорд, Велинда, Джиллиан, Клод… Они все были странными людьми, все до единого.
Неужели общение со всеми этими чудаками тоже сделало его странным?
Пока Каор все еще мучился над этой нерешенной дилеммой, один из участников осторожно заговорил.
“Эм... Честно говоря, если мы уедем отсюда, то просто снова устроимся на мелкую работу на севере, не так ли?”
“Это верно, просто жить свободно, подрабатывая то тут, то там.”
“Но, честно говоря... разве здесь не весело? Господин странный, но он интересный, верно?”
Это был неоспоримый факт.
Поместье Фенрис было местом, которое работало на другой волне по сравнению с другими поместьями.
Гислен, лорд, совершенно не походил на других дворян. Конечно, временами он мог быть безрассудным и вести себя как грубиян, но, несомненно, с ним было весело.
Видя выражение лица Каора, призывающее его продолжать, участники набрались смелости и добавили еще.
“По крайней мере, пока мы здесь, у нас есть ощущение, что мы можем сражаться столько, сколько захотим. Разве это не лучше, чем просто пропадать даром?”
Он не ошибся. Вторая война с Десмондом была практически на горизонте, и, учитывая характер Гислена, было ясно, что, куда бы он ни отправился, там вспыхнут новые конфликты.
Не говоря уже о том, что вскоре должна была состояться вторая экспедиция по освоению Леса Монстров.
Когда речь заходила о непрерывном потоке крупных событий, не было места лучше Фенриса.
Видя заинтригованное выражение лица Каора, участник продолжал настаивать, как будто хотел довести дело до конца.
“И если мы будем искать работу на севере, то нет такого правила, которое запрещало бы нам в конечном итоге сражаться против господина, верно? Если это случится, нам придется перейти на другую сторону и сражаться с ним… Думаете, мы справимся с этим?”
“Ах, это, пожалуй, уже чересчур.”
Каор пробормотал, даже не осознавая этого.
“Сражаться с этим сумасшедшим лордом?"
Никто другой его не пугал, но по какой-то причине Гислен вызывал у него неприятное чувство.
Возможно, это было из-за того, что он уже избивал Каора до полусмерти, но инстинкты Каора противились мысли о том, чтобы снова драться с ним.
И все же, он не мог жить, не берясь за захватывающую, рискованную работу. Однако мысль о том, что он когда-нибудь снова встанет на сторону Фенриса, была почти смехотворной.
Скрестив руки на груди, Каор погрузился в глубокие раздумья.
Когда он оглядел участников, все они смотрели на него глазами, полными предвкушения.
‘Ха, эти парни просто не умеют быть честными.’
Слегка усмехнувшись, Каор несколько раз кивнул.
По правде говоря, он уже принял решение. Он просто притворялся, что колеблется из гордости.
Если он покинет это поместье, где его ждет столько интересного, он будет сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
“Ладно, черт возьми, давайте все станем рыцарями!”
“Оооооо!”
После заявления Каора участники группы разразились радостными возгласами.
День или два можно было бесцельно бродить по окрестностям, но они не могли жить так вечно.
Оставаться здесь было намного лучше, чем торчать в каком-нибудь захолустном поместье.
Кроме того, их обучили бы технике культивирования маны и даже посвятили в рыцари — любой, кто отказался бы от этого, был бы дураком.
Тот факт, что поместье было маленьким и слабым, не был проблемой. В любом случае, ни одно другое место не предложило бы им таких условий.
Каор говорил высокомерно.
“Я буду командиром рыцарей. Имейте это в виду, все вы.”
“А как насчет инструктора Джиллиана? Этот парень не собирается просто сидеть сложа руки и наблюдать.”
“Ха! Я просто заберу это у него силой. Если бы я захотел, я мог бы прикончить этого старика в мгновение ока. Итак, я командир рыцарей, понятно?”
“У-у-у! Каор, командир рыцарей Фенриса!”
Все снова зааплодировали.
Не то чтобы Каор выглядел особенно впечатляюще или они искренне верили, что он победит Джиллиана. Они просто предвкушали интересный бой, за которым можно будет понаблюдать.
Самопровозглашенный командир рыцарей Каор принял надменную позу, подняв кулак высоко в воздух.
—
“Я командир рыцарей.”
Услышав слова Гислена, Каор моргнул, а затем спросил.
“Не я?”
“Нет, не ты.”
“Какой лорд возьмет на себя роль командира рыцарей?”
“Я все делаю сам.”
“Нет, не делайте этого — просто предоставьте это мне.”
“Сейчас мне легче с этим справиться. Позже, когда наши силы вырастут и мы проведем реорганизацию, мы примем решение,” - сказал Гислен, прищелкнув языком.
Услышав это, Каор на мгновение отступил на шаг.
“Значит, вы отдадите его мне, когда придет время?”
“Посмотрим, в зависимости от ситуации. Будет большая конкуренция, так что кто знает, справишься ли ты. Разве ты не так уж хорош в драке?”
В ответ на насмешки Гислена Каор проворчал, стоя, слегка сутулясь.
“Я хорошо сражаюсь!”
“Хорошо, тогда посмотрим, когда придет время. После того, как все научатся накапливать ману и мы оценим их навыки.”
”Не важно — я все равно буду лучшим."
“Конечно, конечно. Я буду ждать этого с нетерпением. В любом случае, ты принял правильное решение. Давай и дальше работать вместе.”
Когда Каор поклялся в верности Гислену и подписал пожизненный контракт, корпус наемников "Цербер" исчез в анналах истории.
Гислен похлопал Каора по плечу и вручил ему две книги.
“Раз уж ты решил присоединиться, я должен сделать тебе подарок. Возьми это.”
“Что это такое?”
“Это семейная методика культивирования маны и техника меча. Конечно, я внес некоторые коррективы, чтобы удовлетворить твои потребности. Они должны быть более полезными, чем то, что ты практикуешь сейчас.”
”Ого."
Глаза Каора расширились, когда он посмотрел на Гислена.
Он пришел сюда, требуя должности командира рыцарей, и все же Гислен преподнес ему такой щедрый подарок.
До сих пор Каор использовал дешевую технику культивирования маны, но благодаря таланту, упорству и бесчисленным битвам не на жизнь, а на смерть, ему удалось достичь достойного уровня.
Он гордился тем, что, несмотря на свой грубый метод, превосходил большинство рыцарей.
Но это не означало, что он не стремился к более совершенной технике культивирования маны.
Чем больше улучшалось его мастерство, тем отчетливее он ощущал стену перед собой — ограничение того, кто развивал свои способности скорее инстинктивно, чем благодаря систематизированным знаниям.
Вот почему он постоянно искал драк и опасных мест. Это был единственный известный ему способ продвинуться дальше.
Для Каора книги, которые передал Гислен, были как спасательный круг, уходящий в темноту.
“Я… Я никогда не думал, что вы подарите мне подобное.”
Он предполагал, что Гислен будет обучать технике культивирования маны только других наемников, поскольку он и Джиллиан уже были на уровне рыцарей.
Но он не ожидал, что для него приготовят что-то подобное!
Наблюдая за изумлением Каора, Гислен продолжил своими словами.
“Я заметил, что у тебя много вредных привычек, и баланс твоего тела полностью нарушен. Чтобы правильно использовать ману, тебе нужно задействовать все свое тело, но ты не смог этого сделать, что нарушило твое равновесие. Благодаря всем настоящим битвам, в которых ты участвовал, ты отлично владеешь мечом, но тебе явно не хватает основ. Если ты будешь усердно работать с тем, что я тебе дал, ты достаточно скоро сможешь преодолеть эту стену.”
“...Почему вы делаете все это для меня?”
Каору было искренне любопытно.
То, что Гислен передал ему, было вещами, которые было бы трудно раздобыть, даже имея целое состояние.
Не важно, насколько незначительной могла казаться семья Бердиум из-за внешних обстоятельств, это не уменьшало ценности их методов.
‘Один только метод культивирования маны в семье графа Бердиума и владение мечом ничем не уступают другим. В конце концов, сам граф Бердиум признан рыцарем высокого ранга.’
Не будет преувеличением сказать, что сила, позволявшая Бердиуму защищать север, проистекала из этой техники культивирования маны и владения мечом.
Другими словами, это было не то, от чего стоило отказываться только потому, что они несколько раз сражались вместе.
Тем более, учитывая, что эти бои были только из-за контракта с наемником. Каор просто делал то, за что ему платили.
Видя замешательство Каора, Гислен тихо усмехнулся и сказал: “Ты не умеешь драться. Я дарю это тебе, чтобы ты не получил по морде.”
Каор хотел было огрызнуться в ответ, но опустил голову и медленно взял книги в руки.
Из гордости он не хотел показывать, как сильно ему понравился подарок, но он едва мог сдержать свою радость.
Он старался не улыбаться, но ухмылка все равно прорывалась наружу.
Закусив губу, чтобы сохранить невозмутимый вид, Каор поблагодарил его со странным выражением лица.
“Я... хорош в драках, вы же знаете… Но в любом случае, я с радостью приму это. Эхехехе.”
“Да, если ты чего-то не поймешь, пока будешь тренироваться, подойди и спроси. Тебе придется хорошенько потрудиться. Если, конечно, ты не хочешь остаться в стороне от остальных. У нас здесь много талантливых людей.”
“Пфф, как будто кто-то из этих болванов сможет угнаться за мной. Я раздавлю любого, кто попытается встать у меня на пути.”
Каор, которому не терпелось начать, быстро кивнул и повернулся, чтобы уйти без особых церемоний.
Гислен не возражал против невоспитанности Каора; он лучше, чем кто-либо другой, знал, что Каор чувствовал в тот момент.
Взявшись за дверную ручку, Каор на мгновение замер.
По какой-то причине… у него защипало в носу.
С тех пор как он потерял свою семью в детстве, он жил отчаянно, борясь за выживание.
‘Кто-нибудь... когда-нибудь делал что-то подобное для меня?’
Никто этого не делал. Он вырос в мире, где был выбор: убей или будешь убит.
Поэтому он вел себя более жестоко, более безрассудно, как сумасшедший. Если бы он этого не сделал, Каор, человек, живший на окраине, не выжил бы.
В некотором смысле, это был просто его способ борьбы за выживание, а в другом, возможно, это была его обида на весь мир.
Каор стиснул зубы, пытаясь подавить странные эмоции, поднимающиеся в нем.
‘Просто… он учит меня этому, потому что хочет, чтобы я был полезен в бою. Потому что я буду сражаться на передовой.’
Он пытался преуменьшить намерения Гислена, но в глубине души Каор знал, что это неправда.
Никто не отдал бы столь ценную вещь за разменную монету.
Несколько монет, которые ему сунули в руку, а затем бросили на поле боя, — это все, чего можно было ожидать.
Именно такие отношения были у них с Гисленом с самого начала.
‘Черт возьми...’
В Лесу Монстров, на войнах и в любом конфликте Гислен никогда не относился к наемникам как к простому расходному материалу.
Он всегда старался спасти как можно больше жизней, сам оказываясь в самой опасной точке.
Несмотря на то, что он мог использовать любые средства, необходимые для достижения своих целей, Гислен был не из тех, кто поступает мелочно.
‘...Ну, черт возьми. Давайте вместе доведем это до конца.’
Поколебавшись мгновение, Каор отпустил дверную ручку и повернулся лицом к Гислену.
Некоторое время он смотрел на удивленное лицо Гислена, затем медленно согнулся в глубоком поклоне.
Впервые в своей жизни… он выражал кому-то искреннюю, сердечную благодарность.