План вернувшегося наёмника Том 1 Глава 82 Я пойду на переговоры (1)

~9 мин. чтения · 2,165 слов

“Крррк...”

Виктор издал свой последний крик.

Свет жизни в его широко раскрытых глазах, наполненных обидой, погас. Его тело, которое до этого время от времени дергалось, наконец прекратило всякое движение.

Бух.

Гислен, который до самого конца удерживал свой меч, глубоко вонзенный в Виктора, рухнул на землю в тот момент, когда был уверен в смерти Виктора.

“Фуух.”

Некоторое время он тяжело дышал, прежде чем медленно встать и оглядеться по сторонам.

Последствия битвы потушили пламя, но вокруг все еще стоял сильный жар.

“Уф, это тяжело.”

Не имея сил, он снова опустился на землю.

Он попытался собрать ману, но поток был прерывистым и непоследовательным.

“Черт возьми, сколько хлопот.”

Внутренняя кора Дирус Энтов высохла и отслоилась, больше не обеспечивая должной защиты от жары.

Гислен сбросил с себя доспехи и заставил оставшуюся в его теле ману как можно больше блокировать тепло.

В его нынешнем состоянии ношение доспехов только придавило бы его и сделало бы еще жарче.

Он, пошатываясь, поднялся на ноги и снова пошел.

Но когда он огляделся, местность была охвачена пламенем со всех сторон.

“Я должен пробиться сквозь весь этот огонь.”

Языки пламени метались, как змеиные язычки, словно пытаясь поглотить его.

С каждым шагом ему казалось, что все его тело разрезают лезвием.

Он потерял слишком много крови, голова кружилась.

Бух.

Его ноги снова подкосились, и он упал обратно.

“Ха, это сводит меня с ума.”

Его тело было в полном беспорядке.

Если бы только он смог выбраться из этого пламени, все было бы кончено, но на ум не приходило никакого решения.

“Раньше кто-нибудь уже пришел бы мне на помощь.”

Оставаться одному в подобных ситуациях всегда было тяжелее всего.

В его прошлой жизни у него были подчиненные, которые позаботились бы о ликвидации последствий, но теперь у него не было никого подобного.

С ним все еще были наемники, но… эти ребята едва могли за ним угнаться, не говоря уже о том, чтобы справиться с зачисткой.

Если кто-то и пришел бы за ним, то это могла быть Велинда, которая примчалась бы, если бы он опоздал, но она, вероятно, была слишком занята, заботясь о магах, которых он ей доверил.

“Похоже, у меня нет выбора. Мне придется столкнуться с огнем лицом к лицу.”

С тем небольшим количеством маны, что у него оставалось, даже блокировать тепло становилось все труднее.

Если бы он использовал свою ману для перемещения тела, то не смог бы защититься от жара, и его кожа сгорела бы.

“Тц, я надеялся сохранить это лицо целым и невредимым в этой жизни.”

Гислен разочарованно прищелкнул языком.

В те дни, когда он был королем наемников, его лицо было покрыто шрамами.

Он был очень доволен, когда вернулся в прошлое, и его лицо снова стало чистым... но это не стоило того, чтобы отдавать за это свою жизнь.

“Давай сделаем это.”

Гислен встал и направил свою ману к мышцам, чтобы поддержать их.

Жар, наполненный огненной маной, начал проникать в его тело, как только он это сделал.

Ему нужно было выбраться оттуда, пока он не сгорел заживо.

Гислен уже собирался подавить свое растущее нетерпение и сделать еще один шаг вперед.

“Молодой господин!”

Свист!

Появился Джиллиан, прорвавшись сквозь пламя с грозным выражением лица.

“С вами все в порядке?!”

‘Ах, да. У меня действительно есть такие же способные люди, как мои старые подчиненные.’

Гислен поприветствовал его приветливой улыбкой.

“Я все еще держусь. Ты пришел как раз вовремя.”

“Вы сражались с этим человеком?”

Джиллиан взглянул на труп Виктора, когда он спросил.

"Он был вражеским командиром. Я перенапрягся, чтобы справиться с ним.”

“Я немедленно забираю вас отсюда.”

“Да, я рассчитываю на тебя.”

Свист!

Джиллиан быстро подхватил Гислена под мышку и бросился сквозь стену пламени.

Их окутал палящий жар, но Гислен использовал свою ману, чтобы защититься.

В мгновение ока они выбрались из огненного ада. Их встретил порыв прохладного воздуха, остудивший сильный жар.

“Фу!”

Когда его обдало свежим воздухом, Гислен, наконец, с трудом выдохнул. Ему показалось, что жжение в груди как рукой сняло.

Джиллиан осторожно опустил его на землю и поддержал.

Гислен огляделся, оценивая обстановку.

Местность была усеяна телами врагов.

“Похоже, что обо всем позаботились.”

Ожидавшие наемники приблизились и были явно удивлены, увидев Гислена.

“Босс? Почему у вас такой вид, будто вы едва избежали смерти?”

“Мы отлично провели время, пока вы тут боролись. Хахаха!”

Гислен усмехнулся их шутке, затем повернулся к Джиллиану и спросил: “А что насчет графа Дигалда?”

“Он сбежал сразу после этого. У него острое чутье.”

“Он, должно быть, спас свою жизнь.”

“Солдаты пытались бежать вместе с ним, но мы захватили и убили большинство из них.”

"Хорошо. Неплохая идея - позволить нескольким сбежать, если мы хотим, чтобы слухи распространились. Мы почти закончили.”

В этот момент вдалеке показалась группа солдат верхом на лошадях, которые галопом неслись к ним.

“Молодой господин!”

“Гислен!”

“Молодой господин!”

Велинда, Цвальтер и Рэндольф спешили к нему во главе солдат.

Они беспокойно расхаживали взад-вперед, когда увидели, как Гислен бросился в пламя. Теперь они обогнули крепость, чтобы добраться до него через восточные ворота.

“Наконец-то вы появились,” - поприветствовал их Гислен с улыбкой.

Хотя его слова прозвучали как упрек за опоздание, в его тоне не было настоящей критики.

В конце концов, они не могли прибыть быстрее. С огнем было невозможно справиться без надлежащей защиты, поэтому у них не было другого выбора, кроме как проделать долгий обходной путь с солдатами.

На самом деле, если бы они прибыли чуть раньше, это могло бы все усложнить.

Если бы вражеские войска, ожидающие в тылу, увидели, как их солдаты выходят из форта, они бы немедленно обратились в бегство.

Велинда быстро спешилась и бросилась к Гислену, цепляясь за него и осматривая его.

“Молодой господин! Вы в порядке? Посмотрите на свое лицо, оно обгорело! Какого черта вы туда полезли? Я сейчас сойду с ума, клянусь!”

Услышав ее резкую отповедь, Гислен поспешно поднял руку, чтобы успокоить ее.

“Нет, я в порядке. Правда, я в порядке. Я просто немного перегрелся, вот и все.”

Велинда, чуть не плача, продолжала поддерживать его.

“Гислен, с тобой все в порядке?”

“Молодой господин!”

Цвальтер и Рэндольф тоже поспешно подошли.

“Все в порядке. Вы все хорошо поработали,” - с улыбкой сказал Гислен, заставив Цвальтера вздохнуть с облегчением.

Он задавался вопросом, о чем, черт возьми, думал Гислен, бросаясь в огонь…

Взглянув на доспехи наемников, стоявших неподалеку, он заметил, что к ним что-то прилипло.

Хотя он и не был уверен точно, что это было, но, похоже, это в какой-то степени помогло защитить их от огня.

‘Значит, он все подготовил заранее.’

Ему было любопытно, как была устроена такая грандиозная ловушка, но эти вопросы могли подождать до тех пор, пока не будут устранены последствия войны.

А пока пришло время отпраздновать победу.

Цвальтер пробормотал что-то себе под нос, и на его лице отразились эмоции.

“Мы действительно победили.”

Ситуация была безнадежной: все просьбы о помощи были отклонены, а припасов, необходимых для противостояния огромным силам противника, не было.

И все же, в конце концов, Бердиум вышел победителем.

Цвальтер посмотрел на своего сына.

‘Ты победил.’

Внезапно Гислен показался ему другим.

Он пресек снабжение противника, разрушил его осадные башни, отразил внезапные атаки и, в конце концов, использовал ловушку, чтобы уничтожить врага.

Люди, которые относились к своим жизням как к мухам, используя любые средства, необходимые для достижения своих целей.

Те, кто не боялся войны, жили среди жестокого безумия битвы.

Похожий запах исходил от Гислена.

Его действия были непостижимы, выходили за рамки здравого смысла.

Он так отличался от того сына, которого, как казалось Цвальтеру, он знал. Это заставило его почувствовать себя неловко.

Но именно Гислен защитил Бердиум.

‘Раньше он был дураком...’

Нет, на самом деле, он все еще был нарушителем спокойствия, непослушным и эгоцентричным.

В нем не было и намека на благородство.

Но он был смелым и способным.

Кто теперь посмеет назвать Гислена мусором?

Его сын был спасителем и героем этого места.

Словно пытаясь скрыть дрожь в руках, Цвальтер медленно обнял Гислена.

“Ты молодец. Действительно, ты молодец. Это все благодаря тебе.”

”Отец..."

Обычно невозмутимый Цвальтер проявлял редкие, сильные эмоции, и Гислен улыбнулся ему.

Не в силах сдержать эмоции, поднимающиеся из глубины души, Рэндольф высоко поднял свой меч и громко закричал.

“Мы победили! Победа за Бердиумом!”

“Урааааа!”

“Победа! Мы победили!”

Солдаты, которые следовали за ними, подняли оружие и закричали.

Не желая отставать, наемники тоже закричали.

“Мы сделали это! Мы убили их всех!”

Гислен прикусил губу, оглядывая присутствующих.

Они все праздновали свое выживание и победу.

Да, именно за это он сражался — чтобы защитить их.

Это было изнурительно. В те свободные минуты, которые у него были, он посвящал себя тренировкам, почти не оставляя времени на отдых.

Не раз ему хотелось все бросить и успокоиться.

Но когда он подумал о том, как его выносливость позволяла этим людям улыбаться сейчас, он понял, что сможет переносить подобные трудности столько раз, сколько потребуется.

Свист.

Пламя начало затухать, заметно ослабевая по мере того, как огонь начал угасать.

Когда пламя утихло, Цвальтер не смог сдержать радостной улыбки.

“Давайте вернемся в крепость. Как только все уладится, мы устроим банкет в честь победы.”

Все вокруг продолжали ликовать, наслаждаясь своим триумфом.

Цвальтер тоже не смог скрыть улыбки.

Только Гислен покачал головой и холодно произнес:

“Мы должны немедленно добиться формальной капитуляции графа Дигалда.”

“Что ж, Рэндольф может отправиться завтра и...”

“Это будет слишком поздно. Я отправлюсь прямо сейчас с наемниками.”

“Действительно ли нужно спешить? Война уже закончилась.”

“Нет, чем больше времени мы ему дадим, тем активнее он начнет интриговать. Мы должны действовать быстро, ворваться внутрь и потребовать возмещения ущерба при благоприятных условиях. Если ему удастся найти защиту у другого лорда, последствия станут намного сложнее.”

“Ты даже так далеко заглядывал вперед?” - удивленно воскликнул Цвальтер.

В рассуждениях его сына не было ни единого изъяна.

Если бы граф Дигалд сумел самостоятельно оправиться от последствий войны или получил помощь откуда-то, он мог бы занять пассивную позицию в вопросе возмещения ущерба.

Если бы это произошло, переговоры затянулись бы до бесконечности, так что им пришлось прервать его до того, как у него появился шанс.

А если Дигалд сбежит, то даже захват его земель будет бессмысленным.

В конце концов, причиной войны был граф Дигалд, и если бы он укрылся в другом королевстве, это только усложнило бы ситуацию.

‘Он мыслит как опытный командир, прошедший через бесчисленные сражения.’

Цвальтер был слишком увлечен своей чудесной победой, чтобы думать об этом, но Гислен уже планировал следующий шаг.

Восхищенный быстрыми и расчетливыми суждениями сына, Цвальтер успокоил свое волнение.

“Да, ты прав. В таком случае, мы с Рэндольфом отправимся прямо сейчас.”

“Нет, так не пойдет. Вам двоим нужно успокоить людей и быстро реорганизовать поместье. Возможно, мы и победили, но рекрутировали слишком много солдат и ресурсов. Экономика поместья, скорее всего, в беспорядке.”

“Это правда. Всем, должно быть, приходится нелегко.”

“Обязательно пообещайте им компенсацию и обеспечьте им уверенность. Я дам рунные камни, чтобы не было недостатка в средствах.”

“О, правда? Ты предоставишь рунные камни?”

Глаза Цвальтера загорелись, как будто одно это слово околдовало его.

Его сын, который всегда был прижимистым, теперь предлагал рунные камни по собственной воле!

Его сердце забилось так быстро, что он едва расслышал, что еще сказал Гислен.

Он все еще не знал, что в предыдущей битве было израсходовано количество рунных камней, эквивалентное десятилетнему бюджету поместья.

Гислен продолжал говорить твердым тоном.

“Тогда я пойду обговорю условия капитуляции и выплаты репараций. После этого вы можете присоединиться к обсуждению деталей.”

“Да, да. Я так и сделаю.”

Чувствуя необъяснимую напряженность, исходящую от сына, Цвальтер мог только кивнуть в знак согласия.

После войны первоочередной задачей было успокоить жителей поместья и реорганизовать его.

Сама война была объявлена под предлогом мести за наследника, поэтому переговоры о возмещении ущерба, несомненно, займут некоторое время.

Учитывая множество неотложных задач, было разумно позволить Гислену взять на себя начальный этап решения вопроса о возмещении ущерба. Все, что ему нужно было сделать, - это обеспечить условия капитуляции и основные условия компенсации.

Цвальтер, собравшись с мыслями, спросил еще раз,

“Ты неважно выглядишь. Ты уверен, что справишься с этим?”

“Я справлюсь,” - ответил Гислен.

Это была ложь. Он чувствовал, что в любой момент может упасть в обморок и проспать несколько дней.

Но Гислен не собирался упускать такую возможность.

“Молодой господин! Просто предоставьте это командиру рыцарей!” – взмолилась Велинда.

“Да, я могу пойти и подержать его,” - добавил Джиллиан.

Однако Гислен покачал головой.

“Нет, я пойду.”

Казалось, что его сверхъестественная способность к восстановлению снова проявилась, и после короткого отдыха он почувствовал, что может двигаться.

“Все, садитесь в седла!”

Гислен и наемники забрали лошадей, на которых приехали войска Бердиума.

“Приведите с собой патрули Леса Монстров.”

"Хм?"

Скован и Рикардо широко раскрыли глаза от удивления, когда Гислен повернулся к Цвальтеру и объяснил.

“Я оставлю патрули присматривать за графом Дигалдом во время переговоров, чтобы убедиться, что он ничего не предпримет.”

“Хм, хорошо. Как только все будет улажено, я пришлю подкрепление,” - согласился Цвальтер.

Патрули, которые поначалу колебались, сели на лошадей, получив разрешение от своего лорда.

Прежде чем Гислен тронулся в путь, Цвальтер осторожно заговорил.

“Несмотря на то, что мы вели войну из-за недоразумений, граф Дигалд по-прежнему остается дворянином, который присягнул на верность королевской семье и был нашим давним союзником. Теперь, когда битва окончена, относись к нему с должным уважением.”

Цвальтер, будучи человеком, который ценил закон, обычаи и честь, не мог не беспокоиться о том, что его неуправляемый сын может проявить неуважение.

“Понятно. Не волнуйся,” - ответил Гислен, слегка улыбнувшись, прежде чем коротко склонить голову и поднять руку.

“Отправляемся на территорию графа Дигалда.”

Дудудуду!

С этими словами Гислен повел наемников и патрули галопом.

Пришло время довести эту войну до надлежащего завершения.