Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 6 Глава 984 Трупный Волк

~5 мин. чтения · 1,248 слов

Глава 984: Трупный Волк

Группа культиваторов двигалась на восток по проходу, осматривая все попадавшиеся на пути гроты. В целях предосторожности трое из них вели поиск, пока двое других оставались позади и охраняли туннель, не позволяя коню ускользнуть.

Вскоре группа прибыла туда, где Культиватор Юань первоначально обнаружил животное, — в ничем не примечательную небольшую пещеру. На этот раз женщина в черной мантии и Бай Яои охраняли туннель, пока остальные направились внутрь.

Войдя, они обнаружили нечто странное. Иньские ветры здесь были не только крайне слабыми, но и ощущались приятно теплыми. В углу также виднелся мягкий песок и куча редкого теплого нефрита. В воздухе витал слабый аромат, напоминавший смесь сандалового дерева и благовоний. Присмотревшись ближе, они также обнаружили на земле отпечатки, похожие на лошадиные копыта, но в несколько раз меньше.

— «Это действительно она... призрачный иньский конь!» — при виде следов копыт и ощутив аромат, Старик Фу в возбуждении потер руки.

С проступившим на лице румянцем Культиватор Юань произнес: — «Раз уж брат Фу говорит так, это должно быть правдой. Давай преследовать его, проход впереди не очень широкий. Хотя в туннеле могут быть дальнейшие разветвления, если мы будем медленно выслеживать его, то в конце концов заставим показаться».

Старик Фу кивнул: — «Да, это разумно. Мы...» — вдруг его прервал грохот взрыва, и земля под ними зашаталась, а пещера содрогнулась от свирепого рева.

В тревоге все трое окутались сиянием и устремились в направлении шума.

В мгновение ока они вернулись по тому же пути, откуда пришли. Обе женщины в шоке смотрели вперед, пока громоподобные шаги сотрясали землю, и каждый шаг становился все более яростным, словно источник приближался. Затем раздался поразительный рев.

Пятеро культиваторов обменялись взглядами и достали свои магические сокровища, приготовившись к встрече в боевых стойках.

Хотя черные иньские ветры мешали видеть далеко, глаза Хань Ли засияли синим светом, что позволило ему разглядеть призрака в трехстах метрах от них. При виде этого зрелища у него невольно перехватило дыхание.

Это был огромный волк, покрытый зеленой шерстью. Он достигал десяти метров в высоту, его голова была размером с небольшое здание, а огромные глаза горели багровым огнем. Его четыре лапы были острыми как лезвия, глубоко врезаясь в землю с каждым шагом.

Но больше всего Хань Ли встревожило зеленое трупное пламя, которое вырывалось из его пасти всякий раз, когда тот раскрывал ее. Стоило зеленому огню коснуться ледяных стен, как он оставлял глубокие неровные борозды, светящиеся зеленым светом.

«Трупный Волк?» — название мгновенно всплыло в голове Хань Ли, но обычный Трупный Волк должен быть всего лишь рядовым призраком; даже самые крупные особи не достигали таких гигантских размеров. Сама величина этого монстра далеко выходила за рамки того, что было зафиксировано в записях, и от него исходила подавляющая, пугающая аура.

Как раз в тот момент, когда он собирался предупредить остальных четверых, его взгляд внезапно зацепился за кое-что, зарывшееся в шерсть на голове огромного волка.

— «Это... призрачный иньский конь!»

— «Что брат Хань имеет в виду?» — пораженный Старик Фу повернулся к Хань Ли.

— «Грозный призрак впереди нас и конь действуют заодно», — коротко ответил Хань Ли.

— «Призрачный иньский конь?» — на лицах остальных при этих словах отразилась радость.

В этот момент сквозь иньские ветры они смогли смутно разглядеть гигантского волка. Хотя им не удавалось охватить взглядом его истинный облик, масштабы монстра заставили их сердца содрогнуться, и радость на лицах быстро улетучилась.

Женщина в черной мантии угрюмо щелкнула пальцами, выпустив более десятка сфер белого света. Сферы не стали атаковать огромного волка, а полетели вверх и разорвались высоко в воздухе. Ослепительный белый свет озарил туннель, позволив им разглядеть зловещие очертания волка.

Их лица невольно изменились. Обладая огромным опытом, все они могли сказать, насколько грозен этот враг. Но в то же мгновение они также увидели нечто белое, устроившееся на голове волка. Хотя оно наполовину погрузилось в шерсть, это явно была белая лошадиная голова с зелеными глазами.

— «Всем быть начеку. Мы не можем позволить коню сбежать. Этот Трупный Волк, должно быть, является мутировавшим зверем. Хотя он доставит хлопот, для нас пятерых прикончить его не составит труда. Товарищ даос Бай, ты отвечаешь за поимку коня!» — сказав это, Старик Фу хлопнул по своей сумке-хранилищу и выпустил цепи, сияющие черным светом. Они устремились вперед, обвивая гигантского волка подобно змее.

Остальные тоже поспешили прийти в движение: женщина в черной мантии выпустила три алые летающие шпаги; Культиватор Юань достал нефритовый подвес, породив нескольких крылатых скорпионов; а Хань Ли выплюнул несколько летающих мечей, которые устремились вперед волной света.

В это время Бай Яои перевернула ладонь и призвала полупрозрачную сеть. В ледяном мерцании сеть превратилась в белый туман и окутала коня на голове волка.

Хотя они впервые действовали сообща, сокрушительная мощь, которую явили их сокровища, была подавляющей.

Конь среагировал мгновенно. Едва завидев приближающиеся атаки, он спрыгнул с головы волка, чтобы снова скрыться из виду.

Что касается трупного волка, в его глазах блеснул яростный огонь, а вой прекратился. Он разинул пасть, исторгнув невероятный поток темно-зеленого пекла навстречу приближающимся магическим сокровищам.

На какое-то время пламя сковало сокровища, не позволяя ни одному из них приближаться к трупу. Крылатые скорпионы не успели уклониться и в мгновение ока обратились в пепел. Белая сеть, выпущенная для поимки коня, также оказалась заблокирована зеленым пламенем.

Увидев это, Бай Яои издала холодный хмык. Поскольку дворец Северной Ночи являлся краем вечных снегов, все ее техники и сокровища обладали ледяным атрибутом, и она презирала подобное пламя.

Прежде чем кто-либо другой успел предпринять дальнейшие действия, Бай Яои сложила руки в заклинательном жесте, и свет вокруг ее тела вспыхнул, выпустив волну черной Ци. Из-за великолепного сверкающего сияния она казалась ледяной богиней, парящей в эпицентре снежной бури/1/. Поскольку температура вокруг внезапно резко упала, женщина в черной мантии и Культиватор Юань невольно задрожали.

Огромный волк, похоже, почувствовал, что дело принимает скверный оборот, сделал глубокий вдох и выдохнул еще более мощное пламя.

Почти в то же мгновение Бай Яои выплюнула кристальный веер, который описал вокруг нее круг, после чего опустился в ее ладонь, усиливая окружающий ее холодный свет. Затем от одного взмаха воздух пронзительно закричал, когда вперед хлынули ледниковые ветры, несущие бесчисленные осколки пронизывающего льда.

Зеленая и белая силы столкнулись, поглотив магические сокровища во вспышке своего противостояния. Последовавшие за этим взрывы заставили пещеру содрогнуться.

Пламя Трупного Волка было поистине грозным, способным на равных противостоять своему естественному врагу. Когда Бай Яои увидела это, ее лицо покраснело от гнева. Она взмахнула веером еще раз, подняв ветры еще большей мощи.

Пока разворачивалась битва, остальные не сидели сложа руки.

Старик быстро указал на призванные им цепи. С грохотом черное пламя обвило их, и они размылись, превративсиь в несколько десятков неразличимых копий, мгновенно сформировав над волком огромную сеть.

Что касается женщины в черной мантии, она пробормотала заклинание и выпустила три красных летающих кинжала. Они затрепетали, прежде чем слиться воедино в один трехметровый меч, и обрушились вперед полосой света.

Культиватор Юань убрал нефритовый подвес из своей руки и заменил его синей тыквой-горлянкой. Она исторгла густой фиолетовый туман, который медленно пополз к волку.

Видя, как остальные применяют свои великие способности, Хань Ли вскинул бровь и небрежно встряхнул рукавом. Алая линия промелькнула, после чего скрылась из виду.

Под натиском стольких подавляющих атак огромный волк не смог устоять. Черные пылающие цепи и красная полоса света постепенно оттеснили его трупное пламя, освобождая дорогу для приближения густого фиолетового тумана.

Хотя он не отличался большим умом, он чувствовал приближение опасности. Его тело замерцало зеленым светом, фигура внезапно уменьшилась, а шерсть на спине встала дыбом. Затем с ревом плотный шквал зеленых лучей вырвался из его шкуры, окутав пятерых присутствующих.

Культиваторы предвидели это, но никто из них не посмел недооценивать атаку, задействовав собственные способности для блокировки. В этот момент задержки волк развернулся и бросился наутек, повергнув культиваторов в шок.

Мысли Johnchen & DoubleDDПобег~ /ну как видишь да, сбежала шавка/

/1/ - как Рукия Кучики в своей финальной форме?