План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 328 Ну что думаешь? Я прав? (2)
Даже с теми рунными камнями, что они добыли в прошлый раз, уже была заложена основа для превращения поместья в сильнейшую территорию Севера.
Их использовали повсюду — для создания сельскохозяйственных угодий, торговли с Магическими Башнями, формирования кругов концентрации маны… словом, всё, что требовало магии, не обходилось без них.
Рунные камни расходовались стремительно, но это лишь означало, что их хватало для серьёзного развития территории.
Но теперь они нашли ещё больше рунных камней, чем прежде! А вдобавок к этому — Благословение фей, по ценности не уступающее рунным камням.
Ситуация была настолько невероятной, что у всех просто пропал дар речи.
— Кья-а-а!
Белинда, осознав значение этой находки, издала восторженный визг.
Хотя они ещё не подтвердили точное количество рунных камней, одного лишь поля Благословения фей перед глазами было достаточно, чтобы она пришла в экстаз.
Причиной её радости был не кто иной, как Клод.
«Этот проклятый главный управляющий! Теперь он больше не сможет ныть, что нет денег!»
Пока Гислен отдавал приказы по крупным проектам территории, он, разумеется, не мог заниматься всеми мелочами.
Эти бесчисленные повседневные дела ложились на плечи управляющих, каждый из которых выкладывался на своём участке работы.
Но для всего требовались деньги — а ключи от казны держал один-единственный человек: Клод, главный управляющий.
Он никогда и никому не позволял вмешиваться в финансовые дела.
«Он постоянно мучил меня, твердя, что денег нет! Ну ничего, теперь посмотрим!»
Белинда была главной горничной замка, она отвечала за слуг и общее хозяйство.
Хотя у неё был доступ к некоторым личным средствам семьи, использовать их для официальных нужд она не могла.
Поэтому ей приходилось каждый день умолять Клода.
И она была не одна.
Даже Джиллиан, способный в одиночку встать против армии, Ванесса, творившая чудеса магии, Гальбарик, мастер-кузнец, Пиоте, проводник чудес богини, и Люмина, живущая в гармонии с природой, — все они вынуждены были склонять головы перед Клодом, когда требовались деньги.
А этот негодяй прекрасно умел пользоваться своей властью.
— Наконец-то конец моим мучениям! Теперь денег будет по горло!
На радостный возглас Белинды остальные тоже облегчённо выдохнули. Все они настрадались от скупости Клода.
Конечно, он по-прежнему оставался главным управляющим финансами, но теперь ему уже не удастся прикрываться словами «денег нет» и вести себя как скряга.
А если он всё же осмелится — Белинда позаботится, чтобы он об этом пожалел.
Люди с радостными лицами начали вырубать деревья и устанавливать ограждения, стараясь ни в коем случае не наступать на драгоценные цветы.
Джиллиан, наблюдавший за стройкой, подошёл к Гислену с докладом:
— Рабочие из крепости прибыли.
— Отлично. Тогда переходим к следующему участку. Подготовь всех.
— Есть.
Так Гислен шаг за шагом расширял свои владения. Благодаря обилию рабочей силы это не заняло много времени. Огромная территория Королевы Греггов означала и меньшее количество монстров.
Редко забредавшие одиночки быстро превращались в фарш под натиском численного превосходства.
Самое тяжёлое испытание уже осталось позади — теперь их ничто не могло остановить.
Спустя некоторое время первопроходцы наконец достигли цели — месторождения рунных камней.
Увидев его, люди не смогли даже закричать от радости, как тогда с Благословением фей. Они лишь молча смотрели, раскрыв рты.
Лишь Гислен спокойно улыбнулся и сказал:
— Ну что думаете? Я прав?
Плотный лес всё ещё окружал это место, делая его довольно тёмным, но сами рунные камни ярко сияли даже в полумраке.
— Так много рунных камней…— В прошлый раз их и так было немало, но это… почти вдвое. Нет, втрое больше!— Это безумие. Иначе не скажешь.
За пределами леса рунные камни были столь редки и ценны, что стоили буквально целое состояние.
Даже рыцари, уже сопровождавшие Гислена в прошлый поход за рунными камнями, стояли ошеломлённые.
А маги и вовсе дрожали — для них рунные камни были высшим сокровищем.
— Теперь понятно, почему этот лес такой ненормальный.— Это же настоящий резервуар маны.— Неудивительно, что здесь всё такое странное.
Если остальные ничего не чувствовали, то магов плотность маны буквально подавляла.
При такой концентрации странные явления были неизбежны.
— Уоооа-а-а!
Наконец люди взорвались радостными криками.
Они совершили нечто невероятное.
Конечно, рунные камни не принадлежали им лично, но все знали — их лорд щедр. И Гислен их ожиданий не обманул.
Когда дело доходило до наград, он никогда не мелочился. Его бережливость проявлялась лишь в торговых переговорах.
Гислен небрежно объявил:
— Благодаря всем вам мы зашли так далеко. Те, кто трудится ради территории, должны получить достойную награду. По возвращении я выплачу всем жалованье за три года вперёд в качестве премии.
— Уоооа-а-а!— Как и ожидалось, щедрости нашего лорда нет равных!— Благодарим вас, милорд!
Солдаты побросали оружие и радостно закричали.
А вот лицо Белинды побледнело.
— А-а-а! Это же уйдёт уйма денег, и главный управляющий снова будет ворчать!
Они привели более четырёх тысяч солдат. Выплата трёхлетней премии требовала астрономической суммы.
Неизбежное нытьё Клода сделает добычу средств в будущем ещё сложнее.
Но что тут поделаешь — таков был их лорд.
Недавно прибывшие рабочие, которым пообещали тройную оплату, тоже были вне себя от счастья.
А у Белинды, напротив, появилась ещё одна морщинка.
Тем временем Альфой пробормотал себе под нос:
«Он точно помешан на числе три. Требует втрое больше на переговорах — и даёт втрое больше тоже.»
Солдаты и рабочие с энтузиазмом взялись за дело, а Джиллиан строго предупредил:
— Не смейте пытаться утащить даже один осколок. Попадётесь — ответите по военным законам.
Некоторые маги и наёмные рыцари выглядели разочарованными, но те, кто уже бывал в лесу раньше, лишь молча кивнули и сосредоточились на работе.
В какой-то момент Гордона утащили в угол и хорошенько побили рыцари.
— А-а-а! Я просто хотел получить премию пораньше! Хватит бить!
Похоже, его поймали за попыткой что-то прикарманить.
После этого Альфоя, Аскона и ещё нескольких магов связали верёвками и утащили прочь.
Несмотря на подобные инциденты, добыча рунных камней шла гладко.
Пока что их грузили на повозки, но вскоре здесь возведут оборонительные стены и полноценно включат этот район в состав территории.
Глядя на кипящую работу, Гислен наконец облегчённо выдохнул:
— Мы наконец-то заполучили это место.
В прошлом он не осмелился бы даже попытаться. Тогда их пределом было лишь прорубить путь и утащить немного рунных камней.
Хотя они и не покорили весь Лес Демонических Зверей, теперь под их контролем находилась земля, сопоставимая с небольшим поместьем.
Бердиум получит отсюда колоссальные ресурсы и создаст множество рабочих мест.
— Это только начало.
Рунные камни, Благословение фей, бесчисленные травы и древесина — всё это оказалось у них в руках.
Хотя рунные камни и цветы затмевали всё остальное, дополнительные ресурсы всё равно станут фундаментом роста территории.
Финансовые возможности Гислена теперь могли соперничать с любым дворянином из герцогской фракции.
Эта новая сила непременно подпитает его дальнейшее противостояние с герцогством.
Весть об успехе Гислена в освоении Леса Демонических Зверей быстро дошла до Бердиума.
— Ай-ай! Наш юный лорд снова это сделал! Я же говорил! Я знал!— И не забудьте, вы ведь обещали бесплатно передать нам эту землю, верно? Бесплатно, да?
Хомерн, главный управляющий Бердиума, и Альберт, казначей, навестили Гислена, осыпая его лестью и одновременно уточняя договорённости.
Жители Бердиума наперебой расхваливали Гислена.
— Как и ожидалось от нашего юного лорда!— Подумать только, мы дожили до дня, когда Лес Демонических Зверей был усмирён… Истинно, наш лорд — сильнейший на Севере.— Говорят, с ним даже маг Седьмого Круга? То, что такой человек следует за нашим лордом, — лучшее доказательство его величия!
Рабочие, участвовавшие в походе, приукрашивали истории, распуская ещё более сенсационные слухи и поднимая славу Гислена всё выше.
Гислен оставил нескольких администраторов для управления новым поселением, а остальные задачи распределил между проверенными управляющими.
Самое трудное уже было сделано.
Удержание территории и строительство стен было уже по силам управляющим.
Развитие сельхозугодий он доверил Бердиуму, планируя забирать лишь часть урожая.
Имея все необходимые ресурсы, пора было готовиться к следующему этапу.
Гислен с довольной улыбкой сказал:
— Возвращаемся домой.
Рауль, известный как «Хромой Дьявол» и главный стратег герцогства, получил новый доклад.
Он касался территории Фенрис.
Его первым распоряжением было собрать сведения о ключевых фигурах Фенриса.
Для Рауля понимание характера и способностей противника было основой для его манипуляции.
Хотя он был занят борьбой с роялистской фракцией, игнорировать Фенрис — сильнейшую территорию Севера — он не мог.
В случае гражданской войны Фенрис нужно было раздавить как можно быстрее, а значит, подготовка была жизненно необходима.
— Хм… быстрее, чем я ожидал.
На замечание Рауля помощник опустил голову.
— Да. Собрать информацию о ключевых фигурах оказалось несложно. Многие из них уже известны среди простого народа.
— Правда? И как это соотносится с отчётом Гарольда?
У герцогства уже был доклад от Гарольда, но он устарел.
К тому же Рауль подозревал, что гордый Гарольд мог утаить важные детали.
Поэтому он и приказал провести повторное расследование.
Помощник энергично кивнул.
— Да. С момента отчёта Гарольда многое изменилось. Граф Фенрис привлёк новых людей, различия весьма значительные. Однако…
— Однако?
— Э-э… думаю, вам лучше прочитать это самому.
Рауль с безразличным выражением открыл отчёт с первой страницы.
— «Белый Лев Фенриса, Джиллиан…»
Уже одно имя звучало внушительно.
Рауль слышал об этом человеке — именно он сдержал армию Десмонда у крепости Стоунхейвен.
Прозвища часто отражали суть человека.
«Белый Лев» означал исключительное мастерство и храбрость.
Отчёт подробно описывал его подвиги.
— О-хо… Значит, он на уровне барона Хаттона? Почти сильнейший меч Севера?
— По нашим данным, да. Прямое сравнение затруднено, так как Юрген был убит Амелией, но, судя по уровню барона Хаттона, Джиллиан, вероятно, не сильно ему уступает.
— Да… барон Хаттон был выдающимся рыцарем.
Рауль решил считать силу Джиллиана равной сильнейшему мечу Севера.
Зная возможности противника, было проще планировать — достаточно послать того, кто сможет его наверняка убить.
— Наёмник, значит… Действовал в другой стране? Уже тогда был весьма силён… Хм. Граф Фенрис умеет подбирать людей.
Отчёт также содержал сведения о том, когда Джиллиан начал следовать за Гисленом, какие задания выполнял, его характер и даже любимые блюда.
Информация выглядела общедоступной и не вызывала сомнений.
Удовлетворённый, Рауль перевернул страницу. Но следующий раздел заставил его лицо исказиться.
Список странных прозвищ тянулся бесконечно.
Рауль потёр глаза и ещё раз посмотрел имя.
Долгое время Рауль не мог вымолвить ни слова.
Помощник нервно наблюдал за его реакцией.
Это был главный управляющий Фенриса — территории, которую теперь называли сильнейшей на Севере.
Как человек на такой должности мог иметь подобные прозвища?
Наконец Рауль взял себя в руки, нахмурился и спросил:
— Что это значит? Вы хотите сказать, что главный управляющий великой территории носит такие прозвища? Вы случайно не собрали сведения о каком-то уличном проходимце?
— Н-нет, сэр. Это действительно главный управляющий.
— Точно? И этот человек с подобными прозвищами занимает должность главного управляющего?
— Д-да, сэр! Жители территории подтверждают это единогласно!
— Какой абсурд…
Рауль холодно уставился на помощника, а тот с обидой в голосе выпалил:
— Там все просто… странные!