План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 499 Давайте выложимся по полной (4)

~7 мин. чтения · 1,803 слов

На слова барона Шэра Гислен едва заметно улыбнулся.

— Когда?

— Через месяц. Переговоры пройдут на равнинах Хайне. Там же состоится обмен «предмета».

Слухи о том, что во время переговоров произойдёт обмен, уже разошлись. Точную природу предмета никто не знал, но сам факт был известен достаточно широко, чтобы чиновники заранее приняли меры и не оказались застигнутыми врасплох.

— Место выбрали с умом.

Гислен хорошо знал равнины Хайне. Они находились недалеко от южного фронта и были лишены лесов и холмов, где можно было бы укрыться, — лишь бескрайнее открытое пространство.

Голая, пустынная равнина.

Если обе стороны приведут по договорённости по пятьдесят тысяч солдат и встретятся лицом к лицу, устроить внезапную атаку будет практически невозможно.

Барон Шэр кивнул.

— Да. Обе стороны постоянно ведут разведку, чтобы убедиться, что приведены только оговорённые силы. Они предельно осторожны.

— Весьма осмотрительно.

— Эти переговоры имеют исключительную важность для обеих сторон.

Если бы речь шла лишь о перемирии, такие меры выглядели бы чрезмерными. Теперь даже стороннему наблюдателю было ясно: истинной целью являлся обмен загадочного «предмета».

Барон Шэр заговорил ещё осторожнее:

— Королевская армия выступит через неделю. Расстояние обязывает. Я планирую уехать через три дня — формально для оценки обстановки, но на деле чтобы сбежать. Вы уверены в своём решении?

На равнинах должны были собраться сто тысяч солдат. Каким бы искусным ни был Гислен, похищение предмета и последующий отход казались почти невозможными.

К тому же там будут Лучший меч королевства и капитан Королевских рыцарей. Даже завладеть предметом — уже под вопросом.

Но Гислен ответил с таким видом, будто речь шла о пустяке:

— Ну… будет непросто, но я найду способ забрать его и выбраться.

Барон Шэр недоверчиво посмотрел на него и сказал прямо:

— Если вы провалитесь, граф, я немедленно сбегу в другое королевство.

Доверие давалось нелегко, но ставки были слишком высоки. Оставаться в столице под властью безумного короля было страшно, да и держало Шэра здесь уже немногое.

Судя по прежним деяниям графа Фенриса, казалось, будто и на этот раз он каким-то образом добьётся успеха.

Гислен усмехнулся и кивнул:

— Так и поступайте. Я выделю рыцарей, чтобы сопроводить вас в земли Фенриса.

Он собирался передать Дарку указания, чтобы через неделю тот организовал сопровождение. Уточнив маршрут у Шэра, Гислен спросил:

— Есть ещё что-нибудь необычное?

— Его Величество намерен присутствовать лично.

— Вот как?

— Да. Все пытались его отговорить, но он не слушал. Похоже, он хочет сам убедиться в подлинности предмета.

— Логично.

Гислен догадывался почему. Король жаждал исцеления от собственного угасающего здоровья, и то, что предлагала Церковь Спасения, по слухам, могло дать ему это.

Естественно, король хотел увидеть всё своими глазами. Если предмет окажется не тем, что он ожидал, последствия будут катастрофическими.

Передав сведения, барон Шэр поднялся.

— Тогда я откланяюсь. Желаю вам успеха.

— Счастливого пути. Увидимся в землях Фенриса.

Уверенный тон Гислена невольно вызвал у Шэра улыбку. Откуда в нём эта непоколебимая самоуверенность?

Это было одновременно и завидно, и раздражающе.

Уже у выхода Шэр остановился и спросил:

— Вы не собираетесь навестить маркиза Брэнфорда перед отъездом?

Честно говоря, особой выгоды в этом не было. Хотя Северная армия стала врагом королевской семьи, маркиза Брэнфорда не тронули. Такова была натура короля и знати — они не действовали опрометчиво.

Северная армия и многие региональные лорды по-прежнему сохраняли верность маркизу. Взять его в заложники или причинить вред означало бы рискнуть масштабным восстанием, поэтому они предпочитали выжидать, пока не установят полный контроль.

Но если бы кто-то раскрыл более глубокую связь между маркизом и Гисленом, выходящую за рамки политического союза, маркиза могли бы использовать как рычаг давления.

И всё же Гислен беспечно улыбнулся.

— Раз уж я здесь, почему бы не заглянуть? Думаю, ему сейчас довольно одиноко, раз он отошёл от политики.

Гислен понимал риск, но, похоже, его это не заботило. Пока его не поймают, всё это не имеет значения.

Барон Шэр рассмеялся. Уверенность и хладнокровие Гислена действительно не знали равных.

— Что ж, увидимся после вашего успеха.

Когда барон Шэр ушёл, Гислен вернулся к празднованию. Пока остальные солдаты предавались еде и выпивке, он оставался трезв.

Теперь, когда время и место переговоров были определены, нужно было начинать подготовку.

«Дарк, пора. Я пришлю детали — готовься.»

Понял!

В ночной тьме незаметный ворон взмыл в небо, унося послание Гислена к ожидавшей Северной армии.

На следующий день Гислен, воспользовавшись наградой, взял увольнение и направился прямиком к особняку маркиза Брэнфорда.

— Хм, придётся пробраться незаметно… Справлюсь ли?

Он бывал здесь достаточно часто и знал слепые зоны в патрулях. Но уклониться от магического обнаружения и обострённых чувств рыцарей было куда сложнее.

Поместья аристократ уровня маркиза Брэнфорда были защищены чарами, предназначенными для того, чтобы даже сверхлюди не могли проникнуть внутрь незамеченными.

Всё пространство находилось под наблюдением, и даже для Гислена успех не был гарантирован.

— В таком случае… лучший вариант — парадный вход.

С усмешкой Гислен уверенно направился к главным воротам.

Среди стражников один привлёк его внимание, и Гислен тихо хмыкнул:

— Всё ещё служишь здесь, да?

Это был тот самый страж, который когда-то пытался не пустить его внутрь. Он зевал на посту — похоже, служба обеспечивала ему стабильность.

— В наши дни здесь, пожалуй, безопаснее, чем в любой другой армии.

Не обращая внимания на остальных, Гислен подошёл к знакомому стражнику.

— Эй, маркиз дома, верно? Даже не пытайся отрицать — я уже проверил.

Страж нахмурился. Эти слова показались ему смутно знакомыми, будто он уже слышал их прежде.

— Кто ты такой?

Гислен был одет в простую гражданскую одежду, а его лицо отличалось от привычного. Выглядел он как самый обычный простолюдин.

Страж помрачнел. Это было не то место, куда могли свободно захаживать посторонние. Тем не менее протокол обязывал его ответить:

— Вам нужно записать имя и цель визита в журнал гостей. С вами свяжутся позже, чтобы назначить встречу.

Гислен не удержался от смеха.

— Ничего не меняется.

Он положил руку стражнику на плечо и слегка повернул его, чтобы их не видели остальные.

— Это я.

Когда Гислен вернул свой истинный облик, глаза стражника распахнулись от ужаса.

— П-Подождите, вы…!

Не дав ему закричать, Гислен быстро закрыл ему рот и снова принял маскировку.

— Тсс. Зачем шуметь? Ты ведь впустишь меня, правда?

Страж лихорадочно закивал. Он был не настолько глуп, чтобы поднимать бучу.

— П-Пойдёмте за мной.

Другие стражники заметили резкую перемену и подозрительно окликнули:

— Эй, что происходит? Кто это такой?

— Нельзя же пускать кого попало!

Первый страж раздражённо огрызнулся:

— Я его знаю! Дворецкий велел его впустить!

Он импровизировал, прикрываясь авторитетом дворецкого.

Нехотя остальные отступили, хотя и не скрывали тревоги.

— Ладно, только быстро. Дворецкий ведь ждёт?

Страж поспешно провёл Гислена внутрь, весь на нервах.

Обычному стражнику редко выпадал шанс напрямую вести кого-то к маркизу Брэнфорду — обычно требовались многочисленные проверки и формальности.

Но дворецкий был исключением. Как один из немногих, кто имел право докладывать маркизу напрямую, он мог уладить встречу.

Страж подвёл Гислена к дворецкому и тихо, взволнованно сказал:

— Это граф Фенрис.

— Что?!

Глаза дворецкого расширились от изумления. Гислен улыбнулся и вновь показал своё истинное лицо.

— Здравствуйте. Давно не виделись.

Дворецкий стиснул челюсти, осмысливая происходящее.

— Это… неожиданно.

Взяв себя в руки, он тут же обратился к солдатам за дверью:

— Очистите территорию. У нас важный гость, мне нужна полная конфиденциальность.

Солдаты, хоть и были озадачены, без колебаний подчинились. Тем более что внутри уже находился главный рыцарь маркиза — капитан Толлео.

Страж, приведший Гислена, не знал, что делать дальше. Дворецкий строго сказал ему:

— Вы временно освобождаетесь от всех обязанностей. Для вас подготовят комнату, где вы будете отдыхать до дальнейших указаний. Вам щедро заплатят. Понятно?

Страж с облегчением закивал, принимая мешочек с золотом.

Когда его увели, дворецкий снова посмотрел на Гислена — в его взгляде смешались изумление и любопытство.

— Как вы вообще сумели сюда попасть?

— Я пришёл повидать маркиза, — беспечно ответил Гислен. — Решил заглянуть.

Дворецкий тяжело вздохнул.

— У вас всегда были стальные нервы, граф.

Хотя Северная армия формально ещё не подняла мятеж, её неподчинение королевским приказам было равносильно измене.

Отношение к ней сейчас было крайне враждебным. Уже ходили слухи, что королевская семья в союзе с фракцией герцога готовит против неё удар.

И всё же Гислен спокойно явился в столицу, чтобы навестить маркиза Брэнфорда.

Дворецкий лишь покачал головой:

— Следуйте за мной. Я провожу вас к маркизу.

Он провёл Гислена по особняку, отсылая рыцарей и солдат от кабинета маркиза. Хотя многие были удивлены, они подчинялись без возражений — ведь капитан Толлео уже находился внутри.

Дворецкий вошёл первым и осторожно произнёс:

— Маркиз, у вас гость.

Маркиз Брэнфорд поднял взгляд от книги. Он заметно осунулся, а его прежняя властная аура сменилась усталостью.

Увидев его состояние, Гислен почувствовал лёгкую грусть и слабо улыбнулся:

— Как вы поживаете?

Маркиз прищурился, вглядываясь в него.

— И кто же вы такой?

Гислен вновь показал своё настоящее лицо.

Глаза маркиза, как и капитана Толлео, сидевшего неподалёку, расширились от шока.

— Ты… Как ты вообще…?

— Я ненадолго в столице, — спокойно сказал Гислен. — Решил зайти поздороваться.

Маркиз сухо рассмеялся, качая головой:

— Ты всегда умел рушить ожидания, Фенрис.

Он громко рассмеялся.

Сколько бы раз он ни общался с Гисленом, тот неизменно оставался поразительной личностью. Явиться в столицу в одиночку и прийти к нему в такой момент — поистине невероятно.

— Принесите чай. Я должен насладиться беседой со старым другом, — распорядился маркиз.

Вскоре дворецкий подал чай. Они обменялись лишь общими фразами — расспросами о здоровье и праздными словами.

Спустя некоторое время Гислен поднялся.

— Мне пора. Увидеть, что с вами всё в порядке, — уже достаточно.

Маркиз поднял взгляд:

— Ты собираешься навестить и Мориса?

Гислен покачал головой.

— Нет, позже. Если он начнёт настаивать на выпивке, слухи разлетятся мгновенно. У меня всего один день — с остальными увидимся в другой раз.

Это был его единственный шанс покинуть лагерь, и с учётом грядущей миссии он не мог позволить себе лишнего внимания.

Маркиз задал ещё один вопрос:

— А Розалин?

Гислен на мгновение замялся, затем снова покачал головой.

— Хм… с ней тоже позже. Не хочу доставлять ей лишние волнения.

Маркиз сухо усмехнулся. Как отца, его раздражала такая отстранённость по отношению к дочери.

Затем его выражение стало серьёзным.

— Значит, ты уже решил?

— Я решил в тот миг, как услышал новости, — твёрдо ответил Гислен.

— В твоём духе.

Маркиз кивнул с едва заметной улыбкой. Он ожидал этого. Это тревожило его, но остановить было невозможно. Те, кто вёл королевство до сих пор, должны были отойти — пришло время.

Помолчав, маркиз пристально посмотрел на Гислена.

— Гислен.

— Да, милорд?

— Я вверяю королевство тебе.

Для человека, всегда ставившего королевскую семью превыше всего, это были весомые слова. Теперь он возлагал надежду не на монархию, а на будущее самого королевства.

Все в комнате осознавали значимость сказанного.

Лично Гислена судьба королевства волновала мало. Его целью было уничтожить фракцию герцога и защитить Бердиум и Фенрис.

Но обстоятельства изменились. Чтобы достичь своего, ему придётся сокрушить и королевскую семью.

Тот, кто свергнет короля, неизбежно понесёт ответственность за дальнейшую судьбу страны.

Это было последнее желание маркиза — доверить королевство Гислену не ради королевской семьи, а ради выживания и процветания государства.

После долгой паузы Гислен глубоко поклонился.

— Благодарю вас за всё, маркиз.

Хотя это Гислен первым протянул руку, именно маркиз Брэнфорд разглядел его потенциал и оказал безоговорочную поддержку.

Это требовало и проницательности, и смелости.

Гислен был ему искренне благодарен. Без маркиза и поддержавших его дворян его возвышение не было бы столь стремительным.

И потому Гислен был полон решимости исполнить его последнюю волю.

Когда он медленно выпрямился, в его глазах вспыхнул хищный блеск — взгляд зверя, готового к броску.

— Это не займёт много времени.