План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 500 Мне уничтожить это? (1)

~8 мин. чтения · 2,026 слов

Спустя неделю после встречи Гислена с маркизом Брэнфордом королевская армия численностью в пятьдесят тысяч солдат начала марш к равнинам Хайне — именно так, как и указывал барон Шэр.

Королевская армия, наспех реорганизованная после череды поражений от войск герцога, по-прежнему представляла собой разрозненное и плохо скоординированное сборище. Тем не менее для авангарда отобрали самые выносливые и боеспособные подразделения.

Во главе Второго корпуса гордо выстроилась Третья пехотная рота.

Для солдат это было одновременно и поводом для гордости, и источником дискомфорта. Первое место в оценке подразделений радовало, но положение в авангарде означало, что в случае начала боя именно им предстояло принять удар первыми.

Однако капитан Третьей пехотной роты был в полном восторге.

— Ах, в следующем квартале ведь будут офицерские переводы, верно? С нашим первым местом моё повышение практически гарантировано.

Благодаря подавляющему успеху в оценке пехотных штурмовых действий он не сомневался, что привлечёт внимание начальства.

Капитан украдкой бросил взгляд на Гислена, уверенно шагающего впереди, и его глаза засияли восхищением.

— Ох, моя ты прелесть… Откуда вообще взялся, такой талисман удачи? Как только эта операция закончится, я назначу тебя своим лейтенантом. Будем держаться вместе до конца жизни.

Капитан не был дураком. Он прекрасно понимал, что именно достижения «отряда Дагли» стали основой их успеха.

Если он хотел и дальше использовать свою штурмовую тактику, «отряд Дагли» был незаменим. Даже получив повышение, он собирался держать Гислена рядом — в качестве надёжного помощника.

— Благодаря мне и твоя жизнь наладится. Я обеспечу тебе хорошее жалование и надёжное место. А ты и дальше приноси мне удачу, хорошо? Ха-ха-ха!

Погружённый в свои фантазии, капитан не отрывал взгляда от Гислена, на лице которого всё отчётливее проступало раздражение.

«Что с ним не так? Почему он так на меня пялится?»

Этот взгляд был сродни пылкой мольбе влюблённого. Очевидно, Гислен произвёл слишком сильное впечатление.

К счастью, жутковатый взгляд капитана наконец исчез, когда они достигли равнин Хайне.

— Построиться!

Крик командира мгновенно привёл королевскую армию в строгий порядок. Не желая выглядеть слабыми перед войсками герцога, солдаты выпрямились и приняли дисциплинированный вид.

Вскоре на середине равнины появились несколько чиновников, установив стол и расставив сиденья.

Именно здесь должны были разместиться король и представитель герцога для переговоров.

Для дипломатической встречи обстановка была непривычно простой — это подчёркивало отсутствие коварных замыслов и скрытых уловок.

Через некоторое время прискакал гонец, выкрикнув:

— Войска герцога приближаются!

Все разом повернули головы в сторону, откуда он появился, и воздух мгновенно наполнился напряжением.

Армия герцога, когда-то считавшаяся сильнейшей в королевстве, уже сокрушила королевские войска на южном фронте.

Вдали, двигаясь ровным строем, показалась огромная армия под знамёнами герцога.

Бум. Бум. Бум. Бум.

Земля ритмично дрожала под синхронным шагом солдат, их построение было безупречным.

Увидев это, офицеры королевской армии побледнели.

Это было нечто иное.

Те, кто уже сталкивался с войсками герцога, сразу поняли: это не те части, с которыми они сражались раньше.

— Мы ошибались.— Это… это их настоящая главная армия.

Во главе строя на высоком гнедом коне восседал граф Кайен Бальзак — величайший мечник королевства. За его спиной был закреплён огромный двуручный меч.

По обе стороны от него шли жрецы Церкви Спасения в чёрных одеяниях и грозные командиры герцогских войск, излучающие острую, подавляющую ауру.

Даже обычные солдаты и рыцари шагали с непоколебимой решимостью, их движения были идеально синхронны.

Одного лишь присутствия этой армии хватало, чтобы заполнить собой всю равнину — такова была сила войск, некогда называвшихся сильнейшими в королевстве.

Ещё до начала боя королевская армия чувствовала себя полностью подавленной.

Граф Палланс, которого всегда раздражала слава Кайена как величайшего мечника, выкрикнул:

— Не дрогнуть! Что это за позор перед лицом Его Величества?!

Эти слова помогли солдатам прийти в себя и расправить плечи. В конце концов, на их стороне всё ещё был командующий Королевскими рыцарями, равный Кайену по репутации.

Даже король Берхем нахмурился ещё сильнее, пробормотав:

— Демонстрация силы такого уровня должна принадлежать моей армии…

От его слов командиры королевской армии замолкли.

Тем временем Гислен, наблюдая, как приближаются войска герцога, позволил себе хитрую улыбку.

— Именно так, как я и ожидал.

Впервые с момента своего перерождения он увидел среди офицеров герцога знакомые лица. Каждый из них был как минимум продвинутым или элитным рыцарем, а некоторые со временем могли достичь уровня Мастера.

Теперь стало ясно: силы, которые герцог выставлял ранее, принадлежали лишь его вассалам. Настоящее ядро — личные войска герцогского дома — до этого момента оставались скрыты.

— Граф Бальзак… на этот раз я встречусь с тобой лицом к лицу.

В прошлой жизни Гислен проиграл, так и не получив возможности сразиться с Кайеном. Тот всегда находился рядом с герцогом и был недосягаем.

Теперь же, глядя на Кайена вдалеке, Гислен оскалился зловещей улыбкой.

Армия герцога остановилась на выверенном расстоянии, каждое движение было точным.

Кайен и Гатрос вышли вперёд со стороны герцога, в то время как королевскую армию представляли король Берхем и граф Палланс.

Кайен спешился и, положив руку на грудь, слегка поклонился.

— Ваше Величество.

Губы Берхема дрогнули от раздражения. Отказ Кайена преклонить колено и должным образом выразить почтение его бесил, но как верный подданный герцога Кайен был неприкосновенен.

— Граф Бальзак, давно не виделись. Как поживает герцог?

— Он сожалеет, что из-за плохого здоровья не может присутствовать лично, и передаёт свои глубочайшие извинения.

Лицо Берхема потемнело ещё больше. Плохое здоровье? Будто бы состояние герцога хуже его собственного. Тем не менее король сел, не скрывая недовольства.

— Обойдёмся без любезностей. Перейдём к делу. Кто этот человек рядом с вами?

Гатрос поклонился с вежливой улыбкой.

— Я Гатрос, скромный жрец Церкви Спасения, Ваше Величество.

— Вот как?

Отношение Берхема тут же смягчилось. В конце концов, Флакус из Церкви Спасения спас ему жизнь и пообещал артефакт, который возвысит его до сверхчеловеческого уровня.

Гатрос достал небольшую шкатулку и открыл её перед королём.

— Это Сфера Жизни.

Внутри лежал маленький чёрный шар, излучающий бесконечную ауру тёмной энергии.

— О…

Чёрная энергия закручивалась и колыхалась в воздухе, завораживая Берхема.

Его дрожащая рука невольно потянулась вперёд.

Щёлк.

Гатрос закрыл шкатулку, прервав поток энергии.

— Ваше Величество, теперь ваша очередь представить Королевскую Реликвию.

Берхем нахмурился, явно раздражённый. Сами переговоры, где ему приходилось сидеть на равных, были оскорблением его королевской власти.

Но сейчас выбора у него не было.

Сняв кольцо с пальца, он спросил:

— Как вы докажете, что это и есть Королевская Реликвия?

Гатрос достал небольшой потёртый кубок — настолько простой, что он больше подошёл бы крестьянскому дому, чем королевскому двору.

— Поместите реликвию сюда, и она проявит себя, — объяснил он.

Заинтересованный Берхем опустил кольцо в кубок.

Звяк.

Кольцо перекатилось внутри, но ничего не произошло.

Гатрос торжественно вздохнул:

— Похоже, это не Королевская Реликвия, Ваше Величество.

Губы Берхема исказились.

— История королевской семьи долгая, сокровищ множество. Вы не уточнили, какое именно ищете.

Гатрос едва заметно улыбнулся.

— Ваше Величество, полагаю, вы догадываетесь.

Искривлённая улыбка Берхема выдала его раздражение. Этот жрец действовал не вслепую — он что-то знал.

— Посмотрим, сработает ли это, — пробормотал король, снимая простое ожерелье с шеи.

Флакус наклонил голову, узнав его. Он видел это украшение бесчисленное количество раз во время исцеляющих сеансов с королём. Его непритязательный вид никогда не наводил на мысль о чём-то значимом.

Но затем—

Шиииинг!

В тот миг, когда ожерелье коснулось кубка, из него вырвался ослепительный свет.

— Ах…

Свет был настолько божественным, что все присутствующие замерли в изумлении.

В отличие от зловещей тёмной энергии Церкви Спасения, это сияние источало чистую святость.

— Это… что это такое?

Берхем был ошеломлён. Годами получая лечение у жрецов, он сразу понял — это была божественная сила, да ещё и невероятно мощная.

— Значит, способ проверки действительно существовал.

Он унаследовал это ожерелье от предков, зная лишь, что оно важно. О том, что оно обладает такой силой, он не подозревал.

Взгляд Берхема стал жадным. Он собирался обменять реликвию на здоровое тело, считая её лишь семейной реликвией. Но теперь, когда её сила раскрылась, всё изменилось.

— Обязательно ли именно это сокровище? Это ожерелье передаётся со времён короля-основателя, и я чувствую, что тем самым оскорблю предков. Я мог бы предложить нечто более ценное.

Однако Гатрос оставался непреклонен.

— Ваше Величество, мы глубоко сожалеем, но этот предмет для нас незаменим.

Берхем подавил нарастающий гнев.

«Наглецы! Если король так унижается, разве не должны они пойти навстречу?»

Но сейчас он был вынужден сдержаться. Он знал, куда всё идёт, и был уверен, что сможет вернуть реликвию позже.

Сделав глубокий вдох, Берхем произнёс:

— Что ж, прискорбно, но ничего не поделаешь. Приступим к обмену и затем перейдём к переговорам о прекращении огня.

Когда он накрыл кубок крышкой, поток божественной энергии прекратился.

Кайен бросил взгляд на Гатроса, безмолвно подтверждая подлинность предмета. Гатрос, заметно взволнованный, утвердительно кивнул.

Кайен слегка поклонился Берхему.

— Ваше Величество, мы приступаем к обмену.

Рыцари с обеих сторон шагнули вперёд, каждый нёс по предмету. Их спутники направили мечи им к шеям — любой неверный шаг означал бы мгновенную казнь.

Так серьёзно обе стороны относились к обмену.

Тем временем Гислен, стоявший в передних рядах, выпустил невидимые нити маны, и его глаза засияли.

— Хорошо, что я впереди.

Хотя он находился в авангарде Второго корпуса, рыцари всё ещё заслоняли стол. Но с помощью Дарка, разведавшего местность сверху, он уже точно знал расположение цели.

Кайен оглядел рыцарей по обе стороны и произнёс:

— Тогда сделаем шаг вперё—

Лязг!

Не успел он закончить фразу, как внезапно выхватил огромный меч из-за спины.

— Что это значит?!

Граф Палланс, наблюдавший поблизости, тоже обнажил оружие. Окружающие рыцари мгновенно сомкнулись вокруг Берхема, и все солдаты подняли оружие.

Даже рыцари, державшие предметы, были мгновенно окружены с обеих сторон.

Атмосфера в одно мгновение стала взрывоопасной. Гатрос и жрецы Церкви Спасения начали собирать энергию, готовые при необходимости силой завладеть реликвиями.

Однако внимание Кайена было сосредоточено не на них.

— Что это?

Нахмурившись, он посмотрел в сторону. Хотя ничего не было видно, он чувствовал нечто приближающееся.

Граф Палланс, командующий Королевскими рыцарями, тоже это заметил и повернул голову.

Оба, достигшие уровня Мастера исключительно собственными усилиями, уловили странную энергию в воздухе.

Кайен рассёк воздух мечом.

Свист!

Что-то было разрублено. Кайен это почувствовал. В тот же миг Палланс рассёк ползущую в воздухе энергию.

Бум!

Кайен яростно уставился в сторону королевской армии и взревел:

— Кто там?!

Там кто-то был. Маг или рыцарь — было непонятно, но контроль над маной был поразительным.

Даже Кайен, обладая колоссальным опытом, никогда не видел подобной техники. Этот человек достиг уровня сверхчеловека.

Все взгляды обратились к королевской армии. Даже Палланс обернулся назад.

Фшух!

В этот момент глаза Кайена расширились, когда он посмотрел в небо.

Нити маны разделились на сотни, затем на тысячи, распространяясь по воздуху, словно паутина.

— Как ты смеешь!

Бум!

Кайен взмахнул мечом, мгновенно уничтожив нити маны, опутавшие небо.

Но едва они исчезли, как из ниоткуда появились новые, снова расползаясь. Не сумев определить источник, Кайен сосредоточился на их уничтожении.

Палланс присоединился к нему, рассекая расширяющуюся паутину, пытаясь вычислить врага.

Это и было их ошибкой.

Пока два Мастера были отвлечены нитями, одна змееподобная нить маны проскользнула под землёй и внезапно хлестнула вверх, обвив рыцарей, державших предметы.

Поняв, что происходит, Кайен резко обернулся и закричал:

— Держите реликвии любой—

Свист!

Оба предмета взмыли в воздух.

Глаза Гатроса вспыхнули яростью.

— Остановите его!

Он выплеснул энергию и рванулся вперёд. Но прежде чем он успел что-либо сделать, кто-то из королевской армии выскочил вперёд и поймал и шкатулку, и кубок прямо в воздухе.

— Негодяй!

Гатрос взревел, выпуская поток энергии в сторону фигуры.

Бум!

Столкновение энергий вызвало ударную волну, прокатившуюся по полю, но фигура ловко использовала импульс, чтобы отступить ещё дальше.

Туп.

Солдат в форме королевской армии мягко приземлился, держа похищенные предметы. Все взгляды устремились на него.

Кайен уставился на мужчину и потребовал:

— Кто ты такой?

Солдат выпрямился и уверенно ответил:

— Я командир «отряда Дагли», Третья пехотная рота Второго корпуса.

— …

Кайен повернулся к Паллансу, и тот покачал головой.

— Я его не знаю.

— Тогда это должен быть…

Кайен начал складывать картину. Лишь один человек в королевстве осмелился бы на подобный трюк в такой ситуации.

— Граф Фенрис.

На это Гислен ухмыльнулся, явив своё истинное лицо.

Скрываться больше не было смысла — даже он сам считал происходящее абсурдным. В хаосе, что вот-вот начнётся, правда всё равно вскроется.

— Удивлены?

Его расслабленный тон заставил бровь Кайена дёрнуться. Хотя это была всего лишь их вторая встреча, лицо было ему хорошо знакомо по бесчисленным портретам.

Воспоминания нахлынули разом. Говорили, что граф Фенрис способен свободно управлять оружием на поле боя, манипулируя им с пугающим мастерством.

Должно быть, именно этой способностью он и выхватил реликвии.

— Как ты посмел…

Кайен не находил слов. Наглость этого человека была запредельной — в одиночку выкрасть предметы прямо у них под носом.

Он правда считал, что сможет сбежать? Безумец.

Гатрос, кипя от ярости, взревел:

— Тварь! Как вовремя. Я убью тебя прямо здесь!

Бум!

Но в следующий миг он застыл, услышав слова Гислена.

— Мне уничтожить это?

Гислен зловеще ухмыльнулся, крепко сжимая в руках шкатулку и кубок.