План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 301 Я — Король разбойников (2)

~8 мин. чтения · 1,937 слов

Клод откинулся назад и, закрыв глаза, уставился в потолок. За свою долгую жизнь он и представить не мог, что однажды услышит предложение прикинуться коррумпированным чиновником и выйти на связь с преступной организацией.

Когда моя репутация вообще успела дойти до такого?..

Это случилось, когда он играл в азартные игры с лордом?Или когда превратил Альфоя в раба, такого же, как он сам?А может, когда тайком присваивал золотые монеты, ведя подпольную торговлю с купеческой гильдией?Или в тот момент, когда ловко уговаривал товарищей и младших следовать за ним?

Как бы там ни было, всё это казалось несправедливым. Чудовищно несправедливым. Клод взорвался, переполненный обидой.

— Я не коррумпированный чиновник! И что вообще за прозвище — «Король взяток»?! Король взяток! Да это всё потому, что лорд сам велел мне так поступать!

— Ты уверен?

— Да я почти ничего не брал! Мне просто не хватало денег на жизнь!

— …То есть ты всё-таки что-то брал? И Венди просто закрывала на это глаза?

На самом деле Венди и правда раньше делала вид, что не замечает, как Клод понемногу уводит золото у купеческой гильдии. Осознав, что сказал лишнее, Клод поспешно сменил тему.

— Нет! И вообще, чего вы от меня хотите? Чтобы я встречался с преступной организацией?!

— Про деньги поговорим позже. В любом случае, эти типы всё время прячутся, из-за чего их сложно выкорчевать. Нужно как-то собрать их вместе и взять ситуацию под контроль.

— И как, по-вашему, я должен это сделать?

— Это уже твоя задача. Начни с того, чтобы сблизиться с ними.

— Я отвратительно играю роли. Даже если попытаюсь, они меня сразу раскусят.

— Нет, сможешь. Просто вложи в это душу.

— Тьфу! Как, по-вашему, я должен вкладывать душу в такую работу?! Моё сердце презирает коррупцию!

Несмотря на этот театральный протест, Гислен остался совершенно невозмутим. Как ни крути, никого более подходящего для этой задачи, чем Клод, просто не существовало.

Пусть сам он этого и не признавал, преступники без сомнений сумели бы разглядеть истинную ценность Клода.

Столкнувшись с твёрдым решением Гислена, Клод был вынужден согласиться.

— Ух… может, хоть название операции придумать приличное.

Немного подумав, он лениво окрестил её «Истребление вредителей» и вызвал Лоуэлла.

— Найди подходящее место и выйди на контакт с преступными организациями. Передай им, что я лично приду на встречу.

— Сейчас они все затаились. Связаться с ними будет непросто — они очень осторожны.

— Ух, просто делай, что я сказал, и не спорь. Если я говорю, что хочу с ними встретиться, они придут. Это же я, Клод.

Лоуэлл мысленно проворчал, услышав раздражение в его голосе.

Это ещё кто тут больше всех спорит…

— Что ты сказал?

— А, ничего. Если подумать… если это главный управляющий, они точно придут. Я займусь этим немедленно.

Лоуэлл поспешно отправился налаживать контакты.

После зачистки, устроенной Королём разбойников, подпольный мир затаился, словно перестал дышать. Даже мелкие бандиты старались не высовываться.

Для жителей это было хорошей новостью, но не для Гислена, который хотел полностью искоренить преступность на своей земле.

Изучив старые записи, Лоуэлл некоторое время размышлял, а затем остановился на группе, которая ещё не попала под удар Короля разбойников.

— Банда Синего Черепа. Похоже, они подойдут. Говорят, их главарь туповат и недалёк.

Банда Синего Черепа не была особо крупной, но занималась изготовлением и распространением галлюциногенов, тайно продавая их состоятельным клиентам.

До сих пор им удавалось выживать благодаря покровительству одного высокопоставленного чиновника из Десмонда, который обеспечивал им защиту.

Изначально они маскировались под лавку лекарственных трав, но после зачистки Короля разбойников были вынуждены перебраться в другое место и сменить вид деятельности.

Собрав разрозненную информацию, Лоуэлл вычислил адрес заведения, которым управляла банда.

Прибыв на место, он увидел крупное здание с изящной вывеской.

[Вкус иллюзии]

Теперь это было популярное ресторанное заведение. Лишённые возможности заниматься привычными преступлениями, они, похоже, перешли к легальному бизнесу.

Лоуэлл решил зайти внутрь. Здание было сравнительно новым и безупречно чистым.

Слухи о популярности ресторана оказались правдой — внутри было полно посетителей. Судя по одежде, большинство из них были людьми обеспеченными.

— Добро пожаловать!

Официантка в слегка вызывающем наряде встретила его приветливой улыбкой. Почёсывая подбородок, Лоуэлл подумал:

Вот почему тут так много народу…

Сев за стол, он принял меню, и официантка тут же начала объяснять:

— Наш ресторан использует секретный фирменный соус, который дарит вкус, не похожий ни на что другое! Он недешёвый, но вы не пожалеете ни об одной монете!

— Хм…

Немного подумав, Лоуэлл заказал самое дорогое блюдо. В конце концов, государственные деньги существуют именно для таких случаев.

— Фирменный сет «Вкус иллюзии».

— А соус как предпочитаете? Густой? Лёгкий? Или обычный?

— Эм… густой.

Раз уж тратить — так по-настоящему.

— Принято! Это наше лучшее блюдо, пожалуйста, с нетерпением ждите!

Вскоре на стол начали подавать блюда. Их подача и аромат ничем не уступали банкету знатного дома.

Сглотнув слюну, Лоуэлл взял кусок мяса, щедро политого ароматным соусом.

Сочное мясо, блестящее от соуса, было не похоже ни на что, что он ел раньше. С блаженным выражением лица он откусил.

И в следующий миг его глаза распахнулись.

В-вкусно! Невероятно!

Это был вкус, который невозможно было описать словами. Вкус, от которого буквально начинали мерещиться иллюзии.

Со слезами на глазах Лоуэлл подумал:

Что, чёрт возьми, они добавили в еду… сумасшедшие ублюдки…

Если съесть ещё хоть кусочек, он наверняка подсел бы. Теперь стало ясно, почему рецепт соуса держали в строжайшем секрете.

Преступников нельзя оставлять без присмотра. Даже затаившись, они умудрялись вести подобный теневой бизнес.

Большинство посетителей, скорее всего, не догадывались, что именно добавлено в соус. Но Лоуэлл, имевший дело со странными веществами ещё во времена службы у графа Дигалда, прекрасно понимал природу этого головокружительного вкуса.

Заметив, что Лоуэлл сидит со слезами на глазах, официантка встревоженно подошла.

— Ой! Что-то не так? Вам не понравилось блюдо?

— Нет… просто навеяло кое-какие воспоминания…

— Как мамина кухня? Наша еда ведь потрясающая, правда? Хо-хо-хо.

Да не в этом дело… психи…

Отложив приборы, Лоуэлл поднялся.

— Можно поговорить с администратором?

— Эм… по какому вопросу?

В голосе официантки мелькнула настороженность, но Лоуэлл спокойно ответил:

— Еда настолько превосходна, что я хотел бы представить её дворянину, которому служу. Немедленно позовите его.

Официантка заколебалась, но всё же кивнула. Это явно выходило за рамки её полномочий.

Вскоре появился аккуратно одетый мужчина и почтительно поклонился.

— Мне вкратце объяснили ситуацию. В чём дело?

Лоуэлл несколько раз окинул управляющего взглядом. Для людей, ведущих подобный бизнес, лишние слова были ни к чему.

— Вы ведь хотите и дальше вести своё дело, верно?

— Э… что вы имеете в виду?

— Я посланник главного управляющего. Нам известно о вас всё.

Глаза администратора дрогнули. Не обращая внимания на его реакцию, Лоуэлл продолжил:

— Я знаю, что из-за Короля разбойников вам трудно работать как прежде. Главный управляющий сказал, что уладит этот вопрос, но сначала хочет встретиться с вашим боссом. Он придёт через две ночи. Подготовьтесь к приёму.

— …Я не понимаю, о чём вы говорите.

— Через две ночи. Если продолжите прятаться, мы снесём это место и переловим вас всех. По одному. Понял?

Не дожидаясь ответа, Лоуэлл развернулся и направился к выходу. Уже на пороге он будто вспомнил кое-что и обернулся.

— И перестаньте пичкать еду этим дерьмом. До того, как мы вас всех арестуем и отправим в тюрьму. Что за "как мамина кухня"? Ваша мать тоже вместо приправ сыпала вам наркотики?

— …Да.

После ухода Лоуэлла главарь банды Синего Черепа, Морбин, получил сообщение и погрузился в тяжёлые раздумья.

С появлением нового лорда разумнее всего было затаиться. Дворянин, который раньше их прикрывал, уже был казнён Гисленом.

К тому же буйство Короля разбойников сделало расширение территории невозможным.

Именно поэтому они сменили род деятельности и старались жить тихо. Но теперь, когда главный управляющий требовал встречи, всё это выглядело подозрительно.

— Чёрт… как они вообще нас нашли? Неужели тот дворянин что-то оставил после себя?

Иначе объяснить такую скорость было трудно.

В любом случае, вариантов было всего два: либо встретиться с главным управляющим и выяснить, чего он хочет, либо вообще покинуть владения.

— Ха… начинать всё с нуля в другом месте тоже будет непросто.

В других владениях уже существовали устоявшиеся преступные организации, за которыми наверняка стояли дворяне. Новичкам там были не рады.

Но и встреча с главным управляющим пугала не меньше. Это вполне мог быть капкан, чтобы выманить их из укрытия.

Пока Морбин метался в сомнениях, один из подчинённых осторожно заговорил:

— Босс, вы слышали слухи о главном управляющем?

— Слухи? Какие ещё слухи?

— Его называют Королём взяток Севера.

— Король взяток Севера?

— Да. Очень известное прозвище. Вы правда не слышали? Даже простые жители владений о нём знают.

— Серьёзно? Настолько известное?

Из-за образа жизни Морбин редко получал свежие слухи, а хаос, устроенный Королём разбойников, только усугублял ситуацию.

Когда он отправил людей собрать информацию, все вернулись с одинаковыми рассказами.

— Говорят, он невероятно коррумпирован.

— Нет ни одной купеческой гильдии, торгующей с владениями, которую бы он не ободрал.

— При таком беспорядке он якобы собирается набить карманы целым состоянием.

Все свидетельства сходились. Главный управляющий идеально подходил под образ продажного чиновника. Наконец Морбин хищно усмехнулся.

— Хе-хе… похоже, новенький просто ищет кого бы взять под крыло. Хочет нас прикрывать и забирать свою долю с прибыли.

Пока существует человеческое общество, подпольный мир никогда не исчезал. Большинство дворян и чиновников закрывали глаза на преступления, если те не переходили определённую грань.

Они использовали преступные группировки для грязной работы и получали взамен взятки — взаимовыгодные отношения.

Даже граф Десмонд терпел подобные вещи, если они не мешали управлению владениями. Такой подход был распространён по всему континенту.

Услышав о репутации Клода, Морбин принял решение.

— Я встречусь с главным управляющим. Подготовьте всё как следует к его приходу.

В назначенный день ресторан «Вкус иллюзии» закрылся раньше обычного. Внутри накрыли роскошный пир.

Морбин лично проверил каждую деталь. В конце концов, к ним должен был прийти чиновник, способный стать их покровителем.

Когда опустилась ночь, один из подчинённых подбежал к Морбину.

— Главный управляющий прибыл.

— Пойдём встречать.

Морбин поправил одежду и, натянув улыбку, поспешил ко входу.

Но в тот момент, когда он увидел гостя, улыбка застыла на его лице.

Клод прибыл, сопровождаемый всего одним человеком в робе. Едва переступив порог, он тут же начал жаловаться:

— Ух… почему моё тело такое тяжёлое?

Глаз Морбина дёрнулся.

Это было странно. Так называемый главный управляющий выглядел… нелепо.

Его шляпа была утыкана десятками птичьих перьев, шею оттягивали толстые, кричаще-золотые цепи, а одежда была усыпана дорогими украшениями. Он выглядел до абсурда вычурно.

Клод, действительно придавленный всем этим великолепием, пошатнулся и, тяжело дыша, спросил:

— Ты здесь главный?

Морбин прищурился. Как ни смотри, что-то было не так.

Он слышал слухи о коррупции, но это уже переходило все разумные границы. Даже самые богатые люди не одевались настолько безвкусно.

Морбин незаметно подал знак подчинённым, спрашивая, действительно ли это главный управляющий. Те неуверенно покачали головами. Никто из них раньше не видел Клода лично.

Клод большую часть времени занимался делами Десмонда и обычно передвигался с большой свитой, из-за чего преступникам было трудно разглядеть его лицо. К тому же он прибыл в эти места совсем недавно и в основном занимался крупными объектами и бумажной работой.

Нарушив молчание, Морбин холодно спросил:

— Вы действительно главный управляющий этих владений?

— Что, вы не знаете моего лица? Венди, они говорят, что меня не узнают!

Клод удивлено повернулся к своему сопровождающему. Даже если он находился здесь недолго, как они могли не знать главного управляющего? Какая наглость!

Верный своей подхалимской натуре, Клод за последнее время сильно раздул собственную значимость, ведь владения при Гислене становились всё сильнее.

Морбин слегка покачал головой.

— Трудно поверить, что главный управляющий прибыл всего с одним сопровождающим…

После этих слов подчинённые Морбина начали источать едва заметную враждебность. Высокопоставленный чиновник без охраны выглядел подозрительно.

К тому же человек в робе больше походил на служанку. Если бы это был настоящий главный управляющий, разве не привёл бы он с собой рыцарей или телохранителей?

Самозванец? Решил вымогать у нас деньги? Без охраны, без свидетелей… Если убить его здесь и тихо закопать — кто вообще узнает?

Типичное мышление преступника.

По знаку Морбина люди начали смыкать кольцо вокруг Клода и его спутника.

Но прежде чем окружение замкнулось, фигура в робе едва заметно шевельнулась.

Туп!Туп!

— Га-!

Бух!

Двое мужчин, подходивших сбоку, рухнули на пол, с кинжалами, вонзившимися прямо в их лбы.

Лицо Морбина побледнело.