Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 5 Глава 793 Победить

~6 мин. чтения · 1,432 слов
Ранее в Путешествие к бессмертию (Новелла)...
Хань Ли узнал, что старейшина секты Рассеивания Инь не знал, как снять проклятие печати души, но нашёл упоминание о нескольких редких предметах, которые могут помочь. Один из них находится в Долине Подавления Дьявола, но добыча этого предмета, ядра древней огненной жабы, будет непростой. Хань Ли также планирует отправиться в путешествие на Дальний Запад, чтобы подготовиться к тому, что его ждёт, и собрать необходимые материалы для улучшения своих техник и создания марионеток.

— «Что это?» Хань Ли повернул голову и с любопытством посмотрел на лисицу.

Та нарочито медленно спросила: — «С тех пор как вы приняли меня в качестве духа артефакта, вы ни разу не использовали меня в бою или для усиления своих летающих мечей. Не могли бы вы объяснить, почему?»

Хань Ли удивлённо нахмурился и спросил: — «Почему ты об этом спрашиваешь?»

Лисица опустила голову и прошептала: — «Это просто случайный вопрос. В конце концов, я всего лишь дух артефакта».

После минутного молчания Хань Ли сказал: — «Дух артефакта? Ты считаешь себя обычным духом артефакта? Обычные духи артефактов не обладают разумом. Зачем вообще задавать такой вопрос? Даже если бы я призвал тебя в качестве духа артефакта, это потребовало бы слишком много твоей духовной энергии. Если слишком часто полагаться на духа артефакта, это может привести к его рассеиванию. С моей точки зрения, твоё тело демонической лисы очень полезно для меня. Я не стану использовать тебя в качестве духа артефакта, разве что в крайнем случае. Кроме того, если это негативно скажется на твоём развитии, мне это тоже не принесёт пользы».

После этого Хань Ли развернулся и вышел из зала. Лисица осталась в зале, опустив голову и погрузившись в раздумья. Через некоторое время она взглянула на нефритовую шкатулку в своей руке и с улыбкой ушла.

Вернувшись в пещерную резиденцию, Хань Ли начал готовиться к развитию второй зарождающейся души. Поскольку такая мощная божественная способность выходила за рамки обычного, Хань Ли довольно долго готовился к культивированию этой техники.

В этот момент Хань Ли сидел на земле, скрестив ноги. В руках он держал нефритовую табличку бледно-голубого цвета и читал её духовным чутьем, словно пытаясь что-то понять. На табличке были записаны «Глубокие искусства формирования зарождающейся души».

Через некоторое время он убрал духовное чутье с таблички и закрыл глаза.

Затем он сложил руки в жесте и начал шептать заклинание. Его тело застыло, а над головой засиял лазурный свет, внезапно вызвав к жизни зарождающуюся душу, окутанную лазурным сиянием, — ту самую зарождающуюся душу, которую Хань Ли с таким трудом взращивал на протяжении двухсот лет.

Зарождающаяся душа выглядела чуть более могущественной, чем в первый раз, когда она появилась несколько лет назад. Её глаза были блестящими, угольно-чёрными и, казалось, разумными.

Хань Ли взращивал свою зарождающуюся душу всего несколько лет и осмеливался использовать её только в абсолютно безопасном месте, иначе она могла ослабнуть, если бы случилось что-то непредвиденное.

Зарождающаяся душа ещё мгновение сидела на голове Хань Ли, оглядывая комнату, а затем внезапно окуталась шаром лазурного света и начала парить по потайной комнате.

По началу она не привыкла летать, но со временем стала делать это всё быстрее. В конце концов зарождающаяся душа начала хаотично летать по потайной комнате, демонстрируя своё мастерство.

Через некоторое время зарождающаяся душа остановилась и подплыла к углу потайной комнаты, словно о чём-то задумавшись. Она сложила маленькие ручки в жесте заклинания, и в вспышке света зарождающаяся душа внезапно исчезла, а затем снова появилась над головой Хань Ли.

Её кожа слегка побледнела из-за того, что она потратила много жизненных сил. Это была божественная способность, доступная только зарождающимся душам, — настоящее мгновенное перемещение.

Зарождающаяся душа вытянулась и превратилась в луч белого света, после чего проникла в голову Хань Ли. Хань Ли медленно открыл глаза, и выражение его лица стало серьёзным.

— «Похоже, зарождающаяся душа окрепла после нескольких лет взращивания. Хотя она не сравнится с зарождающимися душами этих старых чудаков, я без проблем смогу взрастить вторую зарождающуюся душу», — пробормотал Хань Ли себе под нос.

Вскоре он хлопнул по своему накопителю и призвал нефритовую шкатулку, покрытую талисманами. Хань Ли с суровым выражением лица взмахнул рукавом и рассеял все талисманы в шкатулке. Затем он указал на угол шкатулки, и она открылась сама.

Когда он медленно открылся, внутри обнаружилась сверкающая золотая сфера, в которой был запечатан зарождающийся дух дерева.

— «Техника угасания души, которую я наложил на него, почти завершена», — пробормотал Хань Ли себе под нос.

Поразмыслив мгновение, он поднял руку и потянулся к золотой сфере. Раздался раскат грома, вспыхнул золотой свет, и из сферы вылетели бесчисленные молнии. Они быстро влетели в руку Хань Ли и бесследно исчезли.

В мгновение ока сфера исчезла, и на её месте появилась маленькая зелёная фигурка ростом в несколько дюймов с изящными чертами лица. Это был зарождающийся дух дерева.

Но в тот момент зарождающийся дух дерева был плотно окутан чёрными как смоль иглами, а его глаза были закрыты, словно он спал. Тонкие чёрные иглы время от времени мерцали зелёным светом, что выглядело довольно странно.

Хань Ли, остерегаясь неосмотрительных действий, внимательно исследовал зарождающийся дух дерева и окружающие его черные, как смоль, иглы. Убедившись, что всё развивается по его замыслу, он медленно протянул указательный палец к лобной части зарождающегося духа дерева.

Едва он завершил движение, как из кончика его пальца отделился шарик зелёного света размером с горошину, мгновенно трансформировавшись в струящуюся зелёную нить.

Рука Хань Ли оставалась неподвижной, пока эта нить проникала в лоб зарождающейся души, изучая её внутреннее состояние. Через некоторое время Хань Ли с облегчённым вздохом отнял палец, а вместе с ним и зелёную нить.

Погладив свой подбородок, Хань Ли погрузился в размышления о дальнейших действиях. Внезапным движением руки он заставил иглы, окутывавшие зарождающийся дух дерева, втянуться ему в рукав. Зарождающийся дух дерева оставался в деревянном ящике, всё ещё погружённый в беспамятство.

Приняв решение, Хань Ли сложил руки в замысловатом заклинательном жесте и наложил на зарождающийся дух дерева магическую печать.

Зарождающийся дух дерева взмыл из нефритового ящика, поднявшись до уровня головы Хань Ли. Затем он уселся, скрестив ноги, напротив своего создателя, который закрыл глаза и отдал приказ.

Лазурное сияние излучилось с макушки его головы, вновь материализуя его зарождающуюся душу. На этот раз выражение зарождающейся души было далеко от безмятежности, сменившись напряжённым и торжественным.

Она подняла голову, взглянув на зарождающийся дух дерева, парящий напротив. Затем её фигура размылась, сокращая дистанцию до сидящего, скрестив ноги, зарождающегося духа дерева.

Рост зарождающегося духа дерева составлял всего пять сантиметров, на сантиметр меньше зарождающейся души Хань Ли. При их сопоставлении казалось, что между ними назревает конфликт.

Однако в этот момент зарождающаяся душа Хань Ли начала произносить таинственное заклинание, после чего выпустила шар лазурной духовной сущности прямо в лицо зарождающемуся духу дерева.

Выражение лица духа изменилось, и он медленно открыл глаза. Впрочем, взгляд его был тусклым, а глаза — безжизненными, словно у марионетки. Зарождающаяся душа Хань Ли выглядела так, будто столкнулась с могущественным противником.

Она стремительно сложила руки в заклинательном жесте, уставившись на зарождающийся дух дерева широко раскрытыми глазами. В этот момент из её глаз вырвались два луча лазурного света, поразив точно в глаза зарождающегося духа дерева.

Внезапно обе фигуры затряслись, и зарождающийся дух дерева издал болезненный крик, после чего рухнул с неба, корчась на полу в агонии. Одновременно зарождающаяся душа Хань Ли воспарила в воздухе, на её лице также отражалась боль, но ей удалось сохранить самообладание.

На протяжении всего дня из комнаты раздавались крики мучений, которые, наконец, стихли. Через два дня Хань Ли появился из комнаты с измождённым видом, однако в его глазах горело волнение. Ранее он опасался потенциальных последствий вторжения в сознание зарождающегося духа дерева.

В результате он не стал немедленно применять техники для формирования второй Зарождающейся души, а вместо этого задействовал технику «Исчезновение души» из «Глубоких искусств инь» и «Угасающие иглы», дабы ослабить Зарождающуюся душу дерева.

После столь продолжительного изнурения сознание древесного духа было окончательно истощено. В таких условиях Хань Ли смог без труда стереть последние отголоски его сознания, используя своё чрезвычайно мощное духовное чутье.

Лишив зарождающуюся душу древесного духа его сознания, Хань Ли внес в неё частицу своего духовного чутья и, применяя секретную технику, ассимилировал зарождающуюся душу, сделав её своей собственной.

Хотя во время ассимиляции существовал теоретический риск негативной реакции, Хань Ли, в совершенстве владея своим духовным чутьём, вряд ли столкнулся бы с какими-либо проблемами в этом плане.

А если бы всё же возникла нештатная ситуация, ему пришлось бы пожертвовать лишь частью своего духовного чутья. Учитывая его мощь, такая потеря не причинила бы ему существенного вреда.

Что касается продолжительности процесса ассимиляции, то он мог занять от трёх до восьми лет, а при неудачном стечении обстоятельств — все десять. Хань Ли не считал, что вторая зарождающаяся душа будет ему полезна во время пребывания в Долине Подавления Дьявола, поэтому не беспокоился из-за возможной задержки.

Выйдя из запечатанной комнаты, Хань Ли провёл день в отдыхе, а затем отправился в рыночный город за материалами для совершенствования инструментов. После этого он провёл полмесяца в уединении, занимаясь совершенствованием инструментов и создав дюжину серебряных кольев различного размера.

Затем он доставил их на гору, расположенную неподалёку от болота, где обитали снежные облачные лисы.

Прибыв к каменной комнате в центре горы, Хань Ли устремил взгляд на демона-трупоеда, покоящегося на каменной платформе. Хотя он и ожидал подобного зрелища, чувство облегчения всё же охватило его.

Он извлёк из своего мешочка для хранения нефритовую шкатулку, запечатанную золотым талисманом, и, не отрывая взгляда от демона-трупоеда, начал извлекать из неё серебряные колья.