Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 6 Глава 995 Пурпурный Туман

~6 мин. чтения · 1,394 слов
Ранее в Путешествие к бессмертию (Новелла)...
Хань Ли спасает Старика Фу и Бай Яои из коконов, куда их заточил Демон. Демон сбегает, прихватив хрустальную иглу Хань Ли. После телепортации они оказываются в таинственном месте, где обнаружен Призрачный Иньский Конь. Хань Ли оставляет спасённых и отправляется исследовать окрестности, обнаруживая колоссальную гору, окруженную защитным барьером.

Вернувшись в своё убежище, Хань Ли обнаружил, что Старик Фу и Бай Яои погружены в медитацию. Не желая их прерывать, он застыл на мгновение, а затем, хлопнув по своей сумке для хранения, извлёк горсть магических амулетов и пластин формации. Мгновенно разбросанные в воздухе, они окутали всю пещеру разноцветным сиянием. Это была простая защитная формация, обладающая свойствами маскировки и раннего обнаружения, призванная предупредить о любом нежелательном вторжении. Двое других культиваторов, не обращая внимания на действия Хань Ли, предпочли остаться неподвижными. Заметив это, Хань Ли с лёгкой улыбкой устроился в углу пещеры, скрестив ноги, и присоединился к их медитативному состоянию.

С течением дня Старик Фу и Бай Яои постепенно восстановили свои силы и вскоре поднялись. Как только они встали, выражение лица Хань Ли изменилось, он открыл глаза и поинтересовался:

— «Уважаемые даосы, вы восстановили свои силы?»

Бай Яои с милой улыбкой ответила:

— «Большое спасибо за вашу защиту, брат Хань. Мы почти полностью восполнили нашу магическую силу».

Старик Фу, глядя на центр огромной телепортационной формации, спросил:

— «Брат Хань, вы уже пытались осмотреть место, где мы находимся?»

Хань Ли спокойно ответил:

— «Да, но я не вполне уверен. Мы оказались в самой сердцевине колоссальной горы, окружённой массивным ограничивающим полем».

Глаза Старика Фу сверкнули, и он с уверенностью произнёс:

— «Поскольку вы, брат Хань, являетесь культиватором из дальних земель, вам, возможно, не слишком хорошо знакомы известные места материка. Возможно, я смогу опознать, где мы находимся».

Хань Ли усмехнулся и небрежно ответил:

— «О, так вы говорите? В таком случае, пожалуйста, пройдите и взгляните».

Услышав это, Бай Яои тоже выразила оживление.

— «Судя по вашим словам, в этой горе есть что-то необычное. Может, и мне стоит пойти взглянуть?»

Хань Ли равнодушно кивнул. Имея способности, значительно превосходящие возможности этих двоих, он, естественно, взял на себя роль лидера. В конце концов, они обменялись взглядами, и по полосам сияния покинули пещеру. Хань Ли остался сидеть, но, перевернув руку, призвал пластину для отслеживания формации. Присмотревшись к ней, он ясно увидел две точки – белую и чёрную. Он прищурился и продолжил молча наблюдать. Вскоре после этого он поднял бровь и, мелькнув светом, убрал пластину.

Вслед за этим со стороны лестницы хлынул свет, и двое культиваторов вернулись. Однако теперь их лица выражали усталость и мрачность.

— «Что, удалось что-нибудь выяснить?» — спросил Хань Ли с загадочной улыбкой.

Хотя он не был хорошо знаком с Великой Цзинь, он бы непременно узнал, существует ли на материке духовная гора таких исполинских размеров, как та, что он видел.

Старик Фу горько усмехнулся:

— «Брат Хань, сейчас не время для шуток. Я никогда даже не слышал о горе такого масштаба. Мы уже не уверены, находимся ли мы вообще в пределах Великой Цзинь».

Сказав это, он не мог скрыть беспокойства на своём лице. Бай Яои тоже нахмурилась.

— «Абсолютно верно, если бы эта колоссальная гора располагалась в Великой Цзинь, мы бы определённо узнали о ней раньше».

— «Возможно», — спокойно произнес Хань Ли, — «хотя я мало что знаю о внешнем барьере или обстоятельствах, связанных с этой горой, я уверен, что данная телепортационная формация была создана древними культиваторами. Формация могла быть активирована из-за нашей битвы или по какой-то совершенно иной причине. Но это не имеет значения, для начала давайте сперва создадим Пилюлю Взращивания Зародыша, а затем будем действовать по ситуации».

Старик Фу, немного помолчав, улыбнулся и сказал:

— «Ваши слова разумны, местная духовная Ци колоссальна, и нет ничего плохого в том, чтобы задержаться здесь на некоторое время. К тому же, с вами нам совершенно нечего опасаться. Может быть, это вообще скрытая возможность?»

Бай Яои тоже с нетерпением ожидала создания пилюли и согласно кивнула.

— «Брат Фу, ваши похвалы чрезмерны!» — тут же сменив тон, добавил Хань Ли, — «я не знаю, заметили ли вы, но внешние барьеры сильно подавляют наше духовное чутье, позволяя видеть лишь на пару километров вокруг. Я понятия не имею, сколько времени нам потребуется, чтобы исследовать столь огромную территорию».

Бай Яои ответила:

— «К тому же, крайне странно, что на этой горе полностью отсутствует какая-либо жизнь. Это совсем не похоже на место, где можно спокойно восстановить силы».

Старик Фу сухо усмехнулся и сказал:

— «В любом случае, духовная Ци здесь изобилует, что принесёт огромную пользу при создании пилюль. Пожалуй, я отправлюсь и начну процесс».

Двое других не возражали, и все вместе они установили формацию для сбора духовной энергии и несколько дополнительных защитных барьеров, прежде чем Старик Фу приступил к изготовлению пилюли. Всё это время Хань Ли и Бай Яои оставались в пещере, неся дозор. В конце концов, Пилюля была для них крайне важным предметом, и им следовало быть готовыми к любым непредвиденным событиям, которые могли произойти на горе.

...

На полпути к вершине гигантской горы группа последователей Клана Е собралась около каменного павильона. Большинство из них сидели, сжав ноги, и держали в руках духовные камни. Великий Старейшина Клана Е, одетый в белую мантию ученого, парил в воздухе, равнодушно глядя на лестницу перед собой. Лестница была вырезана из чистого белого нефрита. Издалека она казалась истинной лестницей в небеса. Однако эти белые ступени были почти двадцать метров в ширину, и когда он поднимал взгляд вверх, видел лишь, как они исчезают в белом тумане без конца и края.

Вскоре на горизонте показался свет, который стремительно несся к ним и направился к лестнице. Ученый вздрогнул и повернулся лицом к приближающемуся свечению. Оно мгновенно оказалось перед ним и погасло, явив большеголового чудака — Седьмого Дядю Клана Е.

Чудак внушительно произнес:

— «Третий племянник, я уже прошёл по лестнице несколько десятков километров и обнаружил украшенную арку. Похоже, это легендарные Врата Мириад Последователей, но пока их запечатывающие ограничения не будут сняты, пройти дальше невозможно».

Ученый вздохнул и сказал:

— «Если это правда, то в древности на горе Куньву должно было обитать более десяти тысяч древних последователей. Мы сможем получить доступ к их обителям только тогда, когда войдём внутрь».

Чудак посмотрел вниз на отдыхавших в павильоне последователей и нахмурился:

— «Однако запечатывающие ограничения весьма необычны. Следует как можно скорее приступить к их снятию. У нас нет времени, чтобы тратить его впустую».

Ученый беспомощно произнес:

— «Разумеется, но нашим Старейшинам сейчас не хватает магической силы, и им требуется отдых. Мы не можем разделиться с ними. И хотя с нами всё может быть в порядке, это место явно нельзя назвать безопасным».

Чудаку оставалось лишь с вздохом ответить:

— «Это так. Я не ожидал, что пройти сквозь проход в печати горы Куньву окажется настолько трудно. К счастью, все мы находимся на стадии Зарождающейся Души, иначе кто-нибудь наверняка уже погиб бы».

Ученый улыбнулся и уже собирался что-то сказать, как вдруг выражение его лица помрачнело, и он резко развернулся.

— «Что такое?» — недоуменно спросил чудак.

— «Похоже, с той стороны доносится какой-то звук», — серьезно ответил ученый.

— «Звук?»

Чудак заставил магическую силу циркулировать по своему телу и смог смутно расслышать звериное рычание. Оно напоминало кошачье и становилось всё громче по мере приближения.

— «Что? Что-то приближается!» — в глазах чудака блеснул ледяной огонёк, и он перевернул руку, призвав предмет, мерцающий серебряным светом.

Ученый с предельной концентрацией вглядывался в даль. Вскоре в воздухе возник пурпурный туман, который стремительно летел в их направлении. Мгновенно приблизившись, он замер в трёхстах метрах от них. Ученый и чудак могли смутно различить чёрную фигуру внутри тумана вместе с парой алых глаз. Эти глаза так и брызгали враждебной яростью.

Поза чудака напряглась, он вскинул руку и выпустил из ладони серебряную полосу. Она исчезла из виду, но в тот же миг из пурпурного тумана внезапно вырвалась пара огромных птичьих когтей. Вслед за мощным бахом вспыхнул серебряный свет. Раздалось громкое звериное рычание, и огромные когти намертво сжали летящий предмет — изысканное серебряное лезвие. Оно достигало в длину нескольких дюймов и ярко сияло. Однако с когтей закапала зелёная кровь, и монстр взвыл от боли. С зловещим, омытым блеском взглядом, пурпурный туман внезапно начал рассеиваться, оставив на виду лишь два свирепых демонических глаза. Но и они исчезли после нескольких вспышек.

Атмосфера вокруг обоих культиваторов резко изменилась. Этот монстр был мастером техник маскировки! Учитывая, как сильно их духовное чутье было ограничено на этой горе, сражаться с ним будет крайне хлопотно. Они обменялись взглядами и применили свои техники.

Чудак выплюнул жёлтый летающий меч, который сделал один оборот в воздухе, после чего увеличился до трёх метров в длину. Вслед за этим от него хлынул свет меча — клинок закружился в воздухе, выпуская несколько ослепительных полос Ци меча и очерчивая периметр в тридцать метров. Холодно хмыкнув, учёный встряхнул рукавом и призвал в руку небольшой зелёный флажок. Он швырнул его на землю, и из артефакта хлынула зелёная Ци, сотворив туман, который надёжно укрыл отдыхавших неподалёку культиваторов Клана Е.


Примечания: Гора Куньву (Kunwu Mountain) — легендарная духовная гора из древних времён, запечатанная могущественными ограничениями, скрывающими несметные сокровища и обители великих мастеров прошлого.

/1/ - некий гений.