Покинутый герой (Новелла) Том 3 Глава 250 Призванный

~7 мин. чтения · 1,632 слов

Лес за деревней Вестфолл был ярким и прозрачным, зеленый полог сиял под солнцем, отбрасывая большие тени между пятнами искрящегося солнечного света. Густой летний ветерок, несущий нежное вечернее тепло, пробирался сквозь ветви, наполняя воздух цветочной пыльцой, а жар — ароматом древесного дыма.

Я прислонилась к древнему пню, поджав под себя ноги и мирно сложив руки на коленях. Мой взгляд метался между деревянными мечами, скрестившимися в углу, и магическими заклинаниями, творимыми передо мной.

— Призыв малого духа: ветер! — воскликнула Тана, и её глаза широко раскрылись, когда она закончила заклинание.

Вокруг неё лениво вращались четыре магических круга, испещрённых сложными рунами, напоминающими заклинание шестого круга Дух стихий. Перед её вытянутыми руками сформировался шар мягкого белого света, и постоянный вечерний бриз на мгновение затих. Оно снова потекло, но на этот раз, вместо того чтобы бесцельно петлять между деревьями, оно направилось к сфере. Маленькое, трехфутовое существо обрело форму, детали его формы были видны только как полупрозрачное искажение в воздухе, пульсирующее внутренним светом.

Сари захлопала в ладоши, с удивлением глядя на парящее в воздухе существо. У него были длинные изящные крылья бабочки и антенны, но в остальном оно походило на хорошенькую, хотя и очень маленькую девочку. Дух хихикнул, издав звук, похожий на журчание холодного ручья, и подлетел к девочке-лисе.

На другой стороне поляны Рор и Соррин сражались деревянными тренировочными мечами. Пот стекал по лицу мальчика, и после нескольких часов боя даже Соррин выглядел уставшим, его лицо слегка покраснело, а дыхание сбилось.

"Тренировочная площадка", как её назвали Рор и Сари, была не чем иным, как поляной, которую я обнаружила, когда восстанавливалась в деревне Вестфолл. Глубокие шрамы и поваленные деревья постепенно поглощались лесом, смягчая урон, нанесённый атаками теневого голема. Одна особенно длинная борозда, вырытая с помощью одной из магических техник Фейбл, даже проходила через ручей на краю поляны, образуя небольшой приток, который журчал в нескольких футах от древнего пня в центре.

Я зевнула, потянулась, закинув руки за голову, и посмотрела на Фейбла, лежащего рядом со мной. Он лежал на боку, беспорядочно раскинув лапы, и его грудь поднималась и опускалась при каждом длинном ровном вдохе. Его серебристая шерсть блестела в лучах вечернего солнца, а глаза были закрыты. Иногда он приоткрывал их, чтобы взглянуть на меня и убедиться, что я не убежала, но в основном он бездельничал, наслаждаясь жарой.

С нашей битвы с Витрассом на складе прошёл долгий и напряжённый месяц. Хелрону потребовалось всего несколько дней, чтобы найти информацию о базах Круга на внешних территориях леса Хартленда. После нашего первого рейда активность гоблинов резко возросла, повсюду появлялись новые племена и логова. Монстры тоже активизировались, так что нам было чем заняться за пределами города, пока мы ждали, когда утихнет буря внутри стен. После месяца приключений и ожесточённых сражений с внешними членами Круга мы наконец добрались до деревни Вестфолл, где всё началось.

— Старлайт, — сказала Тана, плюхаясь рядом со мной. — Как я справилась?

Я моргнула, оторвавшись от своих мыслей, и посмотрела на неё. На её лбу выступили капли пота, щёки раскраснелись от напряжения, но она счастливо улыбалась, и её глаза сияли от радости. Сари последовала за ней, проползла между ног Фейбла и уткнулась головой ему в живот. Волк поудобнее устроился, чтобы полностью обхватить её, и тихо, удовлетворённо зарычал.

— Это было хорошо. Очень хорошо, — честно ответила я. За прошедшее время её магия значительно улучшилась, отточенная постоянными сражениями. Ей потребовалось всего две недели, чтобы выучить первое заклинание четвёртого уровня, — невероятно короткий срок.

— О, спасибо, — сказала она, — но давай начистоту.

Я слегка кашлянул и потер свой рог. — Ну, несмотря на то, что ты хорошо поработала, один из твоих кругов был немного кривоват. В следующий раз сосредоточься больше на первой части своего заклинания, в последнее время ты слишком торопишься. Кроме того, тебе немного не хватает контроля маны, когда дело доходит до сегмента, который контролирует продолжительность, и...

Она серьезно кивнула, тщательно обдумывая мой совет. К тому времени, как я закончила, на ее лице играла ироническая улыбка.

— Значит, это было не "очень хорошо", — сказала она. — Судя по тому, как это прозвучало, удивительно, что мое заклинание вообще сработало.

Я заколебалась, с еще большей силой проводя рукой по выступам своего рога. — Дело совсем не в этом. Ты всего несколько недель назад научился произносить заклинания четвертого круга. К этому моменту большинство магов даже не могут надёжно произнести заклинание, которое они использовали для прорыва, так что это уже здорово!

Она рассмеялась, её эльфийские глаза засияли от восторга, и она откинулась на пень. Я смущённо моргнула, всё ещё пытаясь её успокоить, пока не поняла, что она шутит.

— Не дразни меня, — пробормотала я, краснея.

— Прости, я ничего не могу с собой поделать. Ты так нервничаешь из-за самых простых вещей, знаешь ли. Я не собираюсь так легко обижаться, особенно после всего, через что мы прошли.

Я вздрогнула и опустила взгляд, изучая гладкие волоски на кончике своего хвоста, который беспокойно подергивался взад-вперед. — П-прости.

— Иногда я задаюсь вопросом, что там происходило, из-за чего ты так боишься, — пробормотала она себе под нос, глядя на меня, слегка наклонив голову. — Но об этом поговорим в другой раз, когда ты будешь готова.

Я кивнула, и мы погрузились в молчание. Сари хихикнула, с любовью уткнувшись носом в Фейбла, ее мягкие лисьи ушки потерлись о его серебристую гриву. Наблюдая за их игрой, я немного успокоилась от тревожного страха, растущего в моем сердце, и напряжение в моих плечах спало.

— Старлайт, мне было интересно, — начала Тана медленным и неуверенным голосом. — Ты упомянула, что твоя душа восстанавливается после какой-то серьезной травмы, и мне просто стало любопытно, насколько ты сильна. Я имею в виду, что ты уже умеешь произносить больше заклинаний, чем я слышала, и это до того, как ты произнесла свое первое заклинание четвертого круга на прошлой неделе.

Сари замолчала, глядя на меня широко раскрытыми глазами. Я хотела было уклониться от ответа, но мысль о том, чтобы разочаровать маленькую лисичку, показалась мне гораздо худшей альтернативой.

— Седьмой, — прошептала я, и в животе у меня запорхали бабочки.

— Седьмой? У Таны отвисла челюсть, и она скорее вскрикнула, чем ахнула. Она закашлялась и на секунду замолчала, прежде чем её голос наконец вернулся в норму. — Прости, я просто… седьмой? Я думала, ты на год или два младше меня, но не думала, что ты так далеко продвинулась. Даже эльфийские протеже не достигают седьмого уровня за сто лет. Единственные, о ком я когда-либо слышала, добивались столь многого, — это герои, но это просто смешно, и...

Она замерла, слова замерли у нее на губах, глаза расширились. Но, прежде чем она смогла закончить мысль, Фейбл внезапно встала. Сари скатилась с него и с глухим стуком приземлилась на землю с озадаченным выражением на лице.

— Что это? — поспешно спросил я, оглядываясь по сторонам.

Тана закрыла рот и тоже огляделась, но по её взгляду было ясно, что она не забыла о том, о чём думала.

Фэйбл зарычал, вздыбив шерсть, и уставился на кромку леса. Соррин и Рор прекратили свою шутливую схватку и быстро подошли к нам. За прошедший месяц приключений мы научились доверять инстинктам Фейбла больше всего на свете, хотя на этот раз я не была особенно обеспокоена. Хотя язык его тела был настороженным, в нашей связи не было ничего, кроме гордости, смешанной с весельем.

— Спасибо, — прошептала я ему на ухо, почесывая место, где у него за ухом торчал рог.

Он одарил меня чем-то вроде улыбки и, зарычав, повернулся обратно. Кусты зашуршали, и появилась фигура. Билев, владелец таверны в Вестфолле, вышел на улицу, и его глаза расширились от страха при виде отряда, готового к бою.

— Эй, погоди-ка, — сказал он, подняв руки и нервно усмехнувшись. — Старина Хелрон отправил послание с последним торговцем и попросил меня передать его тебе лично.

Соррин расслабился и убрал меч в ножны, взяв в руки деревянный тренировочный меч, который он оставил прислонённым к пню. — Спасибо. Полагаю, это означает, что мы возвращаемся в Хартленд?

— Да, — кивнул Билев. — Я не читал этого, но, зная его, могу предположить, что у него есть к тебе просьба о каком-то задании или услуге. Этот человек всегда занят.

Трактирщик достал свернутый свиток и бросил его Соррину. Волко-человек легко поймал его, развернул и просмотрел. Должно быть, свиток был коротким, потому что секунду спустя он протянул его Тане. Она прочитала это, и на ее губах появилась легкая морщинка.

— Похоже, они нашли одно из главных укрытий, — пробормотала она. — Мы собираемся нанести удар через неделю.

— Что насчет Дайсона и Раса? — спросила я, потирая рог.

Она пожала плечами. — Я полагаю, он тоже отправил им сообщение.

После того, как неделю назад мы завершили последний рейд, мы разделились, чтобы немного отдохнуть перед следующей миссией. Они вдвоём отправились в Истфолл, где Дайсон планировал провести время с той кошко-девушкой, которую он спас на складе. Рас присоединился к ним, оставив Тану, Соррина и меня отдыхать в Вестфолле в одиночестве.

— Ты уходишь? — спросила Сари, дёргая меня за рукав.

Я посмотрела вниз и встретилась с ней взглядом.

— Я должна, — сказала я, с трудом проталкивая слова сквозь комок в горле. — Я не могу просто позволить им причинять боль зверолюдям.

— Но тебе же всё ещё больно! — воскликнула она. — Ты не можешь остаться ещё ненадолго?

— Сари, — сказал Рор, откашливаясь, — они искатели приключений. Однажды мы станем такими же, как они, и сами покинем эту деревню. Ты же не хочешь, чтобы кто-то ещё пострадал из-за того, что ты не позволила ей уйти, правда?

Она покачала головой, шмыгнула носом и вытерла слезу. — Я… буду скучать по тебе.

— Мы вернемся, — сказала Тана, присаживаясь на корточки и ероша девочке волосы. — Просто веди себя хорошо и слушайся своего брата. Если повезет, мы вернемся через несколько недель.

— С нами все будет в порядке, — сказал Рор, скрестив руки на груди. — Просто делай, что должен. И... возвращайся. Пожалуйста.

Поблагодарив их обоих, Билев схватил их за руки, пообещав проводить обратно в деревню. Ожидая вызова в любой момент, мы были готовы уйти, сложив свои вещи в пространственные хранилища.

Когда мы покидали поляну, я обернулась и, прижав руку к груди, посмотрела, как фигуры исчезают между деревьями. И снова, как и в первый раз, когда мы уходили, я почувствовала неприятный трепет в душе, а моя мана тревожно зашевелилась.

— Берегите себя, — прошептала я и отвернулась. Пришло время поохотиться на работорговцев.