Покинутый герой (Новелла) Том 6 Глава 862 Аудиенция у лорда Сплитбарка

~5 мин. чтения · 1,356 слов

Спустя неделю после прибытия Гайрона я сидела вместе с Элис и Эйрионом в карете, направлявшейся в главное поместье Сплитбарков. Утренний свет был мягким, он пробивался сквозь затенённые шторы, растворяясь в тени, когда мы проезжали под массивными сводами старого города.

— Тебе действительно не обязательно было ехать, — сказала Элис. — Это всего лишь дипломатический визит, а не официальное мероприятие, как наша прошлая аудиенция.

— Знаю. Но я не хотела, чтобы ты шла одна.

Несмотря на свои слова, она благодарно улыбнулась мне и, потянувшись, взяла меня за руку.

— Одна? А я тогда кто? — с притворным возмущением спросил Эйрион.

Элис высунула ему язык. — Лишний груз.

Он усмехнулся, покачав головой. — Это наверняка доказывает, что эльфийское государство в упадке. Ни одна другая нация в мире не осмелилась бы назвать существо восьмого уровня "лишним грузом".

— О, нет, Селена не лишний груз, — парировала Элис.

Я прыснула со смеху, напряжение покинуло мое тело. Я невыносимо нервничала, мой хвост постоянно дергался с того самого момента, как почти час назад карета выехала из поместья Сансингер. Но было трудно воспринимать всё слишком серьезно, когда два человека, которым на самом деле предстояло выполнять всю работу, вели себя так беспечно.

— А если серьезно, мы почти на месте. Давайте еще раз пройдемся по правилам этикета? — спросил Эйрион.

Элис закатила глаза. — Сделать реверанс при входе, говорить вежливо, не проявлять свою ауру, в общем, вести себя как политик первого уровня. Поняла.

— А ты? — спросил он, глядя на меня.

— Т-так же, — сказала я, проводя рукой по рогу. — Просто... вообще не говорить.

— Отлично. И не потому, что твои слова не стоят того, чтобы их слушать, а...

— Потому что это будут не те слова. Я знаю, — проворчала я.

Карета замедлила ход, съезжая с главной дороги. Я подалась вперед, раздвигая занавески рукой, чтобы взглянуть на рощу деревьев, составлявшую поместье Сплитбарков. Его размеры затмевали поместье Сансингер, приближаясь к массивному комплексу Зеленой Рощи. Изящные стены, увенчанные цветами, были выращены из небольших, регулярно посаженных деревьев, образуя решетчатую структуру, окружавшую внутренние дворы.

Сквозь проемы я видела раскинувшиеся сады с разноцветными каменными дорожками и богато украшенными фонтанами, со статуями и изображениями людей и существ со всего мира. Коллекция флоры была даже более разнообразной, чем в садах Блэксенда: здесь были цветы и соцветия, которых я никогда не видела и которые точно не были характерны для местной природы.

Мы с глухим стуком остановились перед воротами, и Люкса открыла дверь, протягивая руку. Элис встала первой, позволив рыцарю помочь ей спуститься на землю. Эйрион жестом предложил мне следовать за ней, после чего спрыгнул сам.

— Спасибо, — сказала я, задержав руку Люксы чуть дольше, чем требовалось, благодарная за её крепкую хватку.

Она кивнула и отступила назад в строй к остальной свите. Помимо четверых из Звездной Гвардии, Эйрион привел отряд стражников Сансингер, почти дюжину солдат, двух магов и несколько лучших лучников.

У ворот нас встретил пожилой эльф с достойной осанкой, одетый в форму дворецкого, в сопровождении пары эльфийских стражников, от чьих аур у меня зачесались рога. Даже без Оракула Вечности было очевидно, что они сильны.

— Добро пожаловать, лорд Сансингер, леди Ластлайт. Пожалуйста, позвольте вашей страже отдохнуть. Пока вы гостите в нашем чертоге, вы находитесь под защитой дома Сплитбарк, — сказал он, низко кланяясь.

Хотя мы обсуждали это заранее, я бросила на Эйриона тревожный взгляд. Он кивнул, и я передала этот знак Люксе. Она поджала губы, но отступила, прижав кулак к груди в салюте. Дженна слегка помахала мне рукой, уже направляясь к группе стражников Эйриона.

Стража Сплитбарков окружила наше трио с флангов, пока мы шли за дворецким через внутренние дворы. Как я и заметила мельком, сады были прекрасны, воздух был тяжелым от аромата цветов. Присмотревшись повнимательнее, я узнала клумбу с растениями исключительно из Радии.

— Они все такие? — спросила я, указывая на них.

Эйрион напрягся, а Элис бросила на меня резкий взгляд, но дворецкий тепло улыбнулся.

— Проницательный взгляд, юная леди. Предприятия Сплитбарков разбросаны по всему миру. В нашей семье давно заведено обыкновение собирать различные сувениры из тех экзотических мест, где мы торгуем, включая образцы их родной флоры. По этой причине мы называем внешние дворы "Садами Мира".

Пока мы проходили через них, дворецкий продолжал разглагольствовать, указывая на цветы и статуи из разных королевств и империй. Я слушала вполуха, меня больше интересовала реакция Элис на его небольшую экскурсию. Она слушала его с предельно внимательным видом.

— Что такое? — прошептала я, когда мы подошли к самому главному поместью. — Это и правда так интересно?

Она едва заметно покачала головой. — Нет, не особо. Эйрион упоминал, что Сплитбарки это дом торговцев, но я не понимала, что они так сильно этим гордятся. Я думала, они будут больше вовлечены в управление страной, но у них есть собственная идентичность. Это любопытно.

Внутри поместье было таким же изысканным, как и снаружи. Вдоль главных коридоров тянулись небольшие ниши с постаментами, на которых красовались сувениры. Даже декор был интересным: экзотическая плитка сменялась коврами с иностранными узорами, а потом деревом твердых пород с выгравированными рунами.

— Пожалуйста, подождите здесь, — сказал дворецкий, когда мы свернули в небольшой вестибюль. — Я доложу лорду Сплитбарку о вашем прибытии.

— Как тебе удалось убедить его встретиться с нами? Он, казалось, был твердо намерен нам отказать, — сказала я, когда мы остались одни.

Эйрион ухмыльнулся. — У меня есть друзья среди их главных вассальных семей. Как авантюриста, меня часто нанимали сопровождать их товары по более... опасным маршрутам, и за эти годы я спас немало их людей. Нужно было просто попросить об ответной услуге.

После этого мы замолчали, но я начала ерзать, так как ожидание затягивалось. Прошло несколько минут, затем еще, пока не миновал целый час. Мы не видели даже тени слуг.

— Они о нас забыли? — спросила я наконец.

— Вряд ли. Они просто заставляют нас ждать, надеясь, что мы начнем нервничать и дергаться. Это обычная, хоть и довольно низкая деловая тактика, используемая при подписании контракта с асимметричной стороной, — объяснил Эйрион.

— Они и вправду торговцы, — пробормотала Элис, качая головой. — Я рада, что ты сказал об этом, иначе это могло бы сработать. Могли бы хотя бы чаю предложить.

Едва она договорила, в коридоре послышались шаги. Мы встали лицом к входу, когда снова появились те же двое стражников и дворецкий. Я выжидающе посмотрела на Эйриона, но он лишь вежливо кивнул в знак приветствия.

— Лорд Сплитбарк готов, — объявил дворецкий.

Нас повели через очередной лабиринт коридоров, поднимаясь ввысь по титаническому дереву. У меня засосало под ложечкой, когда мы проходили мимо окна за окном, и земля каждый раз оказывалась всё дальше. Вскоре мы миновали нижние кроны соседних деревьев, откуда открывался вид на весь лес. Другие деревья-поместья возвышались над старым городом рядом с нами, словно маяки над зеленым морем.

— Нам правда нужно забираться так высоко? — спросила я, слегка придерживая Элис за рукав.

— По-моему, здесь красиво, — ответила она тихим голосом. — А теперь тише, мы почти пришли.

Не знаю, было ли это догадкой или чутьем, но её слова оказались правдой. Очередной изогнутый лестничный пролет привел нас в просторную залу, которая, казалось, была спроектирована по образцу тронного зала Зеленой Рощи. С одной стороны располагался приподнятый павильон, перед которым было пустое полушарие. Центр пола закрывал ковер тонкой работы, а под ним виднелся полированный деревянный настил.

Лорд Сплитбарк сидел на троне в центре павильона, беседуя с помощником. Он поднял взгляд, когда мы вошли, и нахмурился. С ним собралось еще почти десять эльфов, но слева от него сидел человек. Единственный человек, которого мы видели с момента входа в поместье, и единственный, на ком было белое одеяние инквизитора. Он был относительно невысокого роста, и роба плотно обтягивала его живот. Его голубые глаза были холодными, они сузились, встретившись с моим взглядом.

Я поежилась, крепко сжимая юбку. Элис резко вдохнула, прежде чем выйти на середину комнаты. Я на мгновение замешкалась, а затем последовала за ней, наполовину прячась в тени Эйриона.

— Лорд Сансингер, — произнес лорд Сплитбарк, слегка подавшись вперед. — Чему мы обязаны честью этого визита?

— Полагаю, этот вопрос лучше адресовать леди Ластлайт, — ответил Эйрион, вежливо кивнув Элис.

Взгляд эльфа переместился на Элис. — Ах, понимаю. Кажется, еще вчера ты была ростом всего в фут и сосала материнскую грудь. Я отчетливо помню нашу беседу с твоим отцом во время того визита. Мы заключили довольно важную торговую сделку между нашими странами.

— Простите меня, но, похоже, я была слишком мала, чтобы это помнить, — сказала Элис, позволив сожалению прозвучать в её голосе.

— Да, такая юная и невинная... — Он вздохнул, удрученно качая головой. — О, если бы ты осталась такой же наивной и чистой. Искренне прискорбно твое поведение в Бритлайте. Из тебя вышел бы прекрасный правитель.