Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 6 Глава 841 Трансформация Разложения
Ранее в Путешествие к бессмертию (Новелла)...
— «Ты осведомлён о нашем Священном Мире?» — обеспокоенность мелькнула на лице учёного, и он с удивлением посмотрел на Вэй Вую.
Из окутывающего его зелёного тумана донёсся ледяной голос Вэй Вуи: — «Хотя я знаю немного о Мире Старших Дьяволов, я осведомлён, что вы, Старшие Дьяволы, не могли ужиться с древними культиваторами. В глубокой древности вы даже пытались захватить наш Мир Смертных».
Услышав это, глава секты Призрачных Духов и Ван Тяньгу изменились в лице, и их тела окутал чёрный свет. Инь-ци появилась, окружая их со всех сторон. Когда они снова взглянули на конфуцианского учёного, то невольно отступили на пару шагов.
Хотя эти двое никогда не слышали о Мире Старших Дьяволов или самих Старших Дьяволах, устрашающий вид Вэй Вуи и уверенное спокойствие учёного заставили их насторожиться.
Учёный неторопливо произнёс: — «Вам не нужно знать, кто я. Я лишь желаю заключить с вами сделку. Если вы согласитесь, ваша сила значительно возрастёт, и вы даже сможете достичь уровня Божественной Трансформации. Желаете выслушать?»
Глава секты переглянулся с Ван Тяньгу и спокойно сказал: — «Что ж, давайте пока послушаем это заманчивое предложение!»
— «Всё довольно просто. Видите труп Старшего Дьявола позади меня? Помогите мне снять с него печати, и я воспользуюсь его телом, чтобы открыть проход в Священный Мир. В качестве награды я использую Истинную дьявольскую ци Божественных предков, чтобы превратить вас в высших дьяволов и сделать вас частью нашего Священного Мира. Согласны ли вы? С вашими талантами ваша сила значительно возрастёт после того, как вы впитаете дьявольскую ци. Достижение уровня Божественной Трансформации — лишь вопрос времени».
Голос учёного звучал мягко и притягательно.
— «Растворить печати и впитать дьявольскую ци?» Глава секты Призрачных Духов почувствовал, как у него ёкнуло сердце. Внезапное и значительное усиление уровня силы и возможность достичь пика Божественной Трансформации были слишком соблазнительны.
Он повернулся к Ван Тяньгу и увидел, что тот также поддался искушению. Вэй Вуя, проживший долгую жизнь, был хорошо знаком с хитростью. Он с первого взгляда понял, что задумали эти двое, и крикнул им: — «Одумайтесь! Неужели вы думаете, что после того, как вы впитаете дьявольскую ци, вы останетесь собой? Вы можете потерять рассудок и стать марионетками этого Старшего Дьявола».
— «Брат Вэй, что ты имеешь в виду?» Ван Тяньгу тут же посерьёзнел, словно на него вылили ушат холодной воды.
Вэй Вуя ответил без тени сомнения: — «Что я имею в виду? Вы смеете доверять дьяволу из другого мира? Я не знаю точно, что эта дьявольская Ци сделает с тобой, но неужели ты правду думаешь, что насильственное повышение уровня развития с помощью странной Ци из другого мира пойдёт тебе на пользу?»
Услышав это, глава секты и Ван Тяньгу помрачнели.
Их взгляды стали ледяными, когда они устремились на учёного. Учёный нахмурился и хотел что-то сказать, но выражение лица Вэй Вуи внезапно изменилось.
Из груды камней в трёх метрах позади них раздался внезапный свист, и из неё вылетела чёрная размытая фигура, которая в мгновение ока пронзила живот учёного. Затем она отлетела на тридцать метров и закружилась в воздухе.
Это была маленькая змея угольно-чёрного цвета. У неё был маленький белоснежный рог размером с большой палец, который казался невероятно острым, и блестящее чёрное тело без чешуи. В животе учёного образовалась дыра размером с миску.
Поскольку у него не было физического тела, крови не было, но в дыре виднелись раздробленные остатки кристалла размером с грецкий орех. Учёный недоверчиво уставился на осколки и спросил: — «Как ты узнал, где находится мой камень души?»
Из зелёного тумана донёсся бесстрастный голос Вэй Вуи: — «Я не культивирую Дао призраков, поэтому не знаю, что такое камень души. Однако моя змея, пожирающая души, неплохо справляется с призраками инь и дьявольскими душами. Убить материализованный остаток души для неё не составило труда».
Услышав это, учёный криво усмехнулся, и его тело превратилось в облако серо-белой ци, которое взметнулось в воздух. Глава секты и Ван Тяньгу, казалось, были удивлены таким поворотом событий, но, взглянув на огромную дьявольскую статую вдалеке, они облегчённо вздохнули.
Ван Тяньгу посмотрел на труп дьявола и не удержался от вопроса: — «Друг даос Вэй, может, уничтожим труп старшего дьявола?»
После недолгого молчания Вэй Вуя покачал головой и сказал: — «Если бы его можно было уничтожить, разве древние культиваторы не сделали бы это уже? Нам лучше покинуть это место».
Ван Тяньгу засомневался, но мастер секты нарушил молчание и сказал: — «Брат Вэй прав. Это место довольно странное, и нам лучше уйти как можно скорее».
Услышав это, Ван Тяньгу больше не возражал и взмыл в воздух, но в этот момент позади них раздался голос: — «Кто сказал, что вы можете уйти? Раз уж вы оказались в месте, где было запечатано моё дьявольское тело, неужели вы думаете, что сможете уйти живыми? Сложите оружие, пока у вас ещё есть выбор!»
Послышав знакомый голос, культиваторы в недоумении обернулись, увидев, как белая инь-ци, что ранее исходила от учёного, сгустилась в шар. В одно мгновение шар принял облик серой однорогой призрачной головы, которая злобно уставилась на трёх культиваторов.
Увидев это, глава секты первым ринулся в атаку. Он молниеносно взмахнул рукой, выпустив чёрный летающий кинжал. Кинжал пронзил призрачную голову в центре, но две расколотые половины, словно ничего не случилось, снова соединились.
При таком зрелище у всех троих кровь застыла в жилах, а на лицах запечатлелся ужас. Глава секты почувствовал, как у него упало сердце. Секта Призрачных Духов славилась тайными техниками, предназначенными для контроля и уничтожения призраков, и летающий кинжал главы секты был создан именно для этой цели.
Но когда он не оказал никакого воздействия на призрачную голову, в сердце главы секты закрался страх.
Видя это, Вэй Вуя резко свистнул, и рогатая змея, кружившаяся в воздухе, ринулась вниз чёрной стрелой. В тот же миг его зелёный туман сгустился, и из него появилась большая тёмно-зелёная рука. Слегка дрожа, она устремилась к призрачной голове.
Двое других не собирались оставлять Вэй Вую разбираться со всем в одиночку. Один из них развернулся и направил облако иньской ци в сторону призрачной головы, а другой сделал глубокий вдох и выплюнул сверкающий золотой череп, который взвыл в полёте.
В одно мгновение все трое объединили усилия, чтобы сразиться с серой призрачной головой. Но к тому времени призрачная голова уже вылетела из серого тумана, и вокруг неё начали раздаваться пронзительные крики.
Эти странные крики были резкими, и вскоре огромный запечатанный труп дьявола начал светиться чёрным светом. Он внезапно открыл глаза, из которых вырвались две полосы алого света, окутавшие призрачную голову сиянием, а воздух наполнился густым кровавым ароматом.
В тот же миг на призрачную голову обрушились атаки культиваторов, и воздух наполнился непрекращающимся гулом, когда чёрная ци и зелёный свет окутали алый барьер. Но вскоре трое культиваторов в панике прекратили свои атаки, потому что алый барьер снова стал виден.
Независимо от того, была ли это чёрная дьявольская ци или гигантская рука, сотканная из ядовитого тумана, все атаки, соприкоснувшиеся с барьером, тут же поглощались, и барьер становился ещё толще. Что касается чёрной змеи и золотого черепа, то их атаки практически не возымели никакого эффекта.
Трое культиваторов в ужасе переглянулись.
Пока они медлили, с запечатанным трупом дьявола начали происходить удивительные изменения. Чёрный свет исчез, и вместо него труп запульсировал алым сиянием. От его тела начали расходиться нити алого света, окутывая огромный труп дьявола ослепительным красным сиянием.
Барьер, окружавший рогатую призрачную голову, тоже начал переливаться алым светом, и голова закрыла глаза. Затем из-под неё начали вырастать бесчисленные щупальца тёмно-красного света, которые в конце концов слились воедино, образовав тело.
Свет продолжал сиять, и тело начало обрастать плотью и костями, покрываясь слоями светящихся нитей. От этого чудовищного зрелища у культиваторов побежали мурашки по коже.
Не только рогатый призрак, но и труп старшего дьявола начали светиться, когда на них начала нарастать плоть. Когда Ван Тяньгу увидел, как тело обретает форму внутри алого барьера, он также заметил, что свет, исходящий от запечатанного трупа дьявола, быстро тускнел, проходя сквозь свет, испускаемый его глазами.
В этот момент Ван Тяньгу внезапно вспомнил название одной секретной техники из легенд. Он не смог сдержать крика: — «Трансформация Разложения! Это высшая дьявольская техника — Трансформация Разложения!»
Затем он поднял руки и выпустил из них потоки чёрного света, ударив по лучам света, соединявшим голову призрака и труп дьявола, двумя медными дисками размером с ладонь. На поверхности дисков были выгравированы чёрные символы-талисманы.
Услышав, как Ван Тяньгу назвал эту технику, его спутники испуганно вздрогнули и невольно сосредоточились на его атаке. Когда два медных диска пронзили алые лучи света, они ярко засияли чёрным светом и разорвали связь.
К этому моменту голова призрака уже почти полностью слилась с телом дьявола. Она открыла глаза — один фиолетовый, другой чёрный — и злобно ухмыльнулась.
/да будет двойной пипец этому миру, я полагаю?/
/Вэй Вуя порадовал, дед с бошкой оказывается/