План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 22 Безумец, зачем ты это делаешь! (2)

~6 мин. чтения · 1,534 слов
Ранее в План вернувшегося наёмника...
Группа Гислена вернулась в поместье Бердиум, где он с Джиллианом обсудил бедственное положение: обветшалые дома, нехватка молодежи из-за постоянных войн с северными варварами и монстрами Леса Монстров, порочный круг нищеты без внешней помощи. Гислен твёрдо поклялся положить конец бедности и привести настоящий ливень процветания. Подслушав спор советников о сокращении войск из-за уменьшения поддержки Рейфолда, Гислен вошёл в зал, взволнованно встретил отца и замер перед его вопросом о дочери графа Рейфолда.

На вопрос отца Гислен наконец-то пришел в себя, выпрямил спину и отозвался:

«Особой проблемы не было. Мне просто нужно было кое-что обсудить с Амелией.»

«Неужели?»

В глазах Цвальтера вспыхнул озорной огонек.

Гислен всегда старательно избегал его и ускользал при каждой попытке Цвальтера найти его. Вместо того чтобы подойти и поздороваться, он придумывал отговорки и прятался.

Лишь однажды они столкнулись лицом к лицу — когда Гислен влип в неприятности и вынужден был вернуться домой.

А теперь Гислен сам подошел к нему вот так...

Но это еще не все. В его речах и манерах сквозила уверенность. Он словно превратился в совершенно чужого человека — так сильно изменился по сравнению с тем, кого помнил Цвальтер.

Когда кто-то ведет себя неестественно, подозрения неизбежны.

«Почему этот парень так себя повел?»

Цвальтер прищурился и тщательно осмотрел Гислена с ног до головы.

«Хм, здесь явно что-то нечисто.»

Пока Цвальтер молчал, напряжение в воздухе нарастало. Почуяв перемену, Гислен заговорил первым.

«Вам, наверное, пришлось немало вытерпеть. Я слышал, вы снова достойно отстояли поместье.»

«Нет, я должен был полностью их разгромить, но поместье подвело, и я не справился. Впрочем, мы нанесли им серьезный урон, так что эти мерзавцы какое-то время не посмеют буянить. Как только отдохну и перестрою отряды, снова двинусь в поход.»

Гислен молча вглядывался в лицо отца. Пусть не нарочно, но он уже знал, насколько тяжелой была обстановка в поместье, пока он отсутствовал.

И все же Цвальтер, несмотря на усталость, не выказывал слабости перед сыном, упоминая лишь будущие планы.

«Он не изменился.»

Даже после долгой разлуки с сыном его суровая мина осталась прежней. Для посторонних он казался бесчувственным, скучным и чуждым шуткам типом.

В юности Гислен думал так же. Он злился на отца за его жесткость и требовательность.

Теперь же он разглядел, что таилось за этой маской: изнурение, усталость и железная ответственность.

«Все держится на этом долге.»

Мир, который все принимали как должное, на деле стоял на жертвах Цвальтера.

В детстве Гислен видел в отце безрассудного драчуна, игнорировавшего семью. Он обижался на него за это.

Он частенько завидовал отпрыскам других дворянских родов, нежившим в роскоши своих поместий. Не мог понять, почему только их семья влачит такую нищету и лишения.

Теперь, осознав всю ношу ответственности, он мог посочувствовать отцу. Как же тяжко, наверное, было так существовать.

Гислен ушел в раздумья. Увидев, что сын снова умолк, Цвальтер решил поинтересоваться его мыслями.

«Я слышал, ты сам разобрался с Джамалом и Филиппом. Это правда?»

«Хм, как бы это объяснить?»

Он уже измотался от бесконечных сплетен об этом происшествии.

Гислен чуть помедлил, и тогда Рэндольф, капитан рыцарей, подался вперед и спросил:

«Да, в последнее время об этом много болтают. Так что давай начистоту. Ты их всех сам прикончил?»

«Я не убивал их всех сам.»

Слуги дома Бердиум согласно закивали, словно говоря: «Естественно».

С самого начала никто из них не купился на байки, будто Гислен в одиночку положил двух рыцарей.

Рэндольф тоже кивнул и уточнил:

«Как и думали. Значит, они сами передрались?»

«Да, они и правда сцепились друг с другом.»

Поскольку Фрэнк прикончил Джамала и Филиппа, это не было полной ложью.

«Получается, Молодой господин добил их?»

«Ну да, так в итоге и вышло.»

Раз он прикончил всех уцелевших, включая Фрэнка, то да, довершил дело.

Рэндольф остался доволен прямым ответом Гислена. Честно говоря, он до сих пор не отошел от шока из-за предателя в поместье и особенно от того, что рыцарь из его отряда стал жертвой этого бунтаря.

«Тебе крупно повезло. Но все равно справиться с рыцарем — не шутка. Молодец.»

Цвальтер с одобрительной ухмылкой повернулся к Гислену. Для позорника поместья даже такое было солидным подвигом.

Гислен, которого он знал, кинул бы сестру и сбежал без раздумий. То, что он остался ее защищать, значило, что дна он еще не достиг.

«Говорят, ты даже Кейна на дуэли одолел. Тренируйся дальше усердно.»

«Буду.»

Рэндольф не стал уточнять, правда ли Гислен победил Кейна. Он прочел рапорт от рыцаря-свидетеля и решил, что это была равная схватка.

После схватки с Кейном все слухи о причастности Гислена к подчинению орков свелись к тому, что он активно поддерживал Скована. Разногласия урегулированы, но отношение Рэндольфа к Гислену так и не изменилось.

Если бы только он не был сыном брата моего лорда, я бы давно разорвал его надвое.

Теперь вперед вышел Хомерн.

«Юный господин, вы обязаны всегда вести себя достойно. Помните, что вы наследник Бердиума. Никогда не позорьте свою честь… и всегда – во имя процветания поместья… ваш дед, граф Данте Бердиум...»

Бурчание Хомерна потянулось без конца.

Для него Гислен являлся позором для звания молодого господина, неподходящим наследником и вечной бедой для усадьбы. Именно поэтому он не мог удержаться и отчитывал его при каждой встрече. По сути, именно придирки Хомерна в прошлой жизни разожгли мятежный нрав Гислена. Конечно, Хомерн об этом не ведал.

«Я понял. Не беспокойтесь.»

Гислен небрежно прервал его нравоучения.

«Глядите-ка, обрывает меня лишь потому, что не желает слушать. С ним толку нет, абсолютно никакого.»

Хомерн умолк, на лице его отразилось раздражение. Раньше он отчитывал в надежде, что Гислен исправится, а теперь – из опаски новых бед.

Как только проповедь Хомерна завершилась, Альберт, поджидавший удобного момента, вклинился в беседу:

«Мы намерены урезать ваши карманные деньги, дабы сохранить ваше достоинство.»

Даже крошка хлеба для тебя – напрасная трата.

В усадьбе ощущался острый дефицит средств, так что естественно было сократить выплаты самому бесполезному иждивенцу, чтобы поддержать видимость достоинства.

Но ответ оказался неожиданно простым.

«Хорошо.»

Хм? Почему он согласился без споров?

Альберт с подозрением уставился на Гислена. Обычно тот бы разразился руганью, устроил скандал и нагло потребовал бы денег.

Очень странно.

Альберт, обычно игнорировавший Гислена и не тративший на него слов, кроме как по финансовым делам, высказался лишь по этому вопросу.

Просто понаблюдаем.

Альберт замолчал, уже прикидывая, как еще сильнее урезать бюджет Гислена при нужде.

На самом деле эти трое не всегда так презирали Гислена. В детстве они лелеяли его как родного. Но после того, как он начал пакостить, все отвернулись. Теперь один его вид вызывал ярость.

Остальные слуги тоже приблизились и приветствовали Гислена по очереди. Поскольку все они когда-то пострадали от него, их лица выражали одинаковое недовольство.

Цвальтер не удержался от горькой улыбки. Глядя, как слуги настороженно косятся на Гислена, он ощутил прилив усталости. В каком-то смысле присутствие сына угнетало.

Он и вправду странный, хоть и мой сын.

Цвальтер цокнул языком и заговорил слегка утомленным голосом.

«Ладно, не думается, что ты явился просто поболтать. Что хочешь сказать?»

Гислен серьезно кивнул. Теперь начиналось по-настоящему важное.

«Я хочу заняться одним делом, и мне требуется ваше разрешение, отец.»

«Ты... хочешь что-то предпринять?»

«Да, мне нужно это сделать.»

«Не знаю, в чем дело, но разве не лучше просто ничего не делать?»

Гислен с мрачным лицом отозвался:

«Это необходимо.»

«...Ладно, что именно?»

Спросил Цвальтер, стараясь утаить тревогу. Закаленный бесчисленными битвами на севере, он редко волновался, но сын всегда заставлял его сердце биться чаще.

Говорят, дети – враги из прошлых жизней. Видимо, в прошлой он нагрешил изрядно.

Заметив напряжение на лице отца, Гислен мысленно цокнул языком.

Ведь какой отец так дергается, глядя на родного сына?

Не только отец – все слуги напряглись, будто перед дикарем.

Несмотря на холод, Гислен не обиделся, напротив, это его позабавило.

Радостно было вновь увидеть этих людей спустя годы, но они глазели как на призрака – поведение его так изменилось.

Естественно их настороженность: до недавнего времени от него сплошные беды.

Что ж, не так уж плохо.

В прошлой жизни его проклинали, пока он рушил королевство, так что реакция слуг его не тронула.

Когда усадьба в таком упадке, как же они настрадались от молодого господина-бездельника? Но теперь все иначе. Гислен имел знания и умения, способные перевернуть мрак в поместье.

В конце концов, это пойдет на пользу поместью.

Гислен набрался решимости и уверенно произнес:

«Я намерен осваивать Лес Монстров.»

Брови Цвальтера изумленно поднялись. Слуги, внимавшие его словам, отреагировали явным шоком. Атмосфера в зале мгновенно сгустилась. Тишина повисла такой плотной, что можно было услышать чье-то моргание.

Спустя миг ошеломленного молчания Хомерн взглянул на Гислена и спросил:

«Юный господин, вы сказали, что хотите развивать Лес Монстров?»

«Да, верно. Я все возьму на себя. Мне лишь требуется разрешение на строительство гарнизона у леса и сбор войск.»

Лес Монстров имел множество мрачных имен, вроде Леса Тьмы или Леса Безмолвия. Все они подчеркивали его зловещую сущность.

Этот лес, простиравшийся к северу от Бердиума, кишел грозными монстрами. Никто еще не сумел его полностью исследовать. Даже в Бердиуме предпочитали не лезть в него, ограничиваясь обороной от случайных тварей, выходящих из глубин.

Усмехаясь, будто собираясь преподать Гислену урок, Хомерн произнес:

«Юный господин, вы хоть представляете, что такое Лес Монстров?»

Гислен слегка кивнул, улыбаясь.

«Естественно, знаю. Там кишат опасные монстры.»

Шепот среди слуг нарастал. В этом мире были дела выполнимые и невыполнимые. Для них план Гислена казался чистой фантазией.

Они не понимали, откуда у него взялась эта безумная идея. По их мнению, это предвещало очередную катастрофу, подобную прежним.

С каменным лицом Хомерн продолжил:

«Не только освоение леса невозможно, но и как дворянин вашего ранга, вы не вправе собирать войска или возводить гарнизоны в поместье без высшего дозволения.»

«Да, поэтому я и ищу одобрения отца.»

Гислен отозвался беспечно, и это вызвало в Хомерне прилив ярости. Похоже, повзрослев, Гислен замыслил бедствия покрупнее.

Успокойся, здесь лорд.

Хомерн изо всех сил старался взять себя в руки.

Но когда в памяти всплыли все прошлые бедствия от Гислена, а на его лице читалась наглость, Хомерн не выдержал.

Не дав Цвальтеру вставить слово, Хомерн взорвался, выкрикивая:

«Ты безумный идиот, зачем ты это затеял?!»