Покинутый герой (Новелла) Том 3 Глава 237 Гильдия искателей приключений

~7 мин. чтения · 1,766 слов

Дайсон, кряхтя, с трудом поднялся на ноги, ухватившись за протянутую руку Раса. Оказаться на волосок от смерти — чрезвычайно тяжелое испытание для организма, и, хотя его раны затянулись, ему еще предстояло полностью к этому приспособиться. Глубоко вздохнув, он провел рукой по гладкой, неповрежденной коже своей груди, прежде чем удивленно посмотреть на меня.

— Спасибо, — просто сказал он.

Я слегка покраснела, неловко переминаясь с ноги на ногу. — Это... это была моя вина. Мне жаль.

Пытаясь отвести взгляд от его искреннего лица, я заметила блеск красной стали под одним из трупов, закутанных в плащи. Фейбл с любопытством склонил голову набок и затрусил рядом со мной, когда я подошел и опустился на присел с телом.

Золотая эмблема выпала из кармана мужчины, когда он умер, и лежала на земле рядом с ним. Я вздрогнула, когда прикоснулась к ней, проведя рукой по холодной стали. Она была сделана в форме руны "богатство" с воткнутым в неё мечом.

Рас положил руку мне на плечо и наклонился, чтобы посмотреть на него. — Узнаёшь? — медленно спросил он.

Я вздрогнула от его прикосновения и, сделав глубокий вдох, кивнула. — В деревне Вестфолл был торговец, который носил что-то подобное. Он посмотрел на меня и… Я замолчала, не совсем уверенная, как объяснить это чувство. Как мог тот, кто никогда не был порабощен и не подвергался пыткам, понять тот ужас, который вызывал взгляд работорговца?

— Он смотрел на тебя? — скептически спросил Расе. Внезапно его хватка на моем плече усилилась, а глаза сузились. — Нет, это не так уж и мало. Пойдем, нам нужно идти.

Он выхватил эмблему из моей ладони и положил ее в свою пространственную сокровищницу.

— Ты узнал ее? — спросил Дайсон.

Прежде чем ответить, Рас долго и тяжело вздохнул. — Боюсь, что да, хотя это, вероятно, будет проблематично. Это символ торговой компании Несокрушимая Цепь. Они относительно недавно появились в этом регионе, но считаются центром притяжения и экономического влияния в большинстве крупных городов Северного континента. Я предлагаю вам догадаться относительно их основных товаров.

Я вздрогнула, благодарная присутствию этих двух мужчин.

— Круг Цепей, — прошептала я, — Это не может быть совпадением.

— Давайте доберемся до гостиницы. Я не хочу объяснять это стражникам. Учитывая, насколько они продажны, я уверен, что их уже купили, — мрачно сказал Рас.

Когда мы вышли из переулка, меня охватила волна слабости, и я потерял сознание, голова закружилась. Дайсон мгновенно оказался рядом, схватив меня за руку, а Фейбл прижался ко мне боком, поддерживая.

— Прости, — пробормотала я, потирая ноющую голову.

— Ты бледная, — сказал Дайсон, кладя руку мне на лоб. — И холодная.

— Она потратила слишком много маны, — сказал Расе, поглаживая подбородок. — Ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы нести ее? В прошлый раз Тану рвало несколько часов, и она не могла прийти в себя несколько дней.

— Я в порядке, — слабо возразила я, — просто немного устала.

Но даже произнося эти слова, я знала, что это неправда. Я слишком многого потребовала от своей души и теперь расплачиваюсь за это. Как я узнала в Ледяных вратах, использование внешней маны ложится огромным бременем на душу, особенно если ей не хватает фундаментальной силы, необходимой для создания заклинаний высших кругов. Это, в сочетании с моими попытками исцелить Дайсона, сжигая свою душу, сделало меня слабой и беспомощной, неспособной направлять поток маны. Постоянная боль моей израненной души вернулась в полной мере, наполняя мою душу жгучим огнём.

Не успела я опомниться, как мы снова шли по улицам, и Дайсон обнимал меня, крепко прижимая к своей окровавленной груди. Мои мысли блуждали, и я лениво размышляла, сможет ли известное мне очищающее заклинание удалить кровь с атласа, а не только с шёлка или хлопка. Это было такое красивое платье, и Тана помогла мне его выбрать, поэтому я не хотела, чтобы оно испортилось.

Я покачала головой, пытаясь избавиться от мрачных мыслей. Сейчас было не время думать о таких пустяках, потому что только сейчас я вспомнила, почему вообще сбежала. От этой мысли по моему дрожащему телу пробежал холодок страха, и я заерзала в объятиях Дайсона, поворачивая голову, чтобы посмотреть на него.

— Дайсон, — пробормотала я, почти шепотом, — только не в гостиницу. Пожалуйста.

— Расе, — позвал вор, не колеблясь ни секунды, — давай отправимся в гильдию искателей приключений. Что бы ни напугало ее в первую очередь, оно все еще может быть там, и пока мы не узнаем историю, давайте не будем рисковать. У гильдмастера, возможно, найдется свободная кровать или что-то в этом роде.

Рас на мгновение замолчал, а затем кивнул. — Ты иди вперед, а я захвачу Соррина и Тану. Они тоже стали мишенью Круга Цепей и могут быть в опасности. Они должны быть в гостинице, верно?

— Да, таков был план на случай, если она вернется домой одна. Будь осторожен!

С этими словами Дайсон свернул на следующую улицу. Было уже поздно, но, как и всегда, улицы не пустовали. Люди останавливались и смотрели на нас, любопытствуя, что за окровавленный мужчина несёт на руках юную демоницу. Некоторые пытались задавать вопросы, но Дайсон пролетал мимо них. Его силы быстро восстанавливались, и он ускорил шаг, пока мы не помчались по улицам со сверхъестественной скоростью. Я зажмурилась, крепко цепляясь за него, пока мы продолжали безрассудно разгоняться. Человек четвёртого уровня был способен развивать невероятную скорость, и Дайсон, казалось, был более чем доволен этим.

Вскоре он резко остановился перед большим четырёхэтажным зданием. Даже в темноте оно выглядело впечатляюще, с красивыми статуями, лепниной и витиеватой резьбой. Всё здание сверкало защитными чарами, и даже самые слабые были четвёртого круга.

— Гильдия искателей приключений, — медленно прочла я, глядя на большую резную вывеску над входом.

Дайсон кивнул. — Да, это наша гильдия, и… подожди, ты что, только что читала?

Мои щёки порозовели, и я посмотрела на Фейбла, который шёл рядом с нами. Хотя он был меньше, его голова всё равно находилась почти на одном уровне с грудью Дайсона. — Ну, я могу, э-э, читать, когда он рядом.

— Понятно, — сказал он через мгновение. — В любом случае, может, войдём?

Я поёрзала в его руках, и он неохотно поставил меня на землю. Я попыталась сделать шаг, но моя нога подогнулась, и он снова меня подхватил.

— Прости, — пробормотала я, призывая свой посох и опираясь на него.

— Ты уверена, что хочешь идти? Я не против тебя понести, — сказал он, ласково положив руку между моих рогов. Я расслабилась от его успокаивающего прикосновения, но когда его пальцы коснулись моих рогов, я вдруг вспомнила, что мне не должно нравиться такое.

— Нет, спасибо, — быстро сказала я, отстраняясь. — Мне будет слишком неловко.

— Это не так уж плохо, — пробормотал он, лениво поглаживая подбородок. — Ты очень милая, когда смущаешься.

Я пискнула, краснея, а Фейбл тихо зарычала, пронзая вора взглядом.

— Все в порядке, — пробормотала я, гладя его по голове, и волк успокоился. Мне потребовалось мгновение, чтобы осознать, что Дайсон сделал то же самое всего несколько мгновений назад, и я повернулся, чтобы посмотреть на него.

Посмеиваясь, Дайсон толкнул дверь. Но прежде чем войти, он повернулся ко мне и сказал: — Еще кое-что. Если кто-нибудь спросит, ты настоящий укротитель. Это особый вид рейнджеров, которые могут общаться с животными. Даже если Фейбл выглядит немного необычно, никто не станет задавать тебе вопросы по этому поводу.

Я кивнула, и мы вошли. Я ожидала чего-то похожего на гостиницу, но реальность превзошла мои ожидания. Внутри здание оказалось намного больше, чем я могла предположить по его внешнему виду. Один только первый этаж был почти 10 метров в высоту и почти 60 метров в длину.

В центре стоял прилавок, за которым сидели представители гильдии, готовые помочь искателям приключений с их запросами. Одну из стен украшала большая доска заданий, покрытая пергаментами с подробным описанием различных миссий. Искатели приключений собрались вокруг, обсуждая возможные задания и формируя группы.

Дайсон повел меня дальше, в общую зону гильдии, обширное пространство, где толпились десятки искателей приключений. Воздух был наполнен возбуждением и духом товарищества. Представители разных рас и всех слоев общества оживленно беседовали, делясь историями о своих подвигах или планируя свои следующие приключения.

Столы и стулья были расставлены по всей комнате, создавая условия для стратегического планирования и общения. Стены украшали баннеры, рассказывающие о подвигах знаменитых искателей приключений и указывающие на их ранжирование. Мои глаза быстро нашли длинный развевающийся флаг с символом Охотников за славой, висевший всего в нескольких местах от начала.

Наше появление вызвало настоящий переполох в общей зале, искатели приключений пристально разглядывали нас. Шепот поднимался волнами, расходясь по углам комнаты, и взгляды слетались на мои демонические атрибуты, как мотыльки на пламя. Лишь горстка душ была сильнее третьего уровня, но я все равно сжалась под давлением, прижимаясь к Дайсону так близко, как только могла. Фейбл беспокойно крался за нами, но даже в его странном, искаженном облике не было прежнего волнения.

Со своей стороны, Дайсон стоял, выпрямившись во весь рост и гордо вышагивая без малейшего беспокойства. Его порванные, окровавленные доспехи не вызвали никаких комментариев. Во всяком случае, это было обычным атрибутом среди искателей приключений. Очень немногие носили новое или совершенно целое снаряжение. Многие из опытных продавцов содержали свое оружие и доспехи в чистоте и до блеска отполированными, но большинство, казалось, были довольны тем, что они находились в разном состоянии.

За прилавком, скрестив руки на груди, стояла симпатичная женщина лет под сорок. Она смотрела на нас с лёгкой улыбкой, которая стала шире, когда она встретилась с моим робким взглядом.

— Итак, Охотники за славой наконец-то решили заглянуть к нам со своим новым членом! — громко сказала она.

— Охотники за славой?

— Ни за что! Не могу поверить, что это они!

— Идиот, разве ты не видел эмблему на их плащах? Как ты мог не узнать одну из сильнейших гильдий в городе?

Её слова вызвали немалый переполох, но оказались полезными, так как слухи переключились с меня на нашу команду искателей приключений. Я широко раскрыла глаза, застигнутая врасплох этими слухами. Неужели Охотники за славой действительно были такими выдающимися? Мне они казались совершенно обычными, но, возможно, это было лишь предубеждение, основанное на моём опыте пребывания в отряде Героя Солнца.

— Привет, Айрин, — сказал Дайсон, сверкая своей обаятельной улыбкой. — Как ты и сказала, я пришёл, чтобы убедиться, что процесс регистрации пройдёт гладко. Помимо прочего.

Глаза секретарши сузились от его серьезности, и она наклонилась вперед, понизив голос. — Может ли это иметь какое-то отношение к вашему расследованию?

— Возможно, хотя связь не ясна. Скажем так, мы оставили нескольких неприветливых ублюдков в переулке через несколько улиц отсюда. С ними был голем.

Она поднесла руку ко рту, подавляя вздох. — Я сообщу главе гильдии. В данный момент он занят делами, но он сообщил мне, что встретится с демоницей, как только она прибудет. Я могу только представить, как он отреагирует теперь, когда на тебя действительно напали. Пожалуйста, подожди там, — сказала она, указывая на ближайший столик.

Дайсон кивнул и положил руку мне на плечо, подводя меня к стулу. Я с благодарностью опустилась на жёсткое деревянное сиденье, прислонилась к спинке и закрыла глаза. Фейбл сел, настороженно глядя на окружавших нас искателей приключений, а затем полностью свернулся калачиком у моего стула. Он просунул голову под мою руку, приглашая меня погладить его.

Не успели мы сесть, как нас окружили любопытные, медленно приближаясь, словно акулы в воде. Как бы я ни устала, казалось, что наша ночь только начинается.