Приговорённый быть героем: Тюремные записи девять тысяч четвёртого штрафного отряда героев (Новелла) Том 6 Глава 1 Директива ожидания: Летняя резиденция Партирактов

~20 мин. чтения · 4,898 слов

В Великую степь пришла зима.

Джейс хорошо знал эти места. Великая степь была домом для народа Партиракт — людей, живущих кочевьем.

Говорят, когда-то они не подчинялись Старому Королевству, представляя собой нечто вроде независимого государства, союза разрозненных кланов. Но после образования Объединенного Королевства их земли стали частью общей территории.

Тогда же старейшины кланов для удобства получили дворянский титул, объединившись под общим именем «семья Партиракт». Связи между ними были слабыми, но они до сих пор оставались единым народом. А значит, им неизбежно требовался центр.

Этим центром стала «Летняя резиденция» — единственное оседлое поселение во всей Великой степи.

Те, кто жил здесь — верхушка Партирактов и чиновники, — в виде исключения не кочевали. Они выслушивали жалобы кланов, вершили суд, предсказывали погоду и раз в месяц устраивали ярмарки.

А в конце года здесь по традиции проходило собрание представителей всех племен. Это грандиозное событие называлось «Пламенный Совет». Джейс понятия не имел, откуда взялось это название.

Одни говорили, что дело в кострах, которые жгли день и ночь напролет. Другие утверждали, что для народа Партиракт это слово символизирует священное дыхание дракона. Как бы там ни было, Джейса история совершенно не интересовала.

Его волновало лишь то, что ежегодное возвращение на родину было чертовски утомительным. Говорили, что это долг каждого, кто носит имя Партиракт, пусть даже он находится на самом дне дворянской иерархии. Но для Джейса это была просто лишняя головная боль. Если бы не священная печать на шее, он бы давно проигнорировал приказ о возвращении.

Когда он честно признался в этом Нили, та лишь вздохнула:

«Ну, раз уж так, может, мне слетать вместо тебя? А ты, Джейс, можешь пока развлечься в столице».

После таких слов у него не осталось иного выбора, кроме как молча явиться на собрание. Да и если подумать, самой Нили в степной «Летней резиденции» наверняка будет куда комфортнее.

В драконьих стойлах Первой Столицы творился сущий кошмар. Формально они находились в ведении Административного отдела, но на деле с драконами там обращались как с обычными лошадьми. Все собранные там ящеры явно теряли рассудок и забывали человеческую речь. Некоторые от голода даже бросались на людей, не разбирая, кто перед ними.

Для настоящих драконов подобное поведение было немыслимо.

«Скорее всего, дело в каком-то яде», — к такому выводу пришли Джейс и Нили. В яде, который лишал драконов способности мыслить.

Похоже, в Первой Столице эту дрянь подмешивали им прямо в еду.

Впрочем, они уже нашли способ с этим бороться. Существовало растение, способное нейтрализовать действие этого «яда». Ароматная трава, растущая в восточной части Великой степи, известная как «Драконье дыхание». Джейс успел подмешать ее в корм для столичных драконов и пустить на рынок немалую партию — по крайней мере, до того, как его схватили за мятеж.

«Кто-то пытается навредить драконам. Однажды я заставлю их поплатиться», — так он думал, но сейчас ничего не мог поделать. Всё это будет после того, как они одержат победу в войне.

В любом случае, Джейс Партиракт прибыл в «Летнюю резиденцию» как раз во время «Пламенного Совета» в конце года. А это означало неизбежное и утомительное общение с людьми.

С теми, кто постоянно жил в «Летней резиденции», еще можно было мириться. Они мало чем отличались от дворян за пределами степей и смотрели на Джейса, героя-преступника, с нескрываемым презрением. Они откровенно избегали его и даже не пытались приблизиться.

Но кочевники были другими.

«...Эй, “юный лорд” пожаловал!»

Как только Джейс и Нили приземлились во дворе «Летней резиденции», их тут же заметили. Что было вполне естественно: полет Нили привлекал внимание, ведь она разительно отличалась от других драконов. К счастью, снегопад немного утих. Сквозь просветы в облаках даже проглядывало солнце. Под тусклыми лучами зимнего солнца люди, готовившие еду на улице, повскакивали со своих мест.

«Джейс! Где ты летал? На востоке тебя вообще не было видно!»

«Значит, всё-таки север или запад? Там же самые жестокие бои!»

«Расскажи нам, как ты завалил Короля Демонов!»

И так далее.

Кочевники, особенно те, кто жил бок о бок с драконами, не считали преступление Джейса чем-то постыдным.

Но для самого Джейса подобная реакция была лишь обузой. И дружелюбие, и враждебность людей казались ему одинаково раздражающими.

«Да заткнитесь вы», — бросил он, быстрым шагом проходя мимо толпы. — «Я убил кучу демонов. Слухи не врут, я завалил больше всех. С чего бы мне уступать каким-то неудачникам?»

Ответом ему стал восторженный рев. Кто-то даже захлопал в ладоши.

Джейс терпеть не мог эту жизнерадостную атмосферу. Он не выносил суету, которую вечно разводили Ксайло, Цав или Бенетим, и даже не пытался их понять. Но здешние степные драконы, увы, слишком хорошо знали их с Нили.

«Королева и... господин Табане вернулись!»

Драконы расступились, освобождая дорогу Джейсу и Нили, выстроившись по обе стороны, словно почетный караул.

Один из них, с ярко-алой чешуей, издал протяжный, торжественный рык.

Среди всех степных драконов именно те, кто собирался в «Летней резиденции», лучше всего владели речью. Этому их научила Нили. Однако их манера общения была до зубовного скрежета официальной, а многие слова давались им с трудом.

«Добро... %@#$& пожаловать домой! Королева, и... господин Табане!»

«Мы так рады, что вы целы. Ваши покои и... *&$#@... уже готовы».

«Вы, должно быть, устали с дороги? Если желаете поесть... мы мигом... #@%&* подадим».

От такой удушающей заботы Джейсу захотелось сбежать.

Нили милостиво кивнула, обронив несколько слов благодарности, но Джейс чувствовал себя всё более неуютно.

«Господин Табане, позвольте... мне... взять вашу поклажу».

«Да не стоит», — Джейс отмахнулся от морды темно-зеленого дракона, потянувшегося к его сумке.

Они называли его «Табане» — «Связующий». Драконы искренне считали его кем-то вроде верховного представителя всех людей.

«Я не могу... не настаивать. В этом году... мне выпала честь... &$#@% служить вам».

«Говорю же, в этом нет нужды».

«Нет. Для меня это... великая радость».

«Я и сам могу донести свои вещи».

«Прошу... не лишайте меня чести... помочь вам».

В таких перепалках Джейс всегда сдавался первым. Точнее, у него просто не было выбора.

«...Ладно. Держи».

«С возвращением... господин».

Тяжело вздохнув, Джейс передал вещмешок темно-зеленому дракону и ускорил шаг, стараясь не слушать ее довольное урчание. От такого напыщенного приема у него уже начинало сводить плечи.

Они направлялись к самому большому зданию «Летней резиденции». Каменному, похожему на неприступный форт. По документам Объединенного Королевства именно оно считалось родовым замком семьи Партиракт.

В конце года в «Летней резиденции» собирались драконы.

Люди клана Партиракт называли это чудом или списывали всё на то, что здесь было чуть теплее, чем в остальной степи. Но они ошибались. В каждом поколении драконов была та, кого они называли Королевой. Сейчас этот титул носила Нили. И именно во время «Пламенного Совета» она давала аудиенции сородичам, слетевшимся со всех концов света.

Для Королевы это был способ собрать информацию. Среди людей об этом секрете знал только Джейс.

«В этом году собрание будет особенно важным».

Решающая битва была не за горами. С наступлением нового года, как только придет весна, человечество начнет масштабное наступление на север.

«Возможно, это будет последняя война. Нили тоже так считает».

Именно поэтому Джейсу предстояло убить как минимум три дня в полном одиночестве. Впрочем, его это вполне устраивало. У него были свои незаконченные дела.

В тот день Джейс направился в самую дальнюю часть «Летней резиденции». В комнату, которую называли «Залом Памяти», и куда почти никто не заглядывал. Мало кого интересовал пыльный архив, набитый историческими хрониками.

За редким исключением.

В глубине между высокими книжными стеллажами обернулась женщина.

На ней были очки, а лицо выглядело донельзя сонным.

«Эм-м, здравствуйте. Простите, если помешала».

Она сидела на краешке стула, окруженная стопками книг. Медленно поправив очки, женщина уставилась на вошедшего Джейса.

«А», — протянула она. — «Ого. Вы ведь не библиотекарь и не старейшина. Господин Джейс Партиракт, полагаю?»

Ее звали Сигрия Партиракт.

Она обладала в клане властью, сопоставимой с авторитетом самого главы, а кроме того — занимала пост капитана Седьмого Ордена Святых Рыцарей. Они были знакомы. Точнее, она была слишком известна. Во всем клане Партиракт не нашлось бы человека, который не знал бы ее имени. Впрочем, как и имени самого Джейса.

«Мне нет до этого дела».

Джейс с детства терпеть не мог книги. Иногда в них писали откровенную ложь. А уж какой смысл в выдуманных историях, которые так обожали Бенетим или Ксайло, он и вовсе отказывался понимать.

«Сигрия. Я пришел сюда, чтобы найти тебя».

«Меня? Значит, вас всё-таки интересует история?»

«Нет. В клане Партиракт история интересует только тебя».

«А зря, история — это очень увлекательно. Вот, например, господин Джейс. Вы ведь герой-смертник, верно?»

Сигрия достала перо и принялась что-то строчить в своем блокноте. Джейс скользнул взглядом по корешку книги, лежащей рядом с ней: «Генеалогия богов». Одно лишь название заставило его подавить зевок.

«Вас не интересует история войн? Скажем... что происходило с человечеством в период с первой по третью кампанию против Королей Демонов... или почему огромный пласт нашей истории был утрачен навсегда?»

«Понятия не имею. И мне плевать».

Джейс пожал плечами.

«Кто-то просто облажался, вот и всё. Или враг оказался сильнее. Одно из двух».

«О, весьма здравое суждение. Да... человечество действительно потерпело неудачу в попытке уничтожить феномен Королей Демонов. Хотя шанс у нас, несомненно, был».

Сигрия продолжала говорить, не переставая писать. «Ловкая женщина», — отстраненно подумал Джейс.

«Я считаю, что ключевым моментом была третья кампания. Человечество заключило перемирие с демонами. Благодаря вмешательству “Святой”. Но почему это привело к упадку цивилизации? Если мы не поймем, в чем заключается истинное оружие демонов, мы снова проиграем. Неужели вам не интересно?»

«...И к чему ты клонишь?»

«К любви и узам».

Сигрия подалась вперед, опершись о стол, и слегка улыбнулась с каким-то мечтательным выражением лица.

«Я думаю именно так. Короли Демонов использовали это оружие, чтобы лишить человечество воли к борьбе».

«Да ну?»

Джейс почувствовал, как остатки интереса стремительно улетучиваются. В ее словах не было ни капли связи с реальностью.

«Я пришел сюда не слушать твои нудные лекции... У меня к тебе дело. Я подумал, что уж ты, со всеми своими историческими знаниями, сможешь найти ответ».

«Искать ответы самому гораздо веселее, но, полагаю, вы не в том настроении. Что именно вы хотите узнать?»

«Даже столичные врачи не смогли разобраться. Я хочу знать...»

И Джейс задал вопрос, ради которого пришел. Ему жизненно необходимо было это выяснить.

Выслушав его до конца, Сигрия уставилась в потолок и тихо хмыкнула.

«...Понятно. “Это” действительно крайне любопытный случай. Мне и самой стало интересно, так что я могу покопаться в архивах... Но у меня есть работа. Мне нужно бежать по поручению».

«Поручению?»

Джейс опешил.

«Что за детский сад?»

Эта женщина подбирала слова так, будто разговаривала с ребенком. Или работала воспитательницей в приюте.

«Очень хлопотное поручение. Господин Джейс, не могли бы вы выполнить его вместо меня?»

«...Если ты найдешь то, что мне нужно, я в деле. Что за работа?»

«Мы ждем одного аристократа в качестве почетного гостя. Я хотела попросить кого-нибудь встретить его и сопроводить сюда. Сама я слишком занята».

«Всего-то? Встретить гостя?»

Приглашать на новогодние праздники знатных гостей из-за пределов степи было давней традицией Партирактов.

«И кого вы позвали в этот раз?»

«О, это большая редкость. Кажется, он впервые посетит “Летнюю резиденцию”».

Сигрия снова поправила очки и потянулась за следующей книгой.

«Жантарей Мастиболт. Нынешний глава так называемых Южных Ночных Гонцов».


Это был отряд людей с волосами цвета оружейной стали.

Всего около двадцати человек, включая охрану и слуг. А вел их лорд каньонов — земель, что лежали к западу от Великой степи Партиракт, за густыми лесами.

Жантарей Мастиболт.

Джейс видел этого человека впервые. Географически каньоны располагались не так уж далеко, но в прошлом Южные Ночные Гонцы почти никогда не приезжали на «Пламенный Совет». В этом году инициатива исходила от них самих, хотя Джейсу было абсолютно плевать на их мотивы.

Со стороны Партирактов встречать гостей отправили десяток кочевников, включая Джейса. Они выехали рано утром верхом на лошадях и потратили почти весь день, чтобы добраться до места встречи.

Люди Мастиболта прибыли еще до заката. Все они ехали на коренастых, низкорослых лошадях.

«...Я видел крупного оленя», — это было первое, что совершенно серьезным тоном произнес Жантарей Мастиболт вместо приветствия. — «Крупного свинцового оленя с рогами цвета белого лука».

В его голосе и выражении лица не читалось ни единой эмоции.

Джейс и остальные Партиракты ответили ему недоуменным молчанием. Жантарей слегка склонил голову набок, а затем, всё с тем же каменным лицом, кивнул самому себе.

«Прошу прощения. Я объясню подробнее. Мы ехали через лес Воттри и по пути встретили свинцового оленя. У них темно-серая шерсть и характерная форма копыт. Абсолютно белые рога, напоминающие луковицы, означают, что этот вид оленей накопил избыточный запас питательных веществ. Обычно их рога имеют мутновато-желтый оттенок».

Его речь не была гладкой, он говорил рублеными, сухими фразами, но слова лились сплошным потоком. Джейс и остальные едва поспевали за ходом его мыслей.

«Это означает, что грядущая зима будет суровой. Мы должны объединить усилия, чтобы наши народы не пострадали от голода и холода».

Сказав это, Жантарей умолк. С видом человека, который выдал всю необходимую информацию, он жестом отдал приказ своим слугам.

«Просим указать нам путь», — сопровождающие низко поклонились вместо своего господина. Казалось, они извинялись за его странное поведение.

«Что не так с этим парнем?»

На взгляд Джейса, Жантарей выглядел невероятно тщедушным.

Худощавый, почти теряющийся в складках плотной зимней одежды. Его лицо было не просто лишенным эмоций — оно казалось пугающе отстраненным. И этот человек управлял Ночными Гонцами каньонов, будучи главой семьи Мастиболт.

«Странный тип».

Но Джейс уже встречал людей с таким взглядом.

Пока он бесцеремонно разглядывал лорда, тот внезапно обратился к нему:

«Ты — Джейс Партиракт?»

«Да».

Оставалось только кивнуть. Лгать или скрываться было слишком утомительно, да и не в его правилах. Услышав фамилию гостя, Джейс уже догадывался, к чему всё идет.

«И что с того?»

«Мой... приемный сын... нет. Точнее будет сказать — мой подопечный. Он иногда присылает мне письма. И в них часто упоминается твое имя».

«...Ксайло Форбартц, значит», — Джейс нахмурился, но Жантарей лишь невозмутимо кивнул.

«Верно. Я слышал, ты служишь в одном отряде с Ксайло. У меня есть к тебе несколько вопросов».

«Избавьте меня от этого. Я просто хочу побыстрее отвести вас в лагерь. Поехали».

Джейс развернул лошадь и двинулся вперед. Жантарей, неуверенно перебирая поводья, поехал следом, но поток его вопросов не иссяк.

«Говорят, ваш отряд наступал вместе со Святыми Рыцарями и отбил Вторую Столицу. Я бы хотел знать, как проявил себя в бою Ксайло Форбартц».

«...Я летал в небе вместе с Нили».

Просто игнорировать его не получалось. Пришлось отвечать.

«Понятия не имею, что там творилось на земле. Слышал, бои были жестокими, но... видимо, он справился. Для человека Ксайло Форбартц дерется весьма недурно».

«Вот как».

Жантарей равнодушно кивнул, его лицо по-прежнему оставалось непроницаемой маской.

«...Моя дочь тоже участвовала в битве за Вторую Столицу. Ты не знал?»

«Френси Мастиболт, да?»

Джейс вспомнил девчонку с таким же железным лицом, как у ее отца.

«Так это ты собрал ту частную армию и командовал ею?»

«Вовсе нет. Я ничего не смыслю в военном деле. Кажется, у моей дочери к этому талант. Я и сам удивился, когда узнал, что она собрала солдат и отправилась на войну».

«Значит, она доставляет тебе немало хлопот».

«Я бы так не сказал», — Жантарей решительно покачал головой. — «Что касается меня, я хочу сделать для Ксайло Форбартца всё, что в моих силах. Я перед ним в долгу».

«Разве не наоборот? Ксайло говорил, что это он обязан вам жизнью. Разве не вы подобрали его, когда демоны вырезали всю его семью?»

«Тот поступок принес выгоду и мне. Я смог аннексировать земли семьи Форбартц и перевести их под контроль Южных каньонов».

В этом не было ничего необычного. Территории, оставшиеся без лорда, часто переходили под контроль дворян, которые вводили туда войска и отбивали атаки врага. За последние двадцать лет этот процесс набрал пугающие обороты.

«Но долг перед Ксайло остался. Я хочу сделать для него всё возможное... но что касается помолвки, на которой настаивает моя дочь... Не уверен, что это осуществимо».

«В этом я точно не советчик», — сухо отрезал Джейс. — «Мне плевать на человеческие законы, но, насколько я знаю, для героев-смертников институт брака не предусмотрен».

По закону они вообще больше не считались людьми. Для них просто не существовало подобных юридических процедур.

«Звучит как полный бред».

«Согласен. Однако моя дочь... как бы это сказать... обладает тяжелым эмоциональным фоном. Точнее, сильной волей. Я могу с уверенностью заявить, что никакие законы не заставят ее изменить свое решение... Поэтому...»

Жантарей посмотрел Джейсу прямо в глаза. «Терпеть не могу такие взгляды», — подумал Джейс. От него становилось не по себе.

«Возможно ли, что героев-смертников однажды помилуют? В законе сказано: “Герои-преступники получат прощение и свободу после полного искоренения феномена Королей Демонов”. ...Но реально ли это? Если там будете вы с Нили, то, возможно...»

«Это...»

Джейс запнулся. Он не мог с уверенностью сказать «да». У него не было такой убежденности.

Но и сказать «нет» он тоже не мог. Нили верила в него. Она говорила: «Джейс Партиракт — тот мужчина, который способен защитить этот огромный мир». Если он не сможет с гордостью подтвердить ее слова, значит, он недостоин летать на ее спине.

Джейс напрягся, собираясь с духом, чтобы дать твердый ответ.

Секундная тишина... И тут он почувствовал неладное. Насторожил слух... Звук рассекаемого воздуха. А затем — резкий свист.

«Ах...»

Сдавленный, нелепый звук.

Один из солдат Мастиболта, ехавший рядом, рухнул с лошади. Джейс отчетливо видел стрелу, пробившую его грудь.

«...Вражеская засада!» — заорал кто-то.

Джейс схватился за свое короткое копье еще до того, как прозвучал крик. Стрелы сыпались одна за другой. Он играючи отбил те, что летели в него. Для него это было проще простого.

«Нападение? Разбойники?»

«Какой догадливый. А кто еще, по-твоему?!» — саркастично огрызнулся Джейс, глядя на Жантарея, который даже в этой ситуации умудрялся сохранять отсутствующий вид.

Как они смогли подобраться так близко? На заснеженной равнине показалось с десяток, а то и два десятка силуэтов. Их окружали.

«Враги!»

«Мы в кольце! Их слишком много!»

Очевидные крики. Солдаты Мастиболта и кочевники Партиракта начали отстреливаться, но в ответ прилетало вдвое больше стрел.

«Похоже, они знали, что мы поедем этой дорогой. Проклятье!»

Джейс умел сражаться и на земле. Но врагов было слишком много, а ему еще приходилось защищать этого бесполезного лорда. Джейс отбил очередную стрелу, которая едва не вонзилась в Жантарея Мастиболта.

«И это приемный отец Ксайло? Вот же заноза. Я никогда в жизни не сражался, чтобы защищать людей».

Этот лорд Южных Ночных Гонцов продолжал пялиться в пустоту. Да, он довольно быстро спрыгнул с лошади и припал к снегу, но на этом его проворность закончилась. Было очевидно, что он ни черта не смыслит в боевых искусствах.

Он явно был слеплен из другого теста, нежели Ксайло или Френси.

«Оставляю всё на вас», — совершенно спокойно заявил Жантарей. — «Я не силен в подобных потасовках и плохо знаю местность. Думаю, разумнее всего будет подчиняться командам людей Партиракта».

«Так даже лучше», — подумал Джейс. Уж лучше пусть он сидит и не отсвечивает, чем пытается отдавать дурацкие приказы. Джейс поискал глазами командира их эскорта. Кажется, его звали Фусалме. Джейс рявкнул во всё горло:

«Прорываемся! Гоните лошадей! Я прикрою тыл!»

«Эй, ты серьезно?!»

«Я Герой. Даже если сдохну — воскресну!»

«Понял... Уходим на восток!» — крикнул Фусалме, кивнув словам Джейса. — «Идем кратчайшим путем к “Летней резиденции”! Защищайте лорда Мастиболта!»

Получив четкий приказ, отряд сорвался с места. Вражеские стрелы уже унесли жизни пятерых. Гнедая лошадь, потерявшая седока, истошно заржала.

«Опасно... *&$#@ опасно...»

В ушах Джейса конское ржание складывалось в осмысленные слова. Пусть не так четко, как речь драконов или людей, но его стигмата позволяла ему понимать голоса всех живых существ.

«А ну успокоились, все до единого! Делайте, как я скажу, и я постараюсь вытащить вас живыми — ясно вам?! Скачите во весь опор! Не отставать!» — заорал Джейс.

Он обращался не к людям. В первую очередь он кричал лошадям, лишившимся всадников. Животным, которых втянули в человеческие разборки. И его слова возымели эффект — паника среди лошадей немного улеглась.

Отряд уже мчался прочь. Джейс пришпорил коня, замыкая строй.

Вслед им летели стрелы и яростные крики. А впереди дорогу преградили несколько врагов, замыкающих кольцо.

Они были одеты в звериные шкуры. Лиц не разглядеть из-за шлемов и масок. Походили на лесной народ с запада, но, скорее всего, это была лишь маскировка. Если они не местные кочевники, как они смогли так точно вычислить их маршрут? Да и подобрались они слишком уж профессионально.

«Но их не так много, как я думал».

Это несоответствие царапнуло интуицию Джейса.

Неужели они думали остановить их такими малыми силами? Фусалме и солдаты Мастиболта, скачущие в авангарде, сходу прорвали жидкую линию обороны. Южные Ночные Гонцы всё-таки знали свое дело.

Слишком легко.

Едва Джейс успел об этом подумать, как несколько скачущих впереди всадников взлетели на воздух. Снег под их копытами буквально взорвался. Людей раскидало в стороны. Лошадь Фусалме встала на дыбы. Жантарей Мастиболт, ехавший прямо за ним, не удержался в седле и рухнул на землю.

Крики боли, ругань. Свист и радостные вопли — это уже со стороны нападавших.

«Значит, ловушка».

Какая-то мина, созданная с помощью священных печатей. Впрочем, это уже не имело значения. Джейс на скаку пронзил копьем одного из врагов, пытавшихся зайти с фланга, и спрыгнул на снег рядом с упавшим Жантареем.

«Эй».

Джейс рывком поднял лорда на ноги.

Тот оказался неожиданно легким. Совсем хлипкое тело. «Если этот хрыч здесь сдохнет... интересно, какое лицо будет у Ксайло?» — мелькнула мысль.

«Да плевать. Сплошная морока».

К счастью, Жантарей не получил серьезных травм. Он посмотрел на Джейса всё тем же пустым взглядом и открыл рот. Джейс ожидал услышать жалобы, но слова лорда застали его врасплох:

«Здесь гнезда мышей-трубочников».

«А?»

Джейс вообще ничего не понял.

«Что ты несешь? Сейчас не время для лекций по биологии!»

«Прошу прощения. Я объясню. Мыши-трубочники крайне чувствительны к опасности. Они способны улавливать малейшие изменения в структуре почвы. На зиму они впадают в спячку, строя характерные трубчатые гнезда под землей. Но посмотри: их гнезда вылезли на поверхность снега. Это значит, что мыши в панике покинули их».

Жантарей указал пальцем на следы у своих ног. Цепочка разрушенных норок тянулась на восток.

«Следовательно, двигаться в этом направлении опасно. Разумнее выбрать другой путь для отступления. Впрочем, я ничего не смыслю в военном деле, поэтому заранее прошу прощения, если мои выводы ошибочны».

«Нет».

Джейс схватил Жантарея за руку и грубо зашвырнул его на спину своей гнедой лошади.

«В следующий раз начинай с главного».

«Мне часто это говорят».

«Еще бы».

«И правда, приемный отец Ксайло», — невольно подумал Джейс.

У того придурка тоже вечно не хватало пары-тройки шестеренок, когда дело касалось общения и здравого смысла.

«Фусалме! На север! Идем в обход! ...Стой».

Джейс оборвал сам себя. Всё это начинало его бесить. На людей ему было плевать, но он не мог смотреть, как из-за их тупости гибнут лошади. Поэтому он закричал, обращаясь ко всему табуну:

«Все, кто не хочет сдохнуть — за мной!»

Вскочив в седло позади Жантарея, Джейс пустил коня в галоп.

На север. Почти весь отряд — и люди, и кони — последовал за ним. Сбить преграждающих путь врагов и прорваться единым кулаком оказалось не так уж сложно.

«Осталась только одна проблема...»

Почему восточный путь был заминирован? Джейс уже знал ответ.

Фусалме поравнялся с ним на скаку.

«Джейс! Не смей отдавать приказы! Здесь командую я...»

«Пасть закрой».

Выплюнув эти слова, Джейс резко выбросил копье.

Только так он смог отбить удар Фусалме. Командир эскорта, делая вид, что просто кричит на Джейса, ударил копьем. И метил он точно в горло Жантарею.

«Слишком медленно. И прицел ни к черту».

Джейс отбил вражеское копье вверх и молниеносным возвратным движением пронзил живот предателя.

Тело Фусалме содрогнулось. Его лицо исказила гримаса боли. Или, возможно, сожаления. Джейсу было всё равно.

«Проклятье...»

Сквозь стиснутые зубы простонал Фусалме, кривясь от боли.

«Ты, значит... догадался?»

«А то как же».

Все приказы Фусалме вели их прямиком в ловушку. Да и место для привала выбирал именно он.

«...И всё же, Фусалме. Какого черта? Зачем ты это сделал?»

«Тебе... не понять».

Силы покинули тело Фусалме. Копье выпало из его рук.

«Нам не победить, Джейс. Людям... никогда не одолеть... их...»

«Да плевать я хотел», — подумал Джейс, глядя в ночное небо на востоке.

Оттуда доносился шум огромных крыльев. Их было много. Целая стая драконов, летящих крыло к крылу, стремительно приближалась к месту боя.

«Господин Табане!» — раздался громовой рык.

Джейс узнал этот голос. Он знал этого дракона с самого детства.

«Простите... *&$#@ что заставили вас ждать!»

Оглушительный драконий рев заглушил предсмертные вопли оставшихся в живых разбойников.


Эту историю Джейс узнал уже позже.

Фусалме Партиракт совмещал должность командира эскорта с обязанностями дипломата, часто курсируя между «Летней резиденцией» и Первой Столицей. Оба его сына с детства страдали тяжелой болезнью легких.

Врачи предрекали им скорую смерть. Но старший сын каким-то чудом дожил до совершеннолетия и теперь работал чиновником в «Летней резиденции». Младший тоже чувствовал себя нормально — около трех лет назад их состояние внезапно улучшилось. Причина этого чудесного исцеления оставалась загадкой. Говорили лишь, что им помог какой-то врач из Первой Столицы.

Оба сына умерли в ту самую ночь, когда Джейс вернулся в «Летнюю резиденцию». Опухоли в их легких просто разорвались.

«Иными словами...»

Сигрия Партиракт, всё с тем же сонным видом, сидела в полумраке холодного архива, дожидаясь возвращения Джейса. Казалось, ей не терпелось вывалить на кого-нибудь свои умозаключения.

«Среди Королей Демонов был тот, кто обладал властью даровать исцеление или насылать болезни. Король Демонов Диан Кехт. И, по случайному совпадению, он был убит как раз вчера. Для господина Фусалме это обернулось трагедией. Выходит, его предательство было совершенно напрасным».

Оставалось загадкой, как именно, но Король Демонов явно держал Фусалме на крючке, угрожая жизнями его сыновей.

«Угроза со стороны самого Диан Кехта миновала, но... это поднимает очень серьезную проблему. Крайне серьезную. Демоны осознали эффективность подобной тактики. Вы так не думаете?»

«Может быть», — равнодушно кивнул Джейс. Тема разговора его не трогала.

Чья вина в смерти сыновей Фусалме? Его собственная? Или того, кто убил этого Диан Кехта? Как бы там ни было, Джейс не видел в человеческой смерти ничего особенного. В сегодняшней стычке погибли лошади. На войне живые существа умирают. Да и без войны зверей пускают на мясо.

Для Джейса особенными были только драконы. Он искренне верил, что если бы это было не так, он бы давно сошел с ума от стонов и криков убитых им животных.

«Разве это не идеальный пример того, как любовь и узы используются для вторжения? Захват заложников в самом широком смысле. Человек может стойко переносить собственную боль, но сломается, если причинят боль тому, кого он любит...»

Руки Сигрии продолжали проворно выводить буквы в блокноте, пока она говорила.

«Если в заложниках окажется кто-то, кто дороже тебе собственной жизни, сможешь ли ты не предать человечество? Что скажете, господин Джейс?»

«Понятия не имею. Меня это не касается».

Джейс отрезал сухо и категорично.

«Да. Меня это не касается».

Ради Нили он бы предал и человечество, и кого угодно. Так и должно было быть. Но... сделай он это, Нили никогда бы его не простила.

В этом вся суть. И только это вселяло в него настоящий ужас. Ему было не побороть этот страх.

Потому что он слаб. Из-за своей слабости он скорее позволит Нили умереть ради спасения мира, чем предаст его. Одна лишь мысль о том, что она в нем разочаруется, не оставляла ему иного выбора.

«...И еще кое-что. Это лишь мое предположение», — добавила Сигрия, видя, что Джейс молчит. — «Целью сегодняшней атаки был не только глава семьи Мастиболт. Возможно, господин Джейс, они охотились и за вами. Изначально они планировали напасть на меня, но когда я поручила это дело вам, они сменили цель».

«На меня?»

Джейс презрительно фыркнул.

«Пытаться убить героя-смертника? Ну и идиоты».

«И всё же, как хорошо, что я на всякий случай отправила с вами охрану».

«Охрану?»

«Драконы прилетели так быстро, потому что за вами присматривали... Фимлинд».

Имя человека? Сигрия позвала кого-то полушепотом, и на стол запрыгнуло крошечное существо.

Это была черная кошка. В степи они встречались редко и считались предвестниками беды. Джейс вообще недолюбливал кошек. Эти создания почему-то считали и людей, и драконов непроходимыми тупицами.

Но эта кошка была особенной.

«Ну как, Сигрия? Я была полезна?»

Кошка открыла пасть и заговорила четким, осмысленным языком.

И это был не голос в голове Джейса. Это был реальный звук, сотрясающий воздух — человеческий голос. Сигрия довольно кивнула, подтверждая это.

«Да. Очень. Спасибо тебе, Фимлинд».

Она почесала кошку за ухом. Та, кого назвали Фимлинд, довольно сощурила глаза.

«Можешь возвращаться, уже безопасно».

«Пожалуй, так и сделаю. Находиться в таком крошечном теле крайне утомительно. Надеюсь, в качестве награды меня ждет достойный ужин? Ты ведь тоже просидела в архиве весь день и наверняка проголодалась».

«Кстати, об этом».

Сигрия как-то неловко рассмеялась и захлопнула книгу.

«Я и вправду проголодалась. Может, приготовим что-нибудь? Как насчет рагу?»

«О. Неплохой выбор».

«Тогда я мигом».

Сигрия взяла кошку на руки и вежливо поклонилась Джейсу.

«Она — моя Богиня. Богиня Зверей Фимлинд. Подкрепление из драконов прибыло именно потому, что она их позвала».

Джейс увидел, как Фимлинд скользнула в сумку Сигрии. Видимо, именно так она и увязалась за ним, спрятавшись в чьих-то вещах.

«...Кстати, господин Джейс. Как там Ксайло? Я слышала, он ввязывается в совершенно безумные битвы».

«Какое мне дело до этого придурка?»

«Ах. Я рада, что у него всё хорошо. Вы с ним так сдружились».

Каким образом она вывернула его слова, чтобы прийти к такому выводу? Джейсу хотелось высказать ей всё, что он об этом думает, но он сдержался. В этом не было никакого смысла.

«Передайте ему, чтобы заглядывал, как будет время. Я всегда готова одолжить ему пару книг. Мне, знаете ли, очень нравятся стихи, которые пишет Ксайло».

В голосе Сигрии прозвучала легкая ностальгия. Или, возможно, сожаление.

«Стихи, значит...»

«Какая чушь», — подумал Джейс.

«Хватит болтать. Я выполнил свою часть сделки. Что насчет моей просьбы? Ты ведь что-то нашла?»

«А. Точно».

Сигрия неожиданно замялась.

«...Вы уверены, что хотите это услышать? Боюсь, для вас это будет очень тяжелая правда».

«Возможно».

Возможно, ему и не нужно было ничего слышать. Тяжелая правда. Одних этих слов было достаточно, чтобы всё понять.

«…Но всё равно, я должен это знать».

Джейс отвел взгляд от Сигрии и посмотрел в окно. Резкий северный ветер грубо трепал ковыль в степи. Внутри каменного здания было тепло, сюда не долетал снег. Здесь было безопасно, не нужно было бояться внезапного нападения.

И всё же Джейс не хотел здесь находиться. Он хотел летать в небе вместе с Нили. Хотел уничтожать Королей Демонов. Сейчас это было одним из немногих его желаний.

«Скорей бы пришла весна и началась война. Тогда...»

Тогда всё это обязательно закончится. В какой бы форме это ни произошло, у всего есть финал.

Он хотел дойти до самого конца. Сейчас Джейс желал только этого.