План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 36 Это безумное место (4)
Если бы не Гислен, они бы умерли, даже не узнав, что с ними случилось.
Наблюдая за радостными криками наемников, Каор повернулся к Джиллиану и спросил.
“Что это за парень? Люди называли его сумасшедшим, но может он является каким-то секретным оружием поместья Бердиум?”
Каор был шокирован тем, что навыки, которые Гислен продемонстрировал до сих пор, были далеко не исчерпывающими.
“Я тоже не знаю. Но в одном я уверен. В его возрасте нет никого лучше молодого господина.”
Джиллиан впервые видела, как Гислен демонстрирует такой уровень силы. Даже сражаясь с монстрами, Гислен не использовал всю свою силу.
Очевидно, он что-то скрывал, превосходя уровень простого гения.
Несмотря на его мысли, лицо Джиллиана, когда он отвечал Каору, было наполнено восхищением и гордостью.
Однако не все были так рады и взволнованы.
“А, отойди! Уйди с дороги!”
Велинда запаниковала, расталкивая наемников и пиная их ногами, и бросилась к Гислену.
“Молодой господин! Вы в порядке? Нет, вы снова стали сильнее! Вы действительно тот же самый человек?”
Велинда была единственной, кто дольше всех наблюдал за способностями Гислена.
По ее мнению, навыков Гислена было недостаточно, чтобы справиться с надвигающимися бледноликими. Вот почему на этот раз она выступила первой.
Но она не ожидала, что Гислен проявит такие способности, которые намного превосходили ее ожидания.
“Я в порядке. Начало было не очень, но благодаря вам мы выиграли достаточно времени. Все выступили хорошо. Сначала давайте позаботимся о раненых.”
Тем не менее, Велинду, казалось, не интересовали похвалы, и она с беспокойством осматривала раны Гислена.
“Сначала вам нужно подлечиться, молодой господин.”
“Они не настолько серьезны.”
Как и говорила Велинда, Гислен получила множество ранений из-за своей безрассудной борьбы.
Не только у Гислена, но и у Джиллиана и Каора были порезы по всему телу.
Несмотря на хаос, это была изнурительная битва, в которой такие опытные бойцы, как они, могли получить травмы.
Результат был неизбежен: Бледноликие были сильными, быстрыми и в большом количестве.
Пока Велинда хлопотала над Гисленом, наемники переглядывались и перешептывались между собой.
Они были удивлены, обнаружив, что Велинда, о которой они думали как о простой служанке, оказалась намного сильнее, чем они себе представляли.
“Я понял это с того момента, как она бросила кинжал и окружила его маной.”
“Ты шутишь, да? Разве не ты умолял ее сварить суп? Ты чуть не потерял голову.”
Когда остыл пыл, оставшийся после битвы, наемники начали шутить между собой.
Прищелкнув языком от их простодушного поведения, Гислен заговорил.
“Позаботьтесь о раненых и соберите трупы в одном месте. Свет скоро исчезнет, поэтому достаньте лампы и повесьте их.”
Оставшиеся в живых наемники немедленно начали действовать в соответствии с приказами Гислена без малейших колебаний.
Среди них был “Качон Гордон”.
“Фу, отвратительные ублюдки.”
Когда Гордон приводил в порядок самую дальнюю часть поляны, он поморщился при виде трупов Бледноликих.
После нескольких дней стресса, вызванного этими существами, даже его мышцы, должно быть, натерпелись.
"Когда я вернусь, мне нужно будет тренироваться еще усерднее."
Он собрал трупы бледноликих, которые погибли во время бегства, и грубо бросил их в кучу.
Гордон, следуя за разбросанными телами, бездумно побрел в сторону леса.
Он отделился от группы, приближаясь к темноте густого леса.
Сам того не осознавая, он повернул голову в сторону света.
Время действия магии Света подходило к концу, и сияние шара значительно ослабло.
Почувствовав внезапное, необъяснимое беспокойство, Гордон быстро схватил за ногу труп, лежащий на земле.
Он планировал отбросить это в сторону и вернуться к группе как можно быстрее.
В этот момент Бледноликих, которого он принял за мертвого, резко открыл глаза.
"Хм?"
Пораженный неожиданной ситуацией, Гордон мог только ошеломленно бормотать.
Крааак!
Щупальца, прикрепленные к рукам Бледноликого, быстро вытянулись, обхватив Гордона за шею, руки, туловище и ноги.
“Ааааааа!”
Все повернули головы, услышав крик.
Они увидели, как Гордона тащат в темноту.
“Гордон!”
“Черт возьми! Один все еще был жив!”
“Вот тупой ублюдок!”
Наемники бросились за Гордоном, но остановились, не успев покинуть поляну.
Никто из них не осмелился углубиться в темный, густо заросший лес.
“Что нам делать?”
“Все кончено. Он канул во тьму; мы не можем спасти его сейчас.”
“Мы едва победили, но это позор.”
Лес был настолько густым, что даже пространство прямо перед ними было погружено в темноту.
Бледноликие были монстрами, с которыми становилось все труднее бороться в темноте.
В конечном счете, Гордона, которого утащили, ждала только смерть.
Пока наемники с сожалением наблюдали за происходящим, Гислен снова выхватил меч.
Велинда и Джиллиан, почувствовав его намерение, схватили его за руки и закричали.
“Молодой господин! Вы с ума сошли?”
“Милорд, вы не можете! Это слишком опасно!”
Гислен молча посмотрел на двоих, которые удерживали его, затем повернулся и посмотрел на наемников.
Наемники, хотя и с горечью, покачали головами.
Это была не вина нанимателя. Несчастные случаи могли произойти в любое время.
Даже наниматель, который воевал на передовой, не мог предотвратить подобные инциденты.
Это было просто несчастье, которое приходит, когда продаешь свою жизнь за деньги.
Даже Каор встал перед Гисленом, говоря так, как будто в этом не было ничего особенного.
“Прекратите. Уже слишком поздно. Смерть из-за собственной ошибки - это бремя, которое приходится нести наемникам.”
Если бы у них был шанс выжить, они, конечно, попытались бы, но смерть, которой невозможно избежать, наемники принимали со стоицизмом*.
*Стоицизм – философское учение, колебавшееся между материализмом и идеализмом.
Гислен на мгновение закрыл глаза и поднял голову.
Смерть в бою была тем, чего даже он не мог избежать. Это был риск, на который он должен был пойти как наемник.
Но оставить товарища, который был жив и которого утащили прямо у него на глазах, было чем-то, с чем он не мог смириться - ни как член Семерки Сильнейших Континента, ни как Король наемников.
Особенно если еще оставался шанс спасти его.
Закрыв глаза, Гислен тихо пробормотал:
“Я никогда...”
Последовавшие за этим слова достигли ушей каждого.
“...я никогда не бросал тех, кто следует за мной.”
В глазах Велинды и Джиллиана промелькнуло беспокойство при зловещих словах Гислена.
Когда Гислен медленно открыл глаза, он посмотрел на них обоих и заговорил.
“Оставайтесь здесь и защищайте наемников. Я пойду один.”
Лицо Велинды исказилось от разочарования.
"Я так и знала! Он с детства никого не слушал!"
Она быстро вытащила кинжал, который заранее смазала ядом. Она не хотела причинять ему боль, но, если она не вырубит его сейчас, он бросится вперед, не зная, когда остановиться.
“Молодой господин, давайте на этом остановимся? Вы знаете, что происходит, когда я злюсь, не так ли?”
Ее тон изменился. Это было доказательством того, что она действительно была в ярости, поскольку Велинда редко выходила из себя.
Гислен лишь пожал плечами в ответ, прекрасно понимая это.
Свист!
Прежде чем Велинда успела среагировать, он мгновенно исчез в темном лесу.
“Молодой господин?... Эй! Куда вы?!”
Велинда, теперь уже окончательно разъяренная, топнула ногой от досады и повернулась к Джиллиану.
“Ты останешься здесь и будешь начеку!”
Она рявкнула команду, прежде чем немедленно броситься за Гисленом.
“Тогда ты будешь на страже.”
С бесстрастным лицом Джиллиан обратился к Каору, прежде чем последовать за Велиндой.
Каор ушел, тупо уставившись на то место, где исчезли остальные, и разочарованно почесывая в затылке.
“Ха, что за шутка! Они действительно думают, что могут так мной командовать? Невероятно. Тьфу, серьезно.”
С тех пор, как он встретил Гислена, его гордость была уязвлена.
“Черт возьми, в самом деле! Может, мне просто порубить их всех?”
Каор в отчаянии пнул случайно попавшийся камень и угрожающе посмотрел на оставшихся наемников.
“На что вы смотрите? Приберите здесь. Мы подождем здесь. Если я замечу, что кто-то расслабляется, я оторву ему голову.”
Для наемников Каор по-прежнему оставался страшным Бешеным Псом.
Они вздрогнули, кивнули в знак согласия и продолжили свою работу.
Каор сел, жуя вяленое мясо и причмокивая губами.
“Фу, какой позор.”
Преследовать их троих было бы забавно, но, если бы он тоже ушел, некому было бы возглавить наемников.
Тем временем Гислен преследовал Гордона с невероятной скоростью.
Проследить за Бледноликим, который полностью растворился в темноте, было непросто. В какой-то момент он полностью исчез из виду.
Вблизи можно было почувствовать его движения, но,. если расстояние становилось слишком большим, даже это терялось.
Даже граф Бальзак, который в прошлой жизни Гислена заслужил звание мастера, с трудом справлялся с бледноликими.
Однако сейчас ситуация была немного иной.
Бледноликих схватил Гордона; поскольку он был человеком, он не мог слиться с темнотой, как это существо.
“А-а-а-а!”
Крик Гордона слабым эхом донесся издалека.
Гислен устремился на звук, наполняя свой голос маной и громко крича.
“Гордон! Продолжай кричать! Я догоню тебя!”
Его голос был таким громким, что, казалось, сотрясал лес.
Он был достаточно громким, чтобы донестись до Гордона.
По правде говоря, так громко кричать в Лесу Монстров было ужасной идеей.
Это могло разбудить других монстров или предупредить их о его присутствии, заставив их начать преследование.
Однако, это были владения Бледноликих, и была ночь.
Другие монстры все еще не знали, что большинство Бледноликих были убиты, поэтому вряд ли им было легко передвигаться.
“Ааааа! Помогите мне!”
Голос Гордона, хриплый от крика, донесся до Гислена, который продолжал бежать, ориентируясь на звук.
Но через некоторое время Гислен понял, что голос Гордона оборвался.
‘Должно быть, ему заткнули рот.’
Гислен стиснул зубы, вливая в свое тело еще больше маны.
‘Или... он уже мертв.’
И все же он не мог сдаться, пока не увидел тело собственными глазами.
Рвать!
Гислен вытащил из-за пазухи свиток Света и разорвал его, осветив пространство вокруг себя.
Он осмотрел землю в поисках каких-либо знаков и, как только определил направление, помчался как сумасшедший.
‘Гордон, держись!’
Как и предсказывал Гислен, рот Гордона был зажат одним из щупалец Бледноликого.
Почувствовав, что его кто-то преследует, Бледноликий быстро закрыл Гордону рот, решив, что причиной погони были крики.
“Ммммф! Ммммф!”
Гордон тоже слышал крики Гислена.
Ему нужно было поднять шум, чтобы Гислен смог его найти, но умное существо запечатало ему рот.
‘Ух, если я не смогу нормально дышать, то потеряю мышечную массу.’
Слезы навернулись на глаза Гордона, когда он попытался вырваться, но это было бесполезно.
‘Неужели я так и умру?"
В этом темном лесу найти какие-либо его следы было бы невозможно.
Надежда Гордона на выживание начала таять.
‘Если подумать, наниматель обещал научить меня читать.’
Если бы он благополучно вернулся из этой экспедиции, то, возможно, научился бы читать и писать.
Конечно, он бы отказался, потому что ему нужно было сосредоточиться на тренировках.
‘Вот и все. Вот так все и заканчивается.’
Все, должно быть, уже думают, что он мертв или скоро перестанут его искать.
Казалось, его мысли подтвердились, так как голоса Гислена больше не было слышно.
Но, вопреки ожиданиям Гордона, Гислен все еще преследовал его.
Однако темп замедлялся.
Гордон не издал ни звука, и Гислен не смог определить направление.
Даже для такого опытного человека, как Гислен, преследовать что-то в полной темноте, особенно то, что почти не оставляет следов, было почти невыполнимой задачей.
“Молодой господин!”
“Милорд!”
В тот краткий миг, когда Гислен замедлил бег, Велинда и Джиллиан догнали его.
“Найди какие-нибудь следы! Обыщи землю, обыщи везде!”
По его отчаянному приказу Велинда и Джиллиан тоже немедленно принялись искать следы.
Они оба были искусны в выслеживании, но находить улики становилось все труднее и труднее.
В конце концов, дошло до того, что даже определить правильное направление стало почти невозможно.
"Молодой господин, нам следует возвращаться. Забредать дальше в лес слишком опасно.”
“Велинда права. Скорее всего, он уже мертв.”
Несмотря на их попытки образумить его, Гислену было нелегко сдвинуться с места.
Даже в этот момент он не терял бдительности, внимательно осматривая все вокруг.
Если бы только он мог услышать хоть один звук, хотя бы один раз.
Пока Гислен стоял, не решаясь пошевелиться, все трое внезапно услышали неразборчивый звук.
“―!”
Не раздумывая ни секунды, троица молниеносно бросилась в направлении голоса.