План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 215 Понравилось ли Вам пожертвование? (1)
На лице Пориско появилось надменное выражение, когда он смерил Гислена взглядом с головы до ног.
‘Этот сопляк и есть так называемая "Восходящая звезда Севера", о которой все говорят в последнее время? Молодой выскочка, сидящий на хвосте у маркиза Брэнфорда и щеголяющий сомнительной репутацией.’
Он, конечно, слышал новости о войне. И все же, как бы он ни смотрел на это, победа казалась ему скорее удачей, вызванной засухой, а не мастерством.
‘Если бы он был действительно замечательным, графиня Эйлсбур и молодая леди из семьи Брэнфорд не стали бы из кожи вон лезть, чтобы срочно послать за ним священника.’
Люди видят только то, что хотят видеть, и Пориско не был исключением.
Слухов, порочащих Гислена среди знати, вкупе с его происхождением с пустынного Севера было достаточно, чтобы укрепить предубеждение Пориско.
‘Без поддержки маркиза Брэнфорда и графини Эйлсбур этот сопляк даже не мечтал бы встретиться со мной.’
Вдобавок ко всему, Пориско нес на своих плечах бремя церковной власти.
Как епископ церкви, он обладал статусом, к которому даже большинство дворян должны были относиться с почтением. Естественно, простой барон казался ему ничтожеством.
Однако была и более глубокая причина, по которой Пориско так не нравился Гислен.
‘Вульгарный человек, торгующий косметикой… Эти отвратительные продукты съедают нашу прибыль!’
Орден Жуаны, поклонявшаяся богине красоты, долгое время использовала божественную силу, чтобы управлять красотой многочисленных дворян, собирая щедрые пожертвования.
Но с появлением более дешевой косметики, которая давала еще лучшие результаты, доходы Ордена неизбежно сократились.
В результате потери доходов у Пориско стало меньше денег в карманах. Неудивительно, что его первая встреча с Гисленом была отмечена открытой враждебностью.
Однако, несмотря на снисходительное поведение Пориско, Гислен остался невозмутим. С легким поклоном он просто передал коробку.
“Я барон Фенрис. Священник Пиоте, которого вы прислали в наше поместье, оказал огромную помощь. Это подарок в знак нашей благодарности.”
Пориско небрежно открыл шкатулку и не смог сдержать улыбки при виде драгоценностей, наполняющих ее.
Он привык получать подобные подарки, но сам процесс получения каждый раз доставлял ему определенное удовольствие.
Его недовольство к Гислену начало понемногу утихать.
“Графиня Эйлсбур уже сделала довольно щедрое пожертвование, и вот вам еще один подарок. Я полагаю, вы надеетесь что-то получить?”
Слова Пориско были произнесены с легкостью человека, хорошо разбирающегося в искусстве подкупа. Он слишком хорошо понимал принцип отдачи и взятия.
Гислен ответил слабой улыбкой.
“Да, действительно. Наше поместье находится в трудных обстоятельствах, и многие из наших людей испытывают трудности. Я стремлюсь объединить их сердца силой веры.”
"Ха? Итак, вы просите нас основать там новый приход?”
“Верно. В настоящее время в нашем поместье нет настоящей церкви.”
“Насколько я знаю, на Севере очень мало последователей леди Жуаны. Разве большинство людей там не поклоняются другим богам?”
Леди Жуана была богиней, покровительствовавшей процветанию, производству, экономике, справедливости, талантам и системам.
Она также символизировала красоту и роскошь, что делало ее особенно популярной среди знати, торговцев и чиновников.
Другими словами, бедные жители Севера не особенно жаловали ее.
На вопрос Пориско Гислен ответил небрежно, как будто это не имело большого значения.
“Большая часть их веры в лучшем случае поверхностна. Благодаря священнику Пиоте, который обладает подлинной божественной силой, проживающему в нашем поместье, число последователей, преданных леди Жуане, уже растет.”
Это было правдой лишь отчасти. Число обращенных в христианство жителей поместья, которые на собственном опыте испытали божественную силу Пиоте, действительно росло.
Услышав это, Пориско открыто усмехнулся.
‘Ха, эти захолустные северяне почувствовали вкус божественной силы и потеряли от этого рассудок.’
Будучи епископом, Пориско имел дело со многими сельскими лордами, которые выкидывали подобные трюки. Наличие даже одного священника в поместье значительно улучшало качество жизни.
Конечно, учитывая крайнюю нехватку священников, они в конечном счете стали привилегией знати.
Изобразив задумчивость, Пориско в конце концов пожал плечами и отпустил пренебрежительный комментарий.
“Ну, создать приход может быть непросто. Но если вы построите храм для леди Жуаны, я мог бы прислать пару священников и евангелистов.”
‘Неужели он думает, что сможет так просто увести священника с помощью таких дешевых трюков?’
Хотя Пориско и взял взятку, он не собирался оставлять Пиоте на службе на неопределенный срок.
‘Пиоте сейчас работает в поле, набираясь ценного опыта. Чем дольше я буду вращать его вокруг себя, тем больше денег смогу заработать.’
Учитывая, как мало было священников, каждый из них был на вес золота, и Пориско намеревался извлечь из Пиоте как можно больше пользы, прежде чем его ранг повысится еще больше.
Была и другая причина — наличие большого количества священников под его началом увеличивало влияние Пориско в церкви.
Гислен, слегка разочарованным тоном, спросил: “Тогда не могли бы вы, по крайней мере, позволить священнику Пиоте остаться в нашем поместье еще немного?”
“Хм, до тех пор, пока не будет похоже, что вы пытаетесь завладеть им навсегда… Кхм, о чем я говорю? Если это не официальное назначение, я мог бы позволить ему остаться еще на три месяца или около того за скромное пожертвование.”
“Пожертвование… Понятно.”
Когда Гислен собрался поклониться и уйти, Пориско, слегка взволнованный, окликнул его.
“Уже уходите? Не сделав пожертвования? Или вы планируете сразу отправить Пиоте обратно?”
“Нет, пожертвую. Если я собираюсь это сделать, я должен сделать это как следует. Я все подготовлю и скоро вернусь.”
При этих словах Пориско наконец расплылся в довольной улыбке.
"Хорошо. Богиня благоволит искренним преданным. Я буду с нетерпением ждать возможности увидеть вашу веру и преданность, барон. Не забудьте прийти хорошо подготовленным.”
До Пориско уже дошли слухи о том, что барон Фенрис располагает большими запасами продовольствия и железной руды. Внутренне он начал предвкушать, какой грандиозный подарок может его ожидать.
Как только Гислен покинул храм, он поговорил с Лоуэллом.
“Давай начнем. Действуй по плану. Ты уверен в себе?”
"Конечно. Это моя специальность.”
"Хорошо. Давай убедимся, что этот жадный ублюдок окончательно сошел с ума. Отправим его на небеса.”
"Понятно. Он наверняка почувствует себя на небесах.”
Лоуэлл и солдаты, нагруженные продовольствием, рассеялись по столице в разных направлениях.
Тем временем Гислен оставался в особняке Кроу, который он купил ранее, отдавая дополнительные распоряжения персоналу.
Примерно неделю спустя Пориско, все больше раздражаясь, начал проклинать Гислена.
“Этот высокомерный деревенский увалень! Почему он до сих пор не вернулся, хотя обещал сделать пожертвование? Я должен немедленно отозвать Пиоте.”
Пориско мог только предположить, что Гислен решил не делать пожертвования, потому что был слишком скуп, чтобы тратить деньги.
“Мелкий глупец. Разве он не знает, как трудно долго удерживать священника на службе? Мне нужно больше средств, ведь нужно подмазывать под себя очень много людей.”
В последнее время Пориско оказался в особенно сложной ситуации. Он был не в ладах с архиепископом, и его влияние ослабевало до такой степени, что ему грозило отлучение от церкви.
Ходили слухи, что архиепископ вскоре созовет собор, чтобы официально отстранить его от должности.
Пориско пытался переломить ситуацию, подкупая других епископов и дворян, чтобы склонить общественное мнение в свою пользу, но прогресс был медленным.
“Черт возьми! Они все набивают себе морду одинаково, так почему же я единственный, на кого нападают? Это только потому, что я съел немного больше!”
Все за столом позволяли себе излишества, но теперь, когда его власть пошатнулась, эти поблажки превратились в уязвимые места.
Пориско намеревался использовать взятку от барона Фенриса для той же цели, но, поскольку Гислен не появился, это казалось безнадежным делом.
Разочарованно прищелкнув языком, Пориско вычеркнул Гислена из своих мыслей. Натянув улыбку, чтобы скрыть беспокойство, он направился в аудиторию, где должен был состояться ритуал.
Однако, проходя по залам, он не мог не заметить, как служители храма перешептывались между собой, поглядывая на него.
‘Что это? Почему они так на меня смотрят? Их пристальные взгляды… они не такие, как обычно.’
Это было странно. Обычно в их взглядах читался страх, смешанный с едва уловимым презрением. Но сегодня выражение их лиц было другим — как будто они смотрели на что-то любопытное или экстраординарное.
Неприятное чувство подстегивало его, и когда он ускорил шаг, до его ушей донесся слабый шепот из толпы.
“Этот человек… очевидно, это он.”
“Они скрывали это все это время... нарочно...”
“Слух уже распространился... начиная с сегодняшнего утра...”
Он не все мог расслышать отчетливо. Но фразы о том, что что-то намеренно скрывалось, а слухи внезапно распространились, были понятны безошибочно.
‘Что происходит? Архиепископ уже предпринял какие-то действия? Манипулирует ли он сейчас общественным мнением? Он точно пытается меня убить? Что мне делать? Если меня отлучат от церкви, я умру. Независимо от того, убью ли я архиепископа первым или он доберется до меня, мне нужно быстро найти решение.’
Пребывая в замешательстве, Пориско с трудом завершил ритуал и решил выйти на улицу, чтобы выяснить, что происходит.
Последние несколько дней он чувствовал себя тяжелым и вялым, бездельничал в храме, ел и спал без особой осторожности. Это означало, что он не понимал текущей ситуации.
В сопровождении нескольких рыцарей храма Пориско вышел наружу и сразу почувствовал, что что-то изменилось.
“Это епископ Пориско!”
“О, как же мы ошибались на его счет все это время.”
“Он - Святой трущоб!”
Толпа огласилась громкими возгласами. Это были те же самые люди, которые не так давно, увидев его, бросились бы прочь, словно избегая чего-то неприятного.
Это было неудивительно, учитывая, как откровенно он покровительствовал богатой знати своей божественной силой, полностью игнорируя больных и бедных.
Его наглая дискриминация и склонность к взяткам принесли ему прозвище “Жрец жадности”.
Но Пориско это никогда не волновало. Он считал себя принципиально отличным от таких незначительных существ, избранным самой Богиней.
И все же…
‘Что? Святой из трущоб? Я?’
Титул “Святой” давался нелегко. Он присваивался только тем, кто жертвовал всем ради других и полностью посвящал себя своему делу.
Пориско лучше, чем кто-либо другой, знал, что он совершенно не достоин такого звания.
На самом деле, если не считать того единственного раза, когда он был вынужден посетить трущобы в первые дни своей службы в качестве скромного священника, он никогда не бывал там.
Зачем такому благородному человеку, как он, посещать такое грязное, вонючее место?
Тем не менее, он не мог просто оставить эти слова без подтверждения.
“Давайте отправимся в трущобы.”
Перемена во взглядах и поведении людей нервировала его. Его голос непроизвольно задрожал.
“Немедленно приготовьте экипаж.”
Трущобы находились на окраине столицы, на значительном расстоянии от нее. Это было не то место, куда человек его габаритов и роста мог дойти пешком.
Прибыв в трущобы с сильно бьющимся сердцем, он увидел зрелище, которое в очередной раз потрясло его.
“О, Святой прибыл!”
“Епископ Пориско здесь!”
“Наконец-то пришел наш спаситель!”
Шумная болтовня обитателей трущоб становилась все громче по мере того, как все больше людей подходили все ближе. Пориско вздрогнул и сделал шаг назад.
Несмотря на это, рыцари храма просто улыбались, не делая попыток преградить путь приближающейся толпе.
“Ч-что вы все делаете… Немедленно остановите этих негодяев!”
Пориско не смог закончить свою команду. В следующий момент все жители трущоб пали ниц, почтительно склоняясь перед ним.
“Спасибо вам! Спасибо, ваша светлость!”
“Благодаря вам мой внук был спасен!”
“Простите меня за то, что я проклинал вас раньше, ваша светлость! Я не понимал ваших глубоких намерений!”
Некоторые открыто плакали, в то время как другие выкрикивали похвалы. Один пожилой мужчина даже опустился на колени и поцеловал ноги Пориско.
Когда толпа поклонилась ему, Пориско ощутил прилив неописуемого удовольствия.
‘Это… вот оно что! Это то, о чем я так долго мечтал! Это было то, чего мне так не хватало все это время!’
Из-за его статуса священника ему было запрещено жениться. Он не мог распоряжаться властью так же свободно, как другие дворяне.
Хотя он жил в роскоши, наслаждаясь прекрасной одеждой, изысканной едой и удобным жильем, этим все и ограничивалось.
Независимо от того, сколько взяток наполняло его карман, это никогда его не удовлетворяло. Даже индульгенции он совершал тайно, под пристальным взглядом окружающих.
Но это… это было совсем другое дело. Посмотрите на них! Каждый из них искренне почитал его и боготворил.
‘Я чувствую себя богом!’
Впервые Пориско почувствовал, что пустота внутри него заполняется.
Почет, истинное уважение со стороны людей и сила, превосходящая простой авторитет.
В Пориско пробудилась новая жажда наживы.
Хотя лесть была ему приятна, он все еще не мог понять, почему они хвалят его. Ему нужно было знать причину, стоящую за этим.
“Почему… Почему эти люди так себя ведут по отношению ко мне?”
Рыцарь храма, все еще улыбаясь, тепло ответил.
“Теперь нет смысла притворяться, что вы ничего не знаете, ваша светлость. Слухи уже распространились по всей столице. Все знают о ваших глубоких намерениях.”
Взгляд рыцаря наполнился уважением. Пориско энергично покачал головой и снова спросил.
“О каких слухах ты говоришь?”
“Ходят слухи, что все это время ваша светлость старательно копили богатство ради этого самого момента. Разве вы не предвидели засуху благодаря божественному откровению Богини?”
"Я-я? Откровение?”
Божественные откровения дарованы только Святым — всегда женщинам.
Для такого человека, как он, утверждать подобное было абсурдно. Он никогда даже не мечтал о том, чтобы получить откровение, не говоря уже о том, чтобы пережить его на собственном опыте.
Но рыцарь храма, словно призывая его отказаться от этого, продолжал серьезно говорить.
"Да. Благодаря откровению вы накопили деньги, чтобы купить еду, которую теперь раздаете в трущобах. Благодаря Вашей Милости люди, страдающие от засухи, были спасены. Это Божья работа; мы понимаем, почему вам пришлось держать это в секрете.”
Пориско не мог понять, что он слышит. Все состояние, которое он накопил, он без устали тратил на взятки, чтобы обеспечить себе выживание.
Сколько раз по утрам он вполголоса проклинал тающие запасы в своем тайном хранилище?
И где в наше время можно раздобыть столько еды, чтобы прокормить целые трущобы?
“Г-где бы я мог купить еду?”
“Разве барон Фенрис не доставил огромную партию провизии в столицу по вашей просьбе? Многие люди видели, как это произошло.”
"Барон Фенрис!"
Услышав это имя, он насторожился.
Человек, который обещал сделать крупное пожертвование, а затем внезапно исчез. Почему его имя упомянули именно здесь?
В то время как лицо Пориско становилось все более озабоченным, а на лбу выступили капельки пота, кто-то подошел к нему и с понимающей улыбкой узнал его.
“Итак, как все прошло? Вы одобрили пожертвование, святой Пориско?”