Путешествие к бессмертию – Бессмертный мир (Новелла) Том 1 Глава 7 Поместье Юй

~6 мин. чтения · 1,569 слов
Ранее в Путешествие к бессмертию – Бессмертный мир (Новелла)...
Лю Ши молниеносно остановил разъяренного лазурного коня-зверя, защищая Лю Лэ'эр от неминуемой опасности и предотвратив хаос на рынке. Из поврежденной повозки вышли два молодых господина из поместья Юй: обаятельный Юй Ци и его вспыльчивый спутник. Юй Ци, впечатленный силой Лю Ши, предложил отвести их в поместье, где бессмертный старейшина-врач мог бы вылечить странный недуг героя. Лю Лэ'эр, заинтригованная перспективой, согласилась, и они последовали за ним. Их уход заметил подозрительный молодой человек в черном халате со спутником.

Глава 7: Поместье Юй.

Юноша в белоснежном одеянии излучал чистоту, равную его душе, полной забавных городских анекдотов. Впрочем, Лю Ле'эр слушала его невнимательно, её мысли витали где-то в дали.

Пройдя пару улиц, они достигли самого центра Города Яркого Света.

На чистых улицах без торговой суеты воцарилась тишина. Вместо лавок здесь раскинулись просторные усадьбы, свидетельствуя о проживании самых богатых семей города.

Вскоре их дорога привела к красному поместью, выделявшемуся среди прочих.

Поместье раскинулось на огромной территории, а его ярко-красные ворота в шесть метров высотой вызывали трепет. С двух сторон их охраняли каменные львы по три метра в высоту. Массивные створки были украшены сверкающими медными гвоздями, блестевшими на солнце.

Перед входом дежурили стражники в пышных доспехах, с копьями вместо мечей, что подчеркивало высокий статус хозяев. Над воротами красовалась большая золотая доска с надписью "Поместье Юй", выгравированной крупными золотыми иероглифами.

Лю Ши мельком взглянул на поместье, но сразу отвел взгляд. Лю Ле'эр же взирала на него с смесью благоговения и беспокойства в душе.

— Что стряслось, сестра Лю? — ласково осведомился юноша в белом, уловив её волнение.

— Это место столь грандиозно, и стражи тут видимо-невидимо! Не сомневаюсь, ваша семья далеко не простая, — с усилием улыбнулась Лю Ле'эр.

— Ты весьма наблюдательна, сестра Лю. Мой отец занимает пост премьер-министра Процветающей Нации, благодаря чему у нас всё это. Иначе откуда бы взять средства на бессмертного лекаря? — отозвался Юй Ци.

Глаза Лю Ле'эр округлились от изумления. На лице юноши в мантии ученого заиграла гордость.

— Молодые господа! — стражники у ворот немедля приблизились к компании и учтиво поклонились.

Юй Ци слегка кивнул в ответ и провел Лю Ле'эр с Лю Ши внутрь ворот.

— Отец взбесится, узнав, что ты затащил этих двоих чужаков в наше поместье. Не жалуйся потом, что не предостерегал, — презрительно хмыкнул юноша в мантии ученого и удалился.

— Не берите в голову. Прошу, идите за мной, — спокойно сказал Юй Ци и направился в иную сторону с Лю Ле'эр и Лю Ши.

Внутри Поместья Юй царило потрясающее великолепие: павильоны, пагоды, сады – всё дышало роскошью. Пол устилали плиты из белого и лазурного нефрита, гладкие словно зеркало и крепкие как сталь.

Юй Ци явно пользовался уважением в Поместье Юй. Слуги, встречавшиеся им, кланялись почтительно, а иные опускались на одно колено.

Лю Ле'эр, уйдя в свои раздумья, тайком посмотрела на Юй Ци.

Их приход, особенно необычное поведение Лю Ши, вызвал интерес, но никто не смел долго глазеть, опасаясь рассердить Юй Ци.

Вскоре они вступили в длинный коридор, где их приветствовала высокая грациозная служанка в зеленом платье.

— С возвращением, молодой господин! — весело улыбнулась служанка при виде Юй Ци и бросилась к ним.

— У меня гости, Сяо У! Не веди себя так безрассудно, — строго прервал её Юй Ци.

Служанка сконфуженно показала язык. В её взоре не мелькал страх, в отличие от других слуг.

— Ты как нельзя кстати, Сяо У. Это почетные гости, которых я пригласил в поместье. Вот сестра Лю Ле'эр, а это брат Лю Ши. Устрой их в западном дворе, — кротко взглянул на неё Юй Ци.

Лишь тогда Сяо У разглядела двоих за Юй Ци и удивилась деревянной манере Лю Ши. Но её очи вспыхнули при виде Лю Ле'эр.

— Какая ты прелестница! — хихикнула она.

— Не груби так! Сестра Лю – мой дорогой гость! Извините. Сяо У прислуживает мне с детства, и я её распустил, — упрекнул служанку Юй Ци, затем повернулся к Лю Ле'эр и Лю Ши с виноватой улыбкой.

— Ладно, буду приличной, — пообещала Сяо У, но, когда Юй Ци отвернулся, скорчила смешную гримасу Лю Ле'эр.

Лю Ле'эр рассмеялась и поспешила закрыть рот ладошкой. Большая часть её тревог и напряжения испарилась.

Юй Ци оглянулся, приблизился к Сяо У и шепнул:

— Кстати, меня не будет ближайшие дни, поэтому…

Они стояли вплотную, и Сяо У это явно нравилось.

Заметив это, Лю Ле'эр чуть сжала губы, и остатки симпатии к белоснежному юноше мгновенно угасли.

— Прошу, следуйте за мной, — закончив тихий разговор с порозовевшей Сяо У, произнес Юй Ци и двинулся дальше.

Миг спустя троица достигла уютного дворика, где их вновь встретила Сяо У.

Хотя его и звали "небольшим", это было верно лишь в сравнении с целым поместьем. В действительности дворик оказался весьма просторным, с узкой мощёной тропинкой, слева от которой стояла сосна, а справа простиралась бамбуковая роща.

Лёгкий ветерок скользил мимо, заставляя сосновые ветви и бамбуковые листья непрестанно шелестеть.

Мебель в комнате выглядела довольно скромной, но каждая вещь свидетельствовала о высочайшем мастерстве мастера.

Столы и стулья сияли безупречной чистотой, и было видно, что их только что тщательно прибрали.

— Вы двое выглядите довольно уставшими, так почему бы вам не отдохнуть здесь? Позже я устрою пир, чтобы поприветствовать вас в нашем поместье, — сказал белоснежный юноша, повернувшись к Лю Ле'эр с улыбкой.

— В этом нет необходимости. Всё, что я хочу знать — это когда этот бессмертный лекарь сможет осмотреть моего брата, — сказала Лю Ле'эр, осматривая комнату.

— Хорошо, в таком случае я попрошу Сяо У принести вам ужин попозже. Что касается бессмертного лекаря, то это придётся отложить до завтра, — ответил Юй Ци после минутного молчания.

— Понятно, — Лю Ле'эр была несколько разочарована, услышав это.

— Кстати, если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь обращаться к Сяо У. Хорошо отдохните, я пойду, — сказал Юй Ци, взглянув на Лю Ши.

Лю Ле'эр рассеянно кивнула в ответ.

……

— Молодой господин, кто эти люди? Судя по их одежде, они простолюдины. Почему вы относитесь к ним с таким уважением? — с любопытством спросила Сяо У за пределами двора.

— Не суди о книге по обложке! Сегодня утром Лазурный Ветреный Конь, запряжённый в карету, в которой ехали мы с братом, вышел из-под контроля, и Лю Ши смог усмирить его одной рукой и остановить карету, — ответил Юй Ци с лёгкой улыбкой, слегка ущипнув Сяо У за её изящный подбородок.

— Он остановил Лазурного Ветреного Коня одной рукой? Это невероятно! — воскликнула Сяо У.

— Теперь ты понимаешь, почему я пригласил их в наше поместье. Если я смогу заполучить на службу человека с такой необычайной силой, это, несомненно, принесёт мне огромную пользу в будущем. Кроме того… эта маленькая девочка, Ле'эр, обязательно станет ослепительной красавицей, когда вырастет. Я не могу допустить, чтобы такая красавица скиталась по свету без покровительства, поэтому, естественно, я привёл её в наше поместье. Обязательно хорошо о них позаботься. Никакой халатности, поняла? — с улыбкой наставил белоснежный юноша, а затем повернулся, чтобы уйти.

— Поняла, — поспешно ответила Сяо У, покраснев.

……

Внутри двора.

Пройдя весь день и пережив утреннее происшествие с Лазурным Ветреным Конём, Лю Ле'эр чувствовала себя довольно уставшей, и она повела Лю Ши в спальню, чтобы отдохнуть.

Хотя обычно считалось табу для двух не связанных между собой представителей противоположного пола оставаться в одной комнате, они с Лю Ши никогда не расставались последние несколько лет, ели и жили вместе, поэтому Лю Ле'эр не видела в этом ничего плохого.

С наступлением ночи Сяо У принесла им роскошный ужин.

Глядя на полный стол вкусных блюд, у Лю Ле'эр текли слюнки.

Она никогда не наслаждалась таким роскошным пиршеством, и хотя незнакомая обстановка поместья премьер-министра заставляла её чувствовать себя довольно неуютно, она всё же не могла удержаться от того, чтобы хорошенько поесть.

В отличие от неё, Лю Ши не проявил особой реакции на угощение, разложенное на столе.

По мере того, как небо снаружи становилось темнее, постепенно поднималась луна.

Лю Ле'эр лежала на кровати, ворочаясь с боку на бок, не в силах заснуть. Её мысли были полностью поглощены предстоящим на следующий день лечением Лю Ши.

— Братец Камень, как думаешь, этот бессмертный лекарь сможет тебя вылечить? — тихо спросила она, подползая к краю кровати.

Лю Ши не лежал. Вместо этого он сидел, скрестив ноги и закрыв глаза, у края кровати.

Он делал так каждую ночь последние несколько лет, ни разу не ложась спать.

Лю Ши оставался совершенно бесстрастным, и его глаза тоже оставались закрытыми, как будто он не слышал того, что только что сказала Лю Ле'эр.

— Не волнуйся, братец Камень. Если бессмертный лекарь здесь не сможет тебя вылечить, то мы пойдём в другое место. Уверена, мы сможем найти того, кто сможет тебя вылечить, — прошептала Лю Ле'эр, уже привыкшая к такому отсутствию реакции. На её лице появилась ободряющая улыбка, и она медленно закрыла глаза, вскоре заснув.

Тем временем Лю Ши продолжал оставаться совершенно неподвижным, словно статуя во тьме.

Через неопределённое время Лю Ши внезапно открыл глаза и посмотрел в определённом направлении в Поместье Юй. В то же время он инстинктивно поднял руку, чтобы погладить тёмно-зелёное украшение, которое носил на шее.

……

Как оказалось, в направлении, куда смотрел Лю Ши, в Поместье Юй находилась подземная потайная комната.

На стенах потайной комнаты были выгравированы тёмно-красные руны, сходящиеся к центру со всех сторон.

В центре потайной комнаты находилась чёрная пилюльная печь, под которой горел очаг с палящим пламенем.

Прямо сейчас пилюльная печь излучала тёмное чёрное сияние, а её крышка еле заметно вибрировала, словно вот-вот могла отлететь.

Старик стоял неподалёку от пилюльной печи, вглядываясь в неё с лицом, искажённым тревогой.

На пожилом мужчине был серый даосский халат и лотосовая корона на голове. Глаза глубоко запавшие, лицо худощавое и изнурённое. С подбородка ниспадала длинная бородка-эспаньолка, а волосы с бородой полностью поседели, выдавая его преклонные лета.

В тот миг из пилюльной печи донёсся приглушённый треск, и внутри распространился резкий запах гари.

Лицо пожилого мужчины мгновенно потемнело, он резко взмахнул рукой, выпуская печать-заклинание, погасившее пламя, и крышка печи откинулась по его воле.

Пилюльная печь оставалась раскалённой докрасна, однако он без колебаний засунул руку внутрь и достал пригоршню чёрного порошка. Его черты лица сразу сильно омрачились.

Порошок источал мощный аромат лекарств, переплетённый с гарью.

Пожилой мужчина пришёл в бешенство при виде этого и немедленно обрушился с потоком яростных упрёков.