Путешествие к бессмертию (Новелла) Том 6 Глава 998 Каменная Стела
Ранее в Путешествие к бессмертию (Новелла)...
Когда Старик Фу и Бай Яои вырвались из продолжительного тоннеля, Хань Ли уже находился высоко в небе, пристально наблюдая за гребнем скалы долины, откуда исходил шум. В тот же миг оба культиватора заметили, что рокочущие звуки ослабевают. Если бы не их высокий уровень культивации, им вряд ли удалось бы их расслышать.
Старик Фу нахмурился:
— «Похоже, звуки идут оттуда, и источник быстро удаляется. Если бы не ограничения, запечатывающие это пространство, эхо не было бы таким сильным, чтобы мы его услышали».
Хань Ли обернулся к своим спутникам и предложил:
— «В таком случае, может, пойдем посмотрим, раз уж мы здесь совсем не ориентируемся? Это намного лучше, чем наткнуться на что-то неподготовленными. Конечно, нам следует скрыть своё присутствие, чтобы никто не обнаружил нас первыми».
Естественно, они оба не возражали. Старец сложил руки в знак заклинания, и его тело вспыхнуло зелёным светом. Затем сияние потухло, и он постепенно растворился, превратившись в едва различимую зелёную тень. Бай Яои подняла руку, и с её пальца сорвалось холодное сияние, призвавшее мерцающий хрустальный медальон. Держа его в ладони, она начала читать заклинание, и вскоре медальон выпустил серебристый туман, который плавно окутал её, после чего она исчезла во вспышке света.
Поскольку ограничения на этой горе сильно подавляли их духовное чутье, скрытность была идеальным выбором. Однако использование техник маскировки за пределами подобных обстоятельств оказалось бы куда менее эффективным против культиваторов их уровня.
Увидев, как спутники скрыли себя, Хань Ли улыбнулся и последовал их примеру. Без видимых движений его тело запульсировало светом, после чего он полностью стёр свою ауру. Двое культиваторов стояли прямо перед Хань Ли, но не могли обнаружить его ни в малейшей степени, что вызвало у них серьезное беспокойство. Затем он с полным равнодушием прижал к телу маскирующий талисман, став абсолютно невидимым.
— «Пошли!» — тихо произнёс Хань Ли, и все трое взмыли в воздух.
В этих таинственных чужих землях троица не летела на высокой скорости, ведя поиски источника рокота лишь в темпе, сопоставимом с техниками облегчения тела. Они вместе перемещались над зелёными ландшафтами, пропитанными невероятно плотной духовной Ци. Каждое место, которое они пересекали, казалось идеальным уединённым уголком для культивации. Если бы эта гора оказалась явлена внешнему миру, бесчисленные кланы устроили бы жестокую резню, чтобы заполучить её.
Час спустя, хотя они так никого и не встретили, ни на одном из их лиц не было радости. Весь этот путь оказался абсолютно безжизненным. Им не попалось ни единого следа живых существ, что лишь усиливало гнетущую тревогу в их сердцах.
Бай Яои нерешительно произнесла:
— «Брат Хань, ты чувствуешь это? Духовная Ци здесь поразительна, но мы до сих пор не встретили ни одного духовного растения. Кругом лишь самая обычная трава и деревья».
Хань Ли спокойно ответил:
— «Я тоже это заметил. По мере того, как мы углубляемся, духовная Ци становится ещё обильнее. Всё точно так же, как и на духовных горах во внешнем мире. Полагаю, изначальные культиваторы этой горы выращивали свои растения гораздо выше, чтобы использовать это преимущество».
— «Духовная Ци может стать ещё плотнее?» — с изумлением отозвалась Бай Яои. Для неё даже нынешняя концентрация энергии в воздухе уже казалась идеальной для культивации.
Услышав слова Хань Ли, Старик Фу внутренне вздрогнул:
— «Брат Хань, если вершина горы действительно является священной землёй для культивации, возможно, нам не стоит так сильно спешить с уходом. Не лучше ли будет остаться там и заняться культивацией на какое-то время?»
Хань Ли горько усмехнулся:
— «Брат Фу, тебе не следует рассматривать это место как обычную духовную гору. Зачем бы ещё древним культиваторам покидать эти края, если бы они могли спокойно практиковать при столь обильной духовной Ци? Ограничение, накрывающее всю эту гору, также весьма странное. Едва я найду способ выбраться, задерживаться здесь не стану».
Выражение лица Старика Фу на мгновение изменилось, после чего сменилось горькой улыбкой:
— «Твои слова совершенно верны. Это место действительно непригодно для беззаботной культивации. Мой азарт затуманил мне разум».
С сожалением в голосе Бай Яои добавила:
— «Я не виню тебя, брат Фу. Меня тоже посещали подобные мысли. В конце концов, культивация здесь могла бы сэкономить нам приличное количество времени».
Хань Ли улыбнулся и собирался сказать что-то ещё, как вдруг его лицо помрачнело, и он резко замер на месте. В его глазах вспыхнул синий свет, когда он повернулся в сторону. Остальные двое были озадачены таким внезапным изменением его поведения и проследили за его взглядом.
На приличном отдалении от них в воздухе клубился белый туман. Поскольку дымка изредка появлялась по всей горе, троица поначалу не заметила ничего необычного.
Хань Ли моргнул и произнес: «Давайте туда и посмотрим. Возможно, там найдется что-то, что послужит нам зацепкой».
Затем он изменил направление к далекому объекту. Двое других культиваторов недоумевали, но прекрасно понимали, что Хань Ли не станет действовать без веской причины, и поспешили следом.
Как только они вошли в туман, их шаги резко остановились. Прямо посреди белой дымки простирался широкий ряд ступеней из белого камня, ведущих в гору и с горы без конца и края. А у самого края этих ступеней возвышалась белая стела, высотой тридцать метров и шириной десять метров. Хань Ли стоял прямо перед ней, заложив руки за спину, и внимательно осматривал её.
Старец опустился на землю и с любопытством спросил: «Брат Хань, ты обнаружил что-нибудь?»
С серьезным выражением лица тот мрачно ответил: «Что ж, теперь я наконец-то знаю, где находится это место. Собратья даосы, взгляните!»
«Да!» — воодушевленные, двое практиков сделали несколько шагов вперёд.
Благодаря двум древним золотым иероглифам, элегантно высеченным наверху, вывод напрашивался сам собой.
«Куньу! Неужели это легендарная гора Куньу?!» — тревожно воскликнул Старик Фу. Что касается Бай Яои, то она в изумлении прикрыла рот ладонью.
«Всё верно. В эпоху древности гора Куньу была известна как Бессмертная Гора, священная обитель, где собирались древние культиваторы. Размеры этой горы и местная духовная Ци полностью соответствуют её славе. Однако легенды гласили, что те мастера перенесли эту гору в Мир Духов или вовсе затопили её в Преисподней! Как она могла оказаться здесь?» — Бай Яои смотрела на каменную стелу с полным неверием.
«Сестра даос Бай, легенды и история часто сильно разнятся. Похоже, истина заключалась в том, что гору запечатали по какой-то неизвестной причине. По воле рока мы активировали древнюю формацию телепортации и прибыли сюда», — с regained бодростью Старик Фу воодушевлённо продолжил, — «учитывая репутацию этой горы, здесь определённо должно быть бесчисленное множество обителей древних культиваторов. Если мы обыщем хотя бы несколько из них, выгода наверняка окажется грандиозной».
Хань Ли покачал головой, сделал шаг вперёд и слегка коснулся стелы ладонью.
«Возможно, но раз уж гору запечатали, они наверняка должны были подготовиться к уходу. Я не думаю, что здесь удастся найти так уж много ценного. С другой стороны, эта стела сама по себе должна быть великим сокровищем. Спустя бесчисленные годы она продолжает стоять здесь и поглотила невероятный объём духовной Ци, несмотря на свою грубую ковку».
«Что? Эта стела — сокровище?» — двое других культиваторов остолбенели и начали молча перепроверять её.
На первый взгляд казалось, будто она высечена из самого обыкновенного камня. И хотя в ней действительно содержалась некоторая духовная Ци, материал не подходил для создания даже самых низкоранговых магических инструментов. Они не смогли удержаться, чтобы не посмотреть на Хань Ли с странным выражением лица.
Тот слабо улыбнулся: «Похоже, вы двое мне не верите, но я уверен в этом на все сто процентов».
Хотя внешне он оставался спокоен, на самом деле в его душе тоже царило глубокое недоумение. Даже он сам не мог определить, что в ней такого особенного. Единственной причиной, по которой он это озвучил, было то, что Бронированный Земляной Дракон, мирно спавший в его сумке для духовных зверей, яростно зашевелился, стоило Хань Ли приблизиться к каменному монументу. Зверь ревел без умолку, ясно давая понять, что этот предмет необычен.
Но даже со своими Духовными Глазами Ясного Взора Хань Ли не мог разглядеть ничего примечательного, из-за чего преисполнился скептицизма. Однако, руководствуясь своим принципом никогда не упускать ничего из виду, он был вынужден произнести несколько глубокомысленных слов для видимости. Затем он прижал ладонь к стеле и окутал её лазурным сиянием.
Каменная стела задрожала, а лазурный свет начал стремительно сжиматься. Когда она уменьшилась наполовину от своего изначального размера, Хань Ли приподнял бровь и взмахнул рукой, намереваясь поднять стелу и убрать её в свою сумку для хранения. Однако, едва стела приподнялась на фут от земли, в ней произошла странная перемена. Она внезапно начала низко гудеть и вспыхнула лучами белого света. В то же мгновение Хань Ли почувствовал, как она резко потяжелела, а его контроль над ней полностью испарился. С тяжелым *бахом* она рухнула обратно на своё прежнее место, заставив землю вокруг яростно затрястись.
От этих толчков у троицы зазвенело в ушах, а поверхность стелы начала медленно покрываться трещинами снизу доверху.
«Это...» — лицо Хань Ли дрогнуло, и он прищурился.