План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 21 Безумец, зачем ты это делаешь! (1)

~6 мин. чтения · 1,532 слов
Ранее в План вернувшегося наёмника...
Джиллиан мастерски уничтожил группу убийц из 'Гильдии контрабандистов диких кошек', напавших на карету Гислена, а Велинда помогла добить последнего. Выяснилось, что ассасины наняты Амелией. Группа благополучно вернулась в поместье Бердиум, где Гислен укрепил решимость защитить семью. Амелия в ярости от провала покушения и готовит новые планы.

Сопровождающие Гислена не сумели утаить облегчения при возвращении в поместье. Путь оказался недолгим, однако за его пределами они не могли расслабиться с той же легкостью, что и в самом Бердиуме.

Лишь Джиллиан держался невозмутимо, просто разглядывая различные уголки поместья.

По пути к замку лорда Гислен обратился к Джиллиану:

«Это поместье Бердиум. Что ты ощутил, узрев его собственными глазами?»

«...Похоже, всё в норме.»

«Нет-нет. Не нужно формальностей. Мне нужна твоя искренняя оценка вида со стороны.»

Джиллиан на миг замялся, но всё же предпочёл сказать правду. Он не из тех, кто льстит даже своим господам.

«...Дома все ветхие и запущенные. Видно, что за ними не следят. Значит, поместье бедное.»

Рейфолд слыл самым зажиточным на севере. Хоть сам Джиллиан жил в нищете, истратив всё на лечение дочери, он наблюдал жизнь в Рейфолде во время приездов и отъездов. Как наёмник, он много скитался и видел немало поместий своими глазами.

По мнению Джиллиана, Бердиум представлял собой жалкую нищую деревеньку.

Гислен кивнул, не выказав ни тени раздражения.

«Ты прав. Это обедневшее поместье. У лорда, у людей — ни у кого нет средств. Они выживают день за днём, зарабатывая лишь на пропитание.»

«Молодёжи здесь почти не видно. Даже если б вы пожелали поднять поместье, без неё это невозможно.»

«И верно. Знаешь, в чём причина?»

Поколебавшись недолго, Джиллиан отозвался: «Слышал, Бердиум вечно воюет с северными варварами. Из-за постоянных повинностей естественно недостаёт молодых.»

«Ты разбираешься в делах.»

Гислен горько усмехнулся.

«Этот район у замка лорда — самый ухоженный — в таком упадке. Представь, каково в прочих деревнях.»

«Хм...»

«Поля пустуют без работников, налоги тают, поместье беднеет ещё больше. Замкнутый круг.»

Слушая Гислена, Джиллиан осознал, что положение хуже, чем казалось поначалу. Бердиум напоминал бездонную пропасть, куда утекает вода. Без налогов ни поместье, ни его воинство не могли нормально существовать.

Гислен неспешно погнал коня вперёд, криво усмехаясь себе.

«Главная беда, как водится, — деньги. Доспехи рыцарей и солдат износились, но менять не на что. Даже припасы запаздывают. Без помощи соседей Бердиум давно бы пал.»

«Дела обстоят паршиво.»

«Да. Так мы с голодухи передохнём, не дождавшись битвы.»

В прошлой жизни Гислен сетовал, что родился в такой дыре. Ныне он видел в том детскую блажь.

«На деле мы не воюем без перерыва. Отбиваемся, изредка оттесняем. Беда в том, что даже с полным счётом мужчин в войсках мы еле держимся.»

«Но армию не распустишь просто так?»

«Точно. Другого дохода нет, а войско кормить надо. Вот и не вырваться из нищеты.»

Джиллиан считал, что дело не в географии. Климат в Бердиуме был прохладным, но годным для земледелия. Истинная напасть — нехватка рук. Вся сила ушла на войну.

Затем Гислен упомянул ещё одну угрозу помимо варваров.

«Видел лес на северо-западе поместья по дороге? Лес Монстров. Слышал о нём?»

«Да, там кишат монстры.»

«Там тоже гарнизон стоит на страже — неизвестно, когда твари полезут. Так что это ещё один фронт. Просто держать войска — уже разор.»

Без денег и рабочих все годные мужчины торчали в армии на посту. Невольно думалось: не лучше ли ринуться в бой и пасть с честью, чем так гнить поместью? Воины жрали ресурсы просто живя. Поместье держалось на волоске благодаря соседям, но могло рухнуть хоть завтра.

С тяжёлым сердцем Джиллиан спросил: «А нельзя ли вымолить у других больше помощи? Деньгами или едой. Раздать бедным...»

«Не хотят, чтоб мы окрепли. Поддерживают ровно настолько, чтоб армия не развалилась, но жителям — ни крохи.»

Джиллиан невольно кивнул.

Гислен представлял собой редкое исключение. Подавляющее большинство аристократов даже не беспокоилось о судьбе своих подданных, не то что о представителях иных сословий. Разумеется, они не собирались расходовать свое богатство на пропитание чужих крестьян. Единственная причина их минимальной помощи крылась в необходимости кому-то удерживать оборону. Мощный северный характер позволил людям столь долго переносить нищету.

«Разве не существовало иных вариантов?»

Гислен кивнул в ответ.

«Мой отец, его отец и даже дед его отца пытались прервать этот порочный круг, но все их усилия оказались тщетны. Без средств не удавалось испытать ничего нового.»

«Это крайне запутанная ситуация.»

«Даже если почва иссушена, но сохранилась хотя бы капля влаги, то возможен рост новой жизни. Однако в нашем поместье не осталось даже этой крохи.»

Джиллиан высказывался откровенно, передавая разочарование, что нарастало в его душе.

«Если честно, мне кажется, вам стоит обрести рыцарский титул в ином поместье. Наследовать это – значит обречь себя на сплошные муки.»

Гислен улыбнулся ему в ответ.

«Я это исправлю.»

«Прошу прощения? Вы, милорд?»

Это прозвучало словно торжественная клятва. Когда Джиллиан скептически переспросил, Гислен утвердительно кивнул.

«Я положу конец нищете в поместье. Не просто капля, а настоящий потоп воды.»

Джиллиан полагал это всего лишь наивными мечтами юности, полными самонадеянности. Всем было ясно, что в нынешнем положении спасти поместье невозможно. Но Гислен по-настоящему верил в свою способность разрешить беды Бердиума. Это была вера, недоступная пониманию других и присущая лишь ему одному.

* * *

Едва Гислен ступил в замок лорда и удостоверился в возвращении отца, как немедля отправился к нему.

«Велинда, подготовь, пожалуйста, жилье для Джиллиана и Рейчел. Я вскоре повидаюсь с отцом. Кроме того, нам потребуются целебные травы для ежедневных лечений.»

«Поняла. Я организую и остальное.»

Потом Гислен обратился к Джиллиану.

«Джиллиан, пока оставайся в замке. Скоро я подыщу тебе подходящее пристанище.»

«Благодарю.»

Выразив рыцарям признательность за труды, Гислен вместе с Джиллианом направился к отцу.

«Сколько же времени минуло?»

Будучи молодым господином Бердиума, он видел отца последний раз всего пару месяцев назад. Но для короля наемников это были десятилетия. У дверей Гислен на миг замер, не в силах сразу переступить порог.

Сквозь дверь слышался утомленный голос отца, беседуя со слугами.

«Вы предлагаете урезать наши войска?»

«Да, мы еле удержим текущее положение. Помощь, что нам поступает, заметно сократилась», – равнодушным тоном отозвался казначей Альберт.

После краткой паузы сурово проговорил Рэндольф, командир рыцарей:

«Альберт, если мы еще сильнее уменьшим число бойцов, то не сумеем толком держать фронт.»

Рэндольф как командир страстно заботился о фронте и отпоре варварам. Раздосадованно он спросил: «Откуда взялась нехватка средств? Почему не потребовать подмогу у Рейфолда? У них наверняка есть запасы для нас».

Услышав Рэндольфа, управляющий Хомерн тяжело вздохнул.

«Это исключено. Расходы нужно урезать, поскольку Рейфолд, наш главный спонсор, уменьшил вливания. До меня дошли слухи, что граф Рейфолд наращивает армию. Он вербует воинов и копит еду.»

Ошеломленный Рэндольф уточнил.

«Зачем графу Рейфолду усиливать войска? На севере биться больше некуда, кроме как здесь.»

«Не ведаю. Мы всегда зацикливались на северной крепости и упускали события вокруг.»

«Сокращать войска нельзя. Иначе варвары нас сомнут. У нас рыцарей меньше тридцати. Остальные разбежались из-за безденежья, вот почему среди нас такие изменники, как Джамал и Филипп.»

Хоть Рэндольф яростно возражал, Альберт сохранил бесстрастный тон.

«Рыцарские силы тоже придется уменьшить. Тогда нам останется лишь отступить на северном фронте.»

Рэндольф взревел, словно на грани взрыва.

«Брат! Бессмысленно обороняться, если фронт сузить! Варвары просочатся сквозь все наши дыры!»

Никто не нашелся что возразить; слов больше не осталось. Ключевыми слугами выступали управляющий, командир рыцарей и казначей. Несмотря на нищету поместья, эти трое сплотились и каким-то чудом держали его на плаву.

Хомерн, Альберт и Рэндольф составляли стержень и истинную опору Бердиума.

Гислен, подслушивавший у дверей, повернулся к Джиллиану с смущенной улыбкой.

«Это вызывает некоторое смущение. В поместье царит тяжелая обстановка, из-за чего атмосфера сильно отличается от той, что в других усадьбах, не так ли? Все они — побратимы моего отца».

«Ничего страшного. Я, напротив, поражен, что поместье удерживается в подобном виде, и, видимо, это заслуга прочных уз между его обитателями».

«Верно, эти люди мужественно преодолевали невзгоды, неся свою службу. Пусть они порой бывают чопорными, но в душе они достойные люди».

«Хотя они всё ещё смотрят на меня как на недруга».

Гислен удержал последние слова про себя. С этими троими у него отношения были далеки от идеальных, ведь он вечно причинял им хлопоты.

Сделав глубокий вдох перед тем, как толкнуть дверь, Гислен приготовился к встрече с этими строгими и упрямыми личностями лицом к лицу.

Он с трудом распахнул дверь в зал.

Там присутствовали полулысый управляющий Хомерн, вечно хмурый казначей Альберт и бородатый глава рыцарей Рэндольф. Их возраст был примерно равен возрасту графа Бердиума, и стоило им заметить Гислена, как лица их мгновенно омрачились.

Но в миг, когда Гислен узрел своего отца, все остальное вылетело у него из головы.

«Отец!»

На лице его отца, Цвальтера Бердиума, застыло привычное бесстрастное и суровое выражение.

Сердце Гислена яростно заколотилось в груди.

Разумеется, он радовался встрече с остальными троими, но отец значила для него нечто особенное.

В прошлой жизни после бегства из дома ему так и не довелось вновь взглянуть на отца, и со временем образ его потускнел в памяти.

Теперь, узрев отца снова, он ясно различил каждую черту его лица.

«Не думал, что это займет столько времени».

Уходя из семьи, он полагал, что сможет вернуться когда угодно и снова его увидеть.

Это была наивная, детская иллюзия.

Лишь когда род упал в бездну, он осознал, что то, что казалось вечным, вовсе не было таковым.

Пережитые муки и скорбь от невозможности встретить близких, по которым он тосковал, открыли ему цену тех ценностей, что он некогда считал само собой разумеющимися.

«Отец...»

Гислен приоткрыл рот дрожащим голосом, но не сумел договорить.

Фразы вроде «Спасибо за твои труды» или «Ты в порядке?» крутились в голове, но он мог лишь взирать на отца глазами, полными слез.

Цвальтер же никак не мог постичь чувств сына. Замечая его странное поведение, он слегка насторожился.

«Что стряслось? Опять влип в неприятности? Отчего глаза такие мокрые?»

Поскольку Гислен долго молчал, Цвальтер заговорил первым.

«Хм, слышал, ты куда-то отлучался. Что там стряслось с дочерью графа Рейфолда?»